Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— В основном.

Я понизила голос.

— Спустись на землю. Я ничего не говорила о тебе.

Он вздернул подбородок.

— Скажи ей, что ты должна идти и отключись. Ты пойдешь со мной в спальню.

— Я еще не закончила.

Его рука потянулась к экрану моего ноутбука.

— Я же сказал, что закончила. Либо выйди из системы, либо Патрик сделает это за тебя.

Порыв воздуха вырвался из моего носа, когда я фыркнула в ответ. Это не помешало мне напечатать прощальное сообщение Луизе, пока Стерлинг стоял, скрестив руки на груди. Не дожидаясь ответа Луизы, я закрыла сообщения и электронную

почту, а затем выключила ноутбук.

— Вот, ваше высочество. Он выключен.

Он не ответил, но его губы сложились в прямую линию, и он кивнул подбородком в сторону двери спальни.

Глава 31

Арания

Настала моя очередь скрестить руки на груди, когда Стерлинг снял свою повседневную одежду. Черт, трудно было оставаться злой, когда он ходил по комнате голый. В шкафу лежало что-то похожее на сшитый на заказ костюм, отличный от того, что был там, когда мы приехали. Он был светло-серым, с белой рубашкой и черным шелковым галстуком.

— Ты закончила? — спросил он.

— Закончила что?

— С твоей вспышкой гнева.

— Моей вспышкой гнева?

Я последовала за ним в ванную, когда он включил горячую воду в душе.

— Ты…

Я искала подходящее слово. Да, я могла бы назвать его любым из тех имен, которые придумала раньше, но мне хотелось, чтобы это было нечто большее, чем просто обзывательство.

— …подлый.

Стерлинг повернулся в мою сторону, все прекрасные шесть с половиной футов в нем, полностью такой, каким он был так прекрасно создан.

— Подлый. Это ты считаешь подлым?

— Да. В следующий раз просто скажи мне, чего ты хочешь. Подбородок? — это больно.

Из открытой двери душевой по полу застелился пар, когда Стерлинг сделал шаг ко мне.

— Я могу рассказать тебе о зле. Я могу рассказать тебе о боли. Я испытал и то, и другое с обеих сторон. Сегодня днем не было ни того, ни другого. Речь идет только об одном: о твоей безопасности. Обеспечивая то, что завтра ты можешь войти в свой новый офис, распределительный центр или склад, не опасаясь вреда. Речь идет о том, чтобы дать миру понять, что ты неприкосновенна. Зло и боль — вот что произойдет, если мое сообщение не будет принято. — Он потянулся к моему подбородку, на этот раз гораздо мягче. — Солнышко, я могу быть злым, и я причинил боль большему количеству людей, чем помню. Тебя нет в этом списке.

Я закрыла глаза.

— Посмотри на меня.

Сглотнув, я сделала, как он сказал, и открыла глаза.

— Я имел в виду то, что сказал об этой помолвке. Мы едем в очень закрытый клуб в самом центре города. Он настолько элитный, что жильцы вокруг него даже не знают, что он есть. Там проходит частная вечеринка. Хотя меня и пригласили, я сомневаюсь, что они ожидают, что я появлюсь. Я редко это делаю. Я предпочитаю, чтобы в клубе было тихо. Это была слишком хорошая возможность, чтобы упустить ее. Я не мог бы попросить лучшего фона, чтобы показать тебя миру. Они будут там. Во всяком случае, большинство из них. Те, кто этого не сделает,

получат сообщение. Слух распространится, как лесной пожар. Пока ты там, не разговаривай ни с кем, пока я не буду рядом и не представлю тебя. Если я не представлю тебя, ты останешься немой.

Я заскрежетала зубами.

— Ладно.

Стерлинг потянулся вперед, но не ко мне. Он потянулся к своему растущему члену между нами.

— У меня есть идея.

Он не дал мне спросить. Честно говоря, я не хотела спрашивать.

— Нет ничего лучше моей спермы на твоем платье, чтобы сказать миру, что ты моя, или может быть…

Я сделала шаг назад.

— Ты можешь встать на колени прямо сейчас. Когда мы придем на вечеринку, твои губы распухнут, и все будут знать, что это от того, что ты отсасывала у меня.

— Иди к черту.

Я повернулась, чтобы выйти из ванной, но его рука на моем плече остановила меня

— Арания, повернись

Я не повернулась.

— Я не собираюсь становиться перед тобой на колени.

— Повернись.

С большим страхом, чем я могла себе представить, я сделала, как он сказал, и повернулась к нему лицом. Неужели я ожидала, что он поступит так же, как и раньше, и подрочит на платье? Я не была уверена. Чего я не ожидала, так это того, что он сказал дальше.

— Сделай это.

Мой подбородок поднялся еще выше.

— Катись в ад. Я не собираюсь становиться на колени ни перед тобой, ни перед кем-либо еще.

— Хорошо. Ты — королева. Ты была рождена, чтобы стать ей. Веди себя соответственно. Если ты хочешь обзывать меня, то так и делай. Скажи мне, чтобы я шел к черту. Я был там и вернулся. Сделай это здесь или позже в квартире, когда мы будем одни. Только не говори и не делай ничего, что уменьшило бы мою власть в этой комнате. Это включает в себя твое гребаное молчание. Все ясно?

Я кивнула и сказала.

— Да, Стерлинг. Понятно.

— И однажды… — Легкая улыбка угрожала прорваться сквозь его фасад. — Когда-нибудь, я гарантирую, ты встанешь на колени.

Я не ответила, повернулась и пошла обратно в спальню.

Я ничего не могла сказать, потому что была уверена, что он прав.

Если это случится, то только на моих условиях.

Глава 32

Арания

Моя рука в руке Стерлинга дрожала, когда он выводил меня из нашей машины, той самой, которую Патрик остановил в переулке. Оказавшись внутри здания, мы двинулись по коридору в то, что, судя по восхитительным ароматам, было задней частью высококлассного итальянского ресторана. Остановившись у того, что казалось лифтом, Стерлинг положил ладонь на экран. Экран мгновенно ожил зелеными огоньками, указывающими на то, что лифт в пути.

Мы были действительно красивой парой, он в своем сшитом на заказ костюме и я в прототипе «Полотна греха». Костюм облегал его во всех нужных местах, подчеркивая широкие плечи, длинные ноги и подтянутый торс. Яркая белая рубашка контрастировала с его загорелым лицом, а черный шелковый галстук дополнял мой наряд.

Поделиться:
Популярные книги

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Нищий

Щепетнов Евгений Владимирович
1. Нищий
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Нищий

Конунг Туманного острова

Чайка Дмитрий
12. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Конунг Туманного острова

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма