Секретный дневник доктора Уотсона
Шрифт:
– Просто я для начала хотел поблагодарить вас всех – пусть я до сих пор не знаю, кто вы, – за спасение членов моей семьи. Они для меня ценнее, чем корона. Я уверен, что со временем узнаю, кто стоит за организацией побега, но я буду вечно благодарен непосредственно вам. Мне остается только молиться, что когда-нибудь я смогу возместить хотя бы часть своего неоплатного долга перед вами.
К тому времени как царь закончил свою благодарственную речь, его глаза наполнились слезами. Он вытер их и попытался сгладить неловкость
– А если вернуться к более мирским вещам, то мои жена и сын проголодались и отправили меня к вам в надежде получить что-нибудь съестное.
Отвечал царю Рейли. По выражению лица полковника мы внезапно сообразили, что он не знает, как именно обращаться к собеседнику: ваше императорское величество или гражданин Романов. Возможно, от его решения зависел весь дальнейший характер путешествия царской семьи.
– Ваше императорское величество, – наконец произнес Рейли с легким поклоном, – великая княжна Анастасия задавала тот же вопрос не более двух минут назад и, получив ответ, снова скрылась в своем купе.
Мы с Холмсом заметили, что царь вроде бы стал на несколько дюймов выше после такого почтительного обращения. Он распрямил спину и плечи, на губах появилась легкая благодарная улыбка, которая почти сразу перешла в смех:
– И что же вы ей ответили?
– Простите, ваше императорское величество, завтрак еще не готов, но мои люди занимаются этим прямо сейчас, пока мы с вами разговариваем. Когда принесут еду, я сразу же сообщу об этом вам и вашей семье. Если хотите, вы сможете прийти завтракать сюда, в салон.
– Да, думаю, мы присоединимся к вам. Пойду поговорю с царицей.
Я остановил его, когда он уже хотел уйти:
– Ваше императорское величество, если ваш сын не спит, то я хотел бы его осмотреть и оценить его состояние. Я врач.
Царь вспомнил меня и заговорил извиняющимся тоном:
– О, да-да, конечно. Спасибо вам, доктор, за заботу о моем сыне. Просто дайте мне минутку, чтобы поговорить с царицей, и я вас позову. – Он пожал мне руку одновременно крепко и нежно: – Еще раз спасибо вам.
После этого царь вернулся в купе.
– Браво, – сказал Холмс Рейли. – Вы вернули сердце человеку, у которого его вырвали. Вы все сделали правильно, товарищ.
Рейли выглядел смущенным:
– Ну, в конце-то концов, вежливость не повредит. В любом случае я должен… – Тут внезапно замолк посреди фразы и уставился куда-то за наши спины.
Мы с Холмсом повернулись и увидели, что вызвало такую реакцию: в салоне стояла великая княжна Татьяна. Она смотрела на Рейли столь же пристально, как он на нее. Теперь уже я почувствовал смущение, словно нечаянно подглядываю за свиданием влюбленных.
Боже праведный, да ведь так и было! Я не верил своим глазам, но готов был поставить год своей жизни, что Рейли с первого взгляда влюбился в великую княжну Татьяну. И как ты увидишь, мой потомок, я выиграл бы
Холмс же оставался самим собой: его мало интересовали нежные чувства. Он нарушил мечтания влюбленных, вмешавшись с вежливым вопросом:
– Ваше императорское высочество, могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Татьяна, не сводя глаз с Рейли, спросила о завтраке, как и другие члены семьи. Холмс повторил ответ, который был дан ее отцу. Все это время Рейли и Татьяна продолжали смотреть друг на друга.
Наконец девушка перевела взгляд на Холмса, поблагодарила его и ушла, правда задержавшись на мгновение, но так и не повернув головы.
Я посмотрел на Рейли и нерешительно сказал:
– Думаю, нам с вами нужно поговорить.
– Не сейчас, доктор Уотсон, – ответил Рейли с отсутствующим видом и оставил нас с Холмсом вдвоем в салоне.
Я улыбнулся, похлопав сыщика по плечу, и заявил:
– Мой дорогой друг, мы стали свидетелями удивительного события: у сурового, хладнокровного, расчетливого и жестокого негодяя по фамилии Релинский только что, буквально за долю секунды, изменился характер.
Холмс озадаченно уставился на меня.
– Ну же, старина, он влюбился в Татьяну! – Теперь я откровенно смеялся. – Более того, я уверен, что и она влюбилась в него.
После этого ошеломляющего открытия великий сыщик закатил глаза и рухнул на стул.
Я осмотрел Алексея в присутствии царя и царицы и отметил, что припухлость на правой руке в том месте, куда мальчика ударил охранник, продолжает уменьшаться. Это было отлично. Однако Алексею необходимо было как следует питаться. Я сказал об этом мальчику в слегка насмешливой форме, пожурив его за отказ от еды. То ли застеснявшись нового для себя человека, то ли в благодарность за спасение близких, Алексей обещал мне попробовать.
Мы оставили членов царской семьи завтракать одних. Им прислуживали два человека Рейли. Сам полковник, мы с Холмсом и Оболов завтракали в последнем вагоне. Пока мы подкреплялись, все еще возбужденные нашим необыкновенным везением, поезд подошел к Кунгуру.
Рейли велел машинисту снизить скорость, когда мы будем проезжать Кунгур, но не останавливаться. Мы затаили дыхание, опасаясь баррикад, которые могли установить красные. Однако никаких препятствий не оказалось.
Успокоившись, Рейли попросил рассказать обо всем, что произошло прошлой ночью, что Холмс и сделал, а затем в свою очередь поинтересовался, как разворачивались события в штабе ЧК. Рейли тоже поведал свою часть истории.
Затем полковник спросил Холмса, какое отношение к делу имеют оставленные для Юровского бумаги. Я сам уже собирался задать этот вопрос и был поражен – как, впрочем, и Рейли – ответом Холмса.