Семь чудес к воскресенью: Мир звёздных ко’отов. Семь чудес к воскресенью. Волшебный дом
Шрифт:
— Я Лотта Эшмид, — это был голос девушки из дома, спокойный и ровный. — Вы чего-то боитесь, очень боитесь, так ведь?
— Мэтта, — всхлипывание. — Мэтта Махони. Папа умер, и Мэтт… он говорит, что меня отправят на ферму для бедных…
— Заткнись, Феба, прикрой рот! Ты что, хочешь, чтоб тебя туда прямиком погнали?
— Прекрати! — приказала Лотта. — Ты хочешь до смерти напугать её, парень? Она не должна меня бояться. Феба, не нужно бояться. Никто вас не найдёт.
— Во как? — снова голос парня. —
Под мостом зарыдали ещё громче.
— Я сказала, прекрати! — в голосе Лотты зазвенел металл, и плач со стонами перешёл в тихое хныканье. — Пойдём, Феба.
— И куда это вы её собираетесь вести, мисси? В этот ваш здоровый дом? А потом послать за Мэттом? А не то прямо отправить её на ферму для бедных, она ж сирота?
— Она замёрзла, промокла, и хочет есть. Я знаю, ты стащил еду на кухне. Но посмотри, она вся трясётся, и у неё нет даже платка. Если она останется здесь, к утру точно заболеет.
— Ну, так она не останется.
— И куда, интересно, ты её уведёшь?
— А вам какое дело, а? Мы из Канал-Тауна, мы не то, что расфуфыренные из ваших домов. Я сам позабочусь о Фебе, вы уж не волнуйтесь, мисси. Пойдём, Феб, нам надо двигать.
— Я не могу, Фин. Ноги так болят. Я не могу! Ты, может, беги лучше один, а? Мисси, Мэтт хотел, чтобы Фин на него работал. Только Фин подумал, что мы, может, найдём, кто переселяется на запад и спрячемся в повозке… или где-нибудь…
— Да ты заткнёшься или нет, девчонка? Всё равно, я без тебя никуда. Я что обещал, делаю, Феб. Разве нет?
— Если ты хочешь, чтобы с Фебой всё было в порядке, то пойдёшь со мной.
— Ого, мисси! А с чего такая забота?
— Я позабочусь о вас.
Она сделает, как обещает, подумала Лорри. Кажется, и парень наконец понял это.
— Пожалуйста, Фин!
— Ну, ладно. Может, я ей и поверил, но там в доме другие, и они, может, думают не так, как она. Особенно, когда я только что бесплатно занял у них немного сьестного.
— Никто не узнает про тебя и Фебу. Вы будете в безопасности.
— То есть, мисси? Вы что, устроите так, чтобы нас никто не видел, что мы будем, как призраки, так, что ли?
— Не так, Фин, — спокойно ответила Лотта. — Но я знаю безопасное место, по крайней мере на эту ночь. Там сухо и теплее, чем под мостом.
— Фин? — в голосе Фебы прозвучала мольба.
— Опасно, говорят тебе!
— Пожалуйста, Фин. Она говорит, что спрячет. И я… я ей верю, Фин.
— Да потому, что ты хочешь этого! — взорвался он. — Потому что замёрзла и жрать охота, потому и веришь! Сто раз тебе говорил, не верь никому, только себе.
— Но я ей верю, Фин, правда.
— Ну, ладно! А я — нет! Вы поняли, мисси? Я вам не верю, и я уж глаз с вас не спущу.
—
Они снова вышли на дорогу. Лотта обнимала за плечи девочку, гораздо меньше её, в драном платье, и такую же босоногую, как и Фин. Она медленно ковыляла по дороге, Лотте и Фину приходилось всё крепче её поддерживать.
Так они добрались до ворот и снова направились к дому. Но в этот раз они не пошли к кухне, а подошли прямо к окну комнаты с кукольным домиком.
Лорри слышала, как они шепчутся, а затем Фин вскарабкался к окну. Он открыл его, помог забраться Лотте, а потом они втащили Фебу. Лорри подошла поближе. Она видела, что происходит внутри. Феба скорчилась на полу, словно у неё не было сил стоять, а Фин настороженно оглядывался по сторонам, с таким мрачным видом, словно в любой момент ждал подвоха.
Лотта отошла в сторону, и Лорри с улицы не видела её. Затем Фин удивлённо охнул.
— Это что? Кладовка?
— Это не просто кладовка. Это безопасное место, где можно спрятаться.
Мальчик шагнул вперёд и тоже исчез из виду.
— Не то… Тут что-то не то, — Лорри всё ещё слышала его голос.
— Пожалуйста, — Феба подняла голову. — Я не верю, что вы снова пошлёте нас обратно. Мы не родичи Мэтту. И Фин мне тоже не родня. Он просто встал Мэтту поперёк, когда я вся тряслась и кашляла. А Мэтт, он его отлупил, за то, что Фин продал немного кукурузы, чтобы купить лекарство. А потом Мэтт сказал, что позаботится, чтоб меня послали на ферму для бедных. А Фин сказал — никогда, и мы сбежали. Но мы недалеко ушли и Мэтт, если Фин останется, он ему не даст жить спокойно, — она закашлялась и всё её худенькое тело задёргалось.
Фин шагнул назад и Лорри снова увидела его.
— У тебя в голове мозгов сроду не было, Феб. Этой мисси наплевать на всё это. А Мэтт — он может тут всё кругом оклеить картинками — Финеас Маклин, десять шиллингов награды, и всё такое. Но я всё равно ему в руки больше не дамся. А мисси пусть говорит что угодно.
— Если ты и в самом деле думаешь так, Финеас Маклин, то можешь идти. Окно открыто, — Лотта стояла в дверях комнаты. Она пристально поглядела на мальчика, и Фин смахнул со лба чёлку, но промолчал. Тогда Лотта вышла.
— Фин, — выдавила Феба между двумя приступами кашля, — Фин, ты ведь всегда был такой добрый ко мне. Если ты думаешь, что Мэгг тебя здесь поймает, то лучше беги, правда. Но я не верю. По-моему, она говорит правду, тут всё будет в порядке. Мне здесь так хорошо, правда, честное слово, Фин!
Он ещё раз откинул в сторону волосы, затем опустился на колени рядом с девочкой и обнял её.
— Я остаюсь, крошка. По крайней мере, сегодня.
— Фин, а разве ты не чувствуешь? Что здесь всё в порядке?