Семь грехов Уилсона
Шрифт:
– Он лично дал мне приглашение, почти месяц назад, – я оскалился, с удовольствием разглядывая ее изумленное лицо. – Похоже, он поимел и тебя... Во всех смыслах.
Я поднялся и застегнул ремень. Девушка сидела на кровати, безвольно уставившись в одну точку.
– Н-но... – прошептала она тихо. – Он же... обещал... Я не верю!
– Ну так спроси у него сама, – небрежно посоветовал я. – Впрочем, не сомневаюсь, что он тебе снова соврёт. И да, кстати...
Я подошел к девушке и уставился на нее. Рейчел, шмыгая носом, со страхом взглянула
– Если ты пожалуешься на меня в полицию, или Джону, – ледяным голосом произнес я, – я вернусь и закончу начатое.
Я приблизился к ней вплотную и прошептал на ухо со зловещей ухмылкой:
– Я теперь знаю, где ты живешь, маленькая лицемерная шлюшка.
Рейчел поспешно закивала головой, судорожно вдыхая воздух. Я отодвинулся и обычным голосом произнес, дружелюбно улыбнувшись:
– Мне надо идти. Звони, если захочешь повторить.
Уже выходя из квартиры Рейчел, я услышал ее полный отчаяния и ужаса плач. Я опустился на лифте и вышел на улицу. Довольная ухмылка не исчезала с моего лица. Месть удалась на славу.
====== Глава 22. День X. ======
Когда я ехал на автобусе, в моей голове возникли несколько идей по поводу того, как спасти Рэя. Благодаря этому, я вернулся в приподнятом настроении, что не ушло от внимания Итена.
– Похоже, ты с ней отлично “поговорил”, – хмыкнул он.
Я кивнул и, покосившись на сидевшего на кухне Рэя, пробормотал:
– Они обвели меня вокруг пальца, но больше я им этого делать не позволю. У меня есть план. Поговорим, когда Рэй уснёт.
– Договорились, дружище, – оскалился в предвкушении веселья Англер.
Ночью, когда Рэй ушел в комнату и затих, мы уселись на кухне.
– Ну и что ты задумал, Ларри? – с любопытством спросил Итен. – Я ведь тебя знаю, ты своего брата просто так не отдашь, я прав?
Я, покосившись на приоткрытую дверь, вполголоса рассказал то, что придумал.
– Это рискованно, Ларри, – задумчиво протянул Итен, выслушав меня. – А если он будет не один?
– Это уже не твои проблемы, – сказал я. – Ты должен просто привезти нас, и в определенный момент вовремя забрать оттуда.
– Ну, это проще простого, – ухмыльнулся Итен. – А брату ты план рассказать не хочешь?
– Он может все испортить, – я покачал головой. – Так что лучше пусть до последнего не знает, в чем дело.
– Понятно, – Итен кивнул и поднялся, с хрустом потянувшись. – Ладно... Завтра важный день. Стоит поспать.
Я, согласившись с ним, ушел в нашу с братом комнату. Рэй уже крепко спал. Я уселся на диван и задумчиво уставился на брата. Всё будет хорошо. Другого варианта я не допущу.
Следующий день на работе я просидел как на иголках. Моники снова не было. Это было мне на руку. В обеденный перерыв, покурив для поднятия духа, я решился и спустился вниз, направившись к злосчастному кафе. Судя по всему, Рейчел ничего не сказала Джону, потому что он был спокоен, увидев меня.
– Кого я вижу, Уилсон, – насмешливо поприветствовал меня Джон. – Что, принял решение?
Я мрачно
– Куда его привезти? – глухо поинтересовался я. Джон сначала удивился, а потом ухмыльнулся:
– Правильный выбор, Уилсон. Лучше красавица-девушка, чем братец-гомик, верно?
Я промолчал. Джон деловито начиркал на бумажке пару строк и протянул мне:
– Приезжайте сюда, сегодня вечером. И да, советую попрощаться с твоим братом заранее – вряд ли ты потом вообще его увидишь! Клиенты ждут – не дождутся, когда их принцесса вернется. Придется ему работать без выходных...
– Приходи один, – выдавил я. – Если обнаружится, что нас ждет толпа твоих головорезов, мы уедем в тот же миг.
– Не нужно быть таким недоверчивым, приятель. Обещаю, передача твоего братца из рук в руки пройдет в дружелюбной спокойной обстановке.
Я кивнул, стиснув зубы, и молча направился к выходу, под негромкий смех Джона.
Покинув кафе, я усмехнулся. Первая часть плана прошла как по маслу. Время привести в действие вторую. Я набрал номер Моники.
– Привет, – сказал я в трубку с улыбкой. – Ты в порядке? Я не видел тебя на работе.
– Прости, – услышал я усталый голос девушки. – Я снова в больнице, с отцом. Ему все хуже... Операция уже скоро, но я беспокоюсь за него.
– Вот как... – я кивнул. – Знаешь, Моника, мне кажется, тебе не стоит бросать его сейчас. Твоя поддержка нужна ему, как никогда.
– Правда? – неуверенно произнесла Моника. – Но, работа...
– Я договорюсь с начальником, чтобы он выписал тебе несколько отгулов, – мягко произнес я. – Не беспокойся об этом.
– Ах, Кларенс... – голос девушки едва заметно дрогнул. – Ты... Ты такой заботливый... Я тебя люблю!
– И я тебя. В общем, будь рядом с отцом.
Я сбросил вызов. Отлично, Моника тоже “обезврежена”. Как, однако, удачно появились осложнения у ее папаши! Так ему и надо, ублюдку... Если Джон все же подбросит фотографии в почтовый ящик Моники, я успею забрать их раньше, чем она вернется. Впрочем, даже если бы Моника не осталась с отцом, я бы нашел способ “убрать” её с пути. Теперь осталось подождать вечера...
В конце рабочего дня я, нацепив на лицо мрачную мину и уткнувшись глазами в землю, направился к остановке, словно не заметив Джона, который ухмылялся из окна его машины. Веселись, придурок... Хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Как только я приехал домой на автобусе, я вихрем взлетел на нужный этаж и ворвался в квартиру. Итен, завидев меня, ухмыльнулся и поднялся со стула.
– Ну что, приятель, готово?
Я кивнул.
– Эй, Рэй! – воскликнул Англер. Брат удивленно высунулся из комнаты.
– Что случилось? – тревожно спросил он.
– Собирайся, поедем кое-куда, – произнес Итен, ухмыляясь. Рэй растерянно покосился на меня. Я кивнул:
– Садись в машину.
Глаза Рэя забегали, а лицо снова приобрело то выражение, которое я так ненавидел – смесь из страха и покорности.