Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Гарри Джеймс Поттер! Где ты был?

Она хотела ответов. Гарри вздохнул.

— Заботился кое о чём, что произошло летом. Старался сидеть и не высовываться.

— Ты словно исчез, Гарри. Я уже начала волноваться. Если бы не свидетельства людей, которые якобы видели тебя посещающим Гринготтс на твой день рождения, я бы подумала, что тебя похитили.

— Мне пришлось покинуть дом Дурслей. Мне было слишком опасно оставаться там. Прости, что я заставил тебя волноваться, но я не хотел, чтобы меня кто-то беспокоил. Я узнал несколько вещей, от которых зол до сих пор.

Гермиона пристально посмотрела на него. Произошло что-то,

отчего ему пришлось повзрослеть раньше. Гнев Гарри был очевиден по его действиям, но только тот, кто хорошо знал Поттера, мог заметить это. Его лицо не выражало ни единой эмоции.

— Миссис Уизли была очень расстроена, что ты не пришёл на чаепитие, которое она устроила для тебя. По-моему, тебя ждёт нагоняй, когда она увидит тебя здесь.

— Она прислала громовещатель, Гермиона, но в нём не было никакого упоминания о чаепитии. И вообще, я был занят.

Он так толком ничего не объяснил. Явно произошло что-то, что сделало его ещё более замкнутым, чем раньше. Затем прибыли Уизли. Гарри напрягся, как доска. Вид Уизли говорил Гарри о том, что они чем-то глубоко расстроены. Гермиона решила держать ухо востро.

— Гарри Поттер! Я бы хотела поговорить с тобой, — недовольно произнесла миссис Уизли. Она взяла его за руку и потянула в сторону.

— ГДЕ ТЫ БЫЛ? — гневно прошептала она. — Мы так беспокоились о тебе. Где ты жил? Мы знаем, что ты покинул дом маглов почти сразу по прибытии туда. Ты должен был оставаться там до тех пор, пока один из нас не забрал бы тебя. Как ты мог пропустить празднование своего дня рождения? — закончила она, тяжело дыша.

— Мне жаль, что я заставил вас побеспокоиться. Но всё, что произошло летом, касается только меня. И где я жил — это тоже моё дело. Я был очень хорошо защищён как от волшебников, так и от маглов. И, чтобы вы знали — я терпеть не могу громовещатели.

Молли Уизли побледнела. Это звучало так, будто Гарри узнал, что они были избалованы его деньгами.

— Я отправила громовещатель только потому, что ты отвергал другие способы связаться с тобой. Я просто хотела, чтобы ты провёл день рождения в кругу семьи.

Я так и сделал, миссис Уизли.

Этот ответ заставил её думать, что он больше не считает её семью своей. Она хотела сказать ему что-то ещё, но в этот момент прозвучал предупредительный свисток поезда, и Гарри сел в него. Зайдя в поезд, он не повернулся и не помахал ей рукой на прощание. Что-то явно было не так. Ей немедленно нужно было написать кое-кому.

Гарри сразу направился в купе для старост. Рон и Джинни попытались поговорить с ним, но он проигнорировал их. Гермиона уже была там, когда он вошёл в купе.

— Все старосты должны собраться здесь примерно через десять минут. Я составила для всех список обязанностей и расписание патрулирования в поезде и в школе.

— Я рад, что ты это сделала. Есть какие-то сюрпризы среди назначений старостой?

— Пока не знаю. Каждый декан выбирает старост для своего факультета. Директриса только утверждает их. Я понятия не имею, кого назначат старостами Слизерина.

Гарри лишь кивнул головой в знак благодарности, переведя взгляд в окно. Дверь купе открылась, и его начали заполнять разные старосты. Пока все ещё не собрались, Рон и Джинни вновь попытались вытянуть его на разговор. Но он ничего им так и не сказал.

Последним пришёл тот, кого Гарри совсем не ожидал увидеть здесь. Драко Малфой.

— Малфой! Какого чёрта ты тут делаешь! — вскричал разъярённый

Гарри.

— А почему я не могу присутствовать на собрании старост, если это моя обязанность? Я уже привык, что грязнокровка снова староста, но ты? Ты и староста? МакГонагалл свихнулась окончательно!

Гарри сделал угрожающий шаг к своему заклятому врагу, но Гермиона остановила его.

— Господа, мы представляем свои факультеты и должны показывать остальным пример, как ладить друг с другом, — оба посмотрели на неё так, словно она потеряла рассудок, но она проигнорировала их взгляды. — Может, уже начнём, наконец, собрание?

Оба утвердительно закивали, но продолжали хмуро смотреть друг на друга. Гермиона по-быстрому объяснила новым старостам их права и обязанности. Она также назначила патрули в поезде и на первый месяц учёбы. Гермиона сделала так, что они с Гарри патрулировали поезд последними и могли бы помочь первокурсникам.

Когда поезд остановился, Гарри помог нескольким первогодкам, указав им правильное направление. Ему казалось, что первокурсников больше, чем обычно. Когда студенты последнего вагона покинули поезд, Гарри сел в карету и провёл весь путь до школы молча, в то время как Гермиона и Полумна, что ехали вместе с ним, вели тихую беседу. Как только они добрались до Хогвартса, Гарри и Гермиона начали направлять студентов в Большой зал, убедившись, что никто не задержался. Гарри сел между Невиллом и Гермионой, игнорируя пространство рядом с Роном. Рыжий посмотрел на избегающего его Гарри слегка расстроенным взглядом, но Гарри знал, что Рон заслуживал это и даже больше. Молчание было не менее жестокой местью, что он мог преподнести своему «лучшему другу».

К всеобщему удивлению, профессор МакГонагалл ввела первокурсников в Большой зал, чтобы они прошли сортировку. Песня, что спела шляпа, не сильно отличалась от прошлогодней. Все новоприбывшие студенты были успешно распределены по факультетам. Хотя Гарри мог сказать, что «не всё было так очевидно, как казалось поначалу». Едва сортировка закончилась, профессор МакГонагалл обратилась ко всем присутствующим.

— Многие из вас знают о смерти профессора Дамблдора в конце последнего семестра. Мы все глубоко опечалены этой потерей. Дамблдор был очень талантливым, одарённым и всеми любимым волшебником. Нам посчастливилось познакомиться с ним. Его будет не хватать. Но обстоятельства сложились так, что позволили вернуть профессора Снейпа на должность преподавателя Зельеварения. Профессор Шеффилд любезно принят на должность преподавателя Защиты от Тёмных Искусств. Я остаюсь на посту профессора Трансфигурации, а также декана Гриффиндора. А теперь давайте наслаждаться праздником.

У Гарри пропал аппетит. Этот предатель Снейп вернулся, как ни в чём не бывало. Сначала Малфой, теперь Снейп. Он больше не мог этого терпеть. Пробормотав извинения Гермионе, Гарри поднялся и покинул Большой зал. Все разговоры прекратились, как только он вышел за дверь. Поттер проделал путь до своей комнаты, что была теперь его обителью. Он не собирался оставаться в одном зале с таким, как Снейп. Человек совершил убийство и бежал от правосудия, а сейчас ему разрешили вернуться и преподавать, как будто ничего не произошло. Чем больше Гарри об этом думал, тем злее он становился. Гарри стоял перед портретом, который охранял его комнату. Перед ним предстала приятная живописная сцена. Место для пикника, но совсем без людей. Гарри увидел небольшую змею, обвившуюся на камнях.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10