Секретная миссия
Шрифт:
Вне всякого сомнения контрабандист рассчитывал, что гость тут же начнет долгий увлекательный торг, но Кевин не доставил ему этого удовольствия. Не моргнув глазом, он извлек из кармана тугой кошель и отсчитал три десятка золотых кругляшей с выразительным профилем покойного Ледара Третьего на аверсе.
– Отлично!
– при виде столь внушительной кучи золота хитроватая физиономия Марцеллы мгновенно повеселела.
– В таком случае выходим сегодня после захода солнца. Вот только...
– замялся генуэзец.
– Что не так, уважаемый Павиоло?
– Конька твоего я не смогу взять на борт.
– Не проблема, - улыбнулся британец.
– Буцефала можешь оставить себе.
– Но такой конь стоит огромных
– Пусть это тебя не смущает, мой друг.
После столь щедрого подарка отношение Павиоло Марцеллы к гостю поменялось самым кардинальным образом. Он был готов в доску расшибиться, лишь бы угодить "славному молодому человеку". Генуэзец тут же предложил головокружительную культурную программу, включавшую посещение знаменитых генуэзских терм и самого дорогого лупанария, разумеется, за счет принимающей стороны.
Однако у Кевина не было желания вкусить прелестей продажной любви и в термы тащиться не хотелось. Он испросил разрешение у хозяина прогуляться по городу, для ознакомления с красотами славной Генуи. Со стороны Марцеллы возражений не поступило.
Фальку и раньше доводилось здесь бывать. Генуя кардинальным образом отличается от любого портового города Туманного Альбиона суматохой и вопиющей безалаберностью жителей. Здесь белье сушится на протянутых между домами веревках. Навязчивые уличные торговцы заполонили тротуары и буквально не дают проходу людям, предлагая "самый лучший в Генуе" товар. Звонкоголосые кумушки без стеснения обсуждают последние новости местного значения. Малолетние сорванцы снуют туда-сюда по городу в поисках сиюминутного заработка или подвыпившего матроса, чтобы помочь бедолаге добраться до его корабля или избавить от завалявшихся в его карманах медяков, а то и вовсе от одежды. Жрицы свободной любви не сидят спокойно в своих храмах, в ожидании очередного посетителя, а действуют в полном соответствии с бедуинской поговоркой про Магомета и гору. Короче говоря, жизнь здесь кипит, бурлит и бьет ключом. Искатели приключений со всей Европы специально приезжают в этот город, чтобы с головой погрузиться в это забавное коловращение жизни вкусить ранее неведомых ощущений. Каждый год в конце декабря здесь проходит волнующее действо, именуемое Сатурналии. Генуя - единственный город в мире, где до сих пор чтят подобным образом верховное божество олимпийского пантеона. Вот тогда здесь становится по-настоящему весело. Во время праздничной недели население портового города утраивается, а иногда учетверяется.
Кевин уже несколько часов бродил по городу. Полюбовался роскошным видом залива. Осмотрел мощные береговые укрепления. Заглянул в кофейню старого араба Али ибн Дауда. Выпил чашку превосходного кофе, поболтал с общительным хозяином. Посетил центральный рынок. В ювелирной лавке приобрел для Наталь симпатичное колечко с бриллиантом, а к нему колье, серьги и браслет - неплохой набор, любимая останется довольна.
Как уже отмечалось, улицы Генуи не страдали малолюдством. Поэтому было бы чудом разглядеть в толпе знакомое лицо, даже если бы оно там вдруг появилось. Однако, увидев таковое, Вьюн поначалу не поверил собственным глазам, даже потряс головой, чтобы убедиться в том, что это не какой-нибудь морок. Нет, не пропало, простоватая физиономия мага-стихийника со "Святой Эграфии" продолжала маячить в поле зрения британца. В следующий момент Фальк заметил рядом с ним парочку знакомых матросов. Троица нигде не задерживалась, на призывы уличных девок не реагировала. Парни, определенно, куда-то торопились и, уж точно, не на свой корабль.
Мгновение и в голове хитроумного бритта сложилась вполне очевидная логическая цепочка: если стихийник в Генуе, судно непременно где-то в порту на погрузке или разгрузке, а это означает, что один его старый знакомый также где-то неподалеку. Перед внутренним взором Фалька как наяву возникла ненавистная рожа
Кевин тут же сообразил, что от подобного подарка Фортуны отказываться не следует, и решил проследить за интересующей его троицей. Специалисты Вертера Скорта славно потрудились над его обликом, и он не опасался, что его узнают. Четкого плана действий в голове пока не возникло, ничего, по дороге он что-нибудь придумает, а пока следовало проследить, куда именно направляются моряки.
Далеко идти не пришлось, вскоре один из сопровождавших мага матросов указал рукой на гостеприимно распахнутые двери под огромной вывеской, изображавшей весело резвящихся в пивной кружке с пенным напитком дельфина и грудастой зеленокожей красавицы с рыбьим хвостом. Надпись на латыни гласила: "Delphinus et Syreni".
– Это, господин маг, лучшее в Генуе заведение "Дельфин и Русалка". Парни, нас поджидаючи, наверняка уже слюной захлебываются.
– Шутник ты, паря, - прогудел низким басом второй матрос.
– Прям так и заждались. Поди, уже по третьей пропустили, нас-то поджидаючи.
– Зато по штрафной накатят, - почесал нос стихийник.
– На халяву оно можно и не одну, - мудро заметил первый матрос.
– От Цурикса не убудет, - сказал второй.
– Чай женится на дочке самого владельца компании. Так пусть хоть напоследок проставится по полной. Лично я тверезым уходить отсюда не намерен.
– Одобрямс!
– поддержал товарищей судовой чародей.
– Потому как, парни, у нас двойная радость: человек жениться собирается, а мы от великого говнюка избавляемся.
– Истину глаголете, господин маг, - заискивающе хихикнул первый.
– Цурикс как человек - полное говно и штурман из него никакой. Секстаном даже я лучше его пользуюсь...
– Зато на другом поприще отличился, - ехидно ухмыльнулся второй матрос.
– Нашел стервец тропку к сердечку Мадалены.
– Дык особо охочих не наблюдалось, - заметил первый и пояснил: - Около года тому как, посетила вместе с папенькой "Святую Эграфию". Так вот, что, парни, я б ни за какие богатства на свете не полез на нее.
– Что, так страшна?
– поинтересовался стихийник.
– Не то слово, ваша магическая милость: ни рожи, ни кожи, ножки тонкие, буфера напрочь отсутствуют, задницы нет, а шнобель, как у лемурийского белоголового орлана.
Мужчины дружно рассмеялись и покачивающейся походкой морских волков взяли курс в направлении таверны, где их ожидала дармовая выпивка от Айрона Цурикса.
Подслушанный разговор весьма воодушевил Фалька. Он не мог поверить, в собственное счастье. Если бы кто-нибудь ему рассказал, что его встреча со старпомом "Святой Эграфии" произойдет столь неожиданно и вместе с тем банально, он ни за что не поверил бы. Он и сам не поверит, пока собственными глазами не увидит ненавистную физиономию человека, сдавшего его со всеми потрохами в лапы Кровавого Чарви.
Прежде чем войти в питейное заведение, Кевин, отдышался и сосредоточился, чтобы ненароком не выдать своей безграничной радости при встрече со старпомом. Заодно прикинул, как именно отомстит. К сожалению, у него не было времени устроить негодяю хорошую пытку, чтобы верещал от страха и боли и молил о смерти. Вьюн по натуре не был изувером, но в данном случае с удовольствием воспользовался бы парочкой специальных приемов из своего богатого арсенала.
В таверне было сумрачно и прохладно - хозяин не поскупился и оборудовал помещение магическими кондиционерами воздуха. Дорого, конечно, но крайне разумно. Вряд ли у нормального человека, обладающего свободным временем и достаточными средствами, возникнет желание слоняться по городу под отвесными лучами палящего солнца. Куда лучше, сидя за столиком в приятной компании, потягивать легкое вино, вести неспешные разговоры или просто молча думать о чем-нибудь сокровенном.