Семь дней страсти
Шрифт:
– Сколько времени вы полагаете отсутствовать, милорд?
Звон снова появился в его ушах, только теперь он звучал громче, чем прежде. Николас потряс головой и посмотрел на письмо. Тяжесть придавила его с новой силой. Сколько времени он будет отсутствовать? Клятву нежеланной жене ему произносить только через два месяца.
– Думаю, шесть недель.
– Как скажете, сэр. А уезжаете вы?..
«Сейчас», – хотелось сказать Ланкастеру, но он, конечно, этого не сделал. Он лишь задумчиво прищурился и постарался подавить в себе желание сбежать немедленно.
– Я
– Да, милорд.
Как только Бикс отправился поспешно паковать вещи, Ланкастер еще раз взглянул на письмо, позволив себе несколько глубоких вздохов. Ему просто надо немного времени. В конце концов, брак не самое худшее, что он когда-либо делал для своей семьи. Далеко не самое худшее.
Взяв себя в руки, Ланкастер вышел из кабинета и с улыбкой шагнул в Белую комнату. Стоявший перед камином мужчина поднял голову, и печально сжатые губы растянулись в улыбке.
– Ланкастер! Я чертовски рад тебя видеть.
– И я тоже. Вы подготовились к партии?
– Подготовился? – фыркнул старик. – Притупив свой разум виски? Это единственная подготовка, которая требуется мне для партии в шахматы с тобой.
– Тогда я буду нападать там, где вы меньше всего этого ждете, схвачу вас, как нищенка пропойцу, вцеплюсь в вас, как девушка, впервые выехавшая в свет, в герцога.
– О! – рассмеялся вдовец. – Вы меня всякий раз веселите, молодой человек.
Николас улыбнулся и посмотрел на часы на камине. Еще двенадцать часов, и он совершит свой побег.
Глава 2
В Лондоне чувствовалось наступление весны, но побережье Йоркшира она пока не затронула. Ледяной дождь барабанил по крыше экипажа, от него стыл воздух, хотя под сиденьем стояла жаровня. Ланкастер наблюдал за клубившимся из его рта паром и удивлялся, что решил остаться здесь на шесть недель.
Они только что проехали деревню Нили, где в юности он проводил много времени, и теперь находились совсем недалеко от Кантри.
Его семья оставила это поместье, когда десять лет назад переехала в Лондон. Николас никогда не возвращался сюда, даже никогда не вспоминал о нем, несмотря на то что здесь прошла вся его юность. За поместьем присматривала экономка миссис Пелл, и ренты как раз хватало, чтобы содержать его. Так что думать здесь было особенно не о чем.
Хотя все, конечно же, было намного сложнее. Ланкастер не любил думать о том времени, потому что тут же всплывали другие воспоминания, другие истории…
Как же отчаянно ему хотелось сбежать из Лондона! Он даже не задумывался о тех демонах, которые в связи с этой поездкой могли вырваться на свет божий.
«Теперь я мужчина, – напомнил себе Николас, – а не мальчик, чтобы бегать от ночных кошмаров».
От гнева у него перехватило горло, но в этот момент кучер что-то прокричал, и экипаж стал замедлять ход. Они приехали. Через несколько мгновений старая миссис Пелл выйдет его встречать.
Впервые с тех пор как Ланкастер уехал отсюда, ему пришло на ум, что она будет горевать из-за случившегося.
Экипаж остановился, и через несколько секунд кучер открыл дверцу. На улице шел холодный проливной дождь.
– Вокруг темно, милорд, никого нет, – обратился к виконту кучер.
– Отлично, я пойду сам, Джеймссон. А ты поставь лошадей и приходи на кухню съесть что-нибудь горячее.
Ланкастер решительно вышел из экипажа и поспешно направился к парадному входу. Он добрался до ветхого навеса и понял, что двери крепко заперты, но Джеймссон уже уехал.
Терзавшие его смутные сомнения вдруг обрели вес и реальность. Бикс не сообщил миссис Пелл о его скором приезде. Ему оставалось лишь надеяться, что экономка не уехала на неделю к младшей сестре в Лидс.
Николас снова вышел под дождь. Пока он дошел до конца дома особняка, он насквозь промок и окоченел от холода. Но ручка кухонной двери легко повернулась, Николас шагнул в теплое и светлое помещение.
– Адам, – раздался из темноты коридора знакомый голос, – если ты намочишь пол, тебе придется его помыть. Я не…
Когда миссис Пелл вошла в кухню, она едва не задохнулась от удивления.
– Добрый вечер, миссис Пелл. Похоже, вас не предупредили о моем прибытии. Но я здесь.
– Ник? – прошептала она, вызвав у него легкий шок.
Его уже много лет так никто не называл.
– Да, это я. Вернулся из… – Он вовремя остановился и кашлянул. – Приношу свои извинения, что застал вас врасплох. Я знаю, что последние две недели были для вас непростыми, а теперь еще и я свалился как снег на голову.
Ей еще надо прийти в себя. Она побледнела и не могла скрыть своего удивления. Николас испугался, что она может просто упасть в обморок, хотя вид у нее был все еще крепкий. Несмотря на то что морщинки у глаз стали глубже, а волосы поседели, она не казалась ему такой старой, какой осталась в его в детских воспоминаниях. Юность имеет привычку преувеличивать возраст.
– Миссис Пелл?
Она заморгала и, наконец, похоже, вышла из состояния растерянности.
– Милорд, – выдохнула она, а потом присела в реверансе. – Милорд, пожалуйста, простите меня. Я… Позвольте мне набрать воды в чайник, потом я открою для вас библиотеку. Мне надо приготовить для вас постель и…
– Я прекрасно переночую на диване в библиотеке, если…
– Никогда не говорите так! – возмутилась она. – Мне нужен всего час, сэр.
Она засуетилась, и чайник оказался на плите еще до того, как Ланкастер обдумал следующую фразу. Хлопковая ткань и белый батист промелькнули мимо, но Ланкастер успел схватить конец завязки ее фартука и потянуть довольно сильно, чтобы привлечь внимание.