Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семь грехов Уилсона
Шрифт:

— Вы… Что вы сделаете с нами? — твердо спросил я. Бенни молча уставился на меня.

— Вы можете идти, — наконец, сказал он. — Мы больше вас не потревожим.

— Но, отец! .. — воскликнул Джон. — Эта шлюха…

— Закрой свой рот, Джон, — неожиданно резко оборвал его Бенни. — Этот парень больше не работает на тебя и твой бордель. Если я узнаю, что продолжаешь их преследовать… Кстати, останься здесь. У меня к тебе серьезный разговор по поводу моей доли, денег, которые ты должен мне приносить…

Джон побледнел и заткнулся. Бенни кивнул нам:

— Идите.

— Спасибо,

сэр, — сказал я.

Нас вывели из комнаты. Я почувствовал, как трясущийся Рэй мертвой хваткой вцепился в мой локоть.

— Вот видишь? Все хорошо, — я улыбнулся брату. Рэй слабо кивнул, выдавив ответную улыбку. Я покосился на идущего позади Итена. Он был подозрительно тихим.

Мы оказались на улице перед баром, где, как и обещал Бенни, нас оставили в покое.

— Мы живы… — пробормотал Рэй, явно не веря сам себе. — Мистер Бенни отпустил нас! Больше не надо прятаться!!

Брат в порыве чувств крепко обнял меня, и всё не мог унять дрожь.

— Эй, Ларри, — услышал я голос Итена и настороженно повернулся, заставляя Рэя отпустить меня. И тут же меня свалил с ног мощный удар в челюсть. Перед глазами заплясали круги, и как сквозь вату я услышал испуганный вскрик брата. Меня схватила за горло рука Итена, его колено больно врезалось в мою грудную клетку, прижимая меня к земле.

— Что ты… — прохрипел я, пытаясь сбросить его руку.

— Никогда. Не смей. Тыкать. В меня. Пистолетом, — прорычал Итен, сжимая длинные пальцы на моем горле. — Ты понял?!

— Понял я, понял! — прохрипел я. — Отпусти!

В ту же секунду Итен отпустил меня и помог подняться на ноги. Я отшатнулся, готовый к нападению, но Итен вновь вернулся к своей обычной, придурковато-дружелюбной манере поведения.

— Терпеть не могу, когда мне угрожают пушкой, — болтал он, не обращая внимания на мою ошеломленную физиономию. — Вот бесит, и все тут! Сам не свой становлюсь! — Итен уставился на меня: — Ну ты даешь, Ларри! Я уж думал, ты меня порешишь! Ну и взгляд у тебя там был… Бррр…

— Мы же друзья, — ответил я через силу, потирая горло. — Как же я могу тебя «порешить»?

К тому же, я всё ещё не расспросил тебя насчет Лаки.

— Идем, ребята! — жизнерадостно воскликнул Итен.
–  Эх, хорошо жить! Слушайте, предлагаю завалиться в бар и отпраздновать наше второе рождение!

— Неплохая идея, — оценил я. — Пойдем, Рэй.

— Ага… — брат, улыбаясь, последовал за нами.

Я и не думал, что все может окончиться так хорошо.

Комментарий к Глава 28. Бенни. Папаша Бенни :З – https://pp.vk.me/c629321/v629321161/98e3/yZ9Z6uidfeI.jpg

====== Глава 29. Бар. ======

Когда мы приехали в бар Рика, он был почти пуст. Хотя, это неудивительно — не в каждом баре в полдень полно народу. Рэй неуверенно оглядывался.

— Я здесь раньше не был, — признался он.

— А я был, — сказал я ему. — Не беспокойся, здесь никто нам не угрожает.

Итен уверенно шлепнулся на высокий стул возле барной стойки, и Рик, что стоял за ней, удивленно

поднял на него глаза.

— День —, а ты нажираться пришел, Чёрт, — сказал он с улыбкой и заметил нас. — О, и Кларенс тут. А это, похоже, твой брат? Наконец-то ты его сюда привёл.

— Рэй…монд, — представился брат и, покосившись на меня, пожал протянутую ему ладонь Рика.

— Ричард, хозяин бара, — кивнул тот. — Так вы близнецы? Здорово. Ладно, так чего это вы в такую рань пришли?

— Второй День Рождения праздновать, приятель! — жизнерадостно воскликнул Итен. — Можно сказать, из пасти льва живыми вылезли!

— Ну, повезло, — хмыкнул Рик. — Ты смотри, не напивайся, тебе еще друзей домой развозить.

— Не на чем больше мне развозить, Рик… — приуныл Итен. — Машину какая-то стерва увела… Ну ничего, я ещё отыщу эту бабу! Она у меня получит! — Итен злобно погрозил кулаком стене.

— Значит, сегодня отсюда на бровях уползёшь, — хохотнул Рик и поставил перед нами пару бутылок. — Держите, ребята.

За «празднованием» время летело незаметно. Одна бутылка, вторая, третья, десятая… Первым выбыл Рэй. Что-то неразборчиво пробормотав про трясущийся пол, он на непослушных ногах убрел в угол и задремал на диване, крепко вцепившись в обивку. Я, помнивший свой первый «алкогольный поединок» с Итеном, старался сильно не налегать на спиртное, и более-менее себя контролировал. А Итен разошелся не на шутку. Он уже успел поприставать к каждой девушке в баре, за что пару раз чуть не получал по морде от их озлобленных кавалеров. Я едва успевал спасти его неадекватную тушу от избиения. Очки он уже потерял, и поэтому освещал помещение своим неповторимым фонарем под глазом, что, естественно, не добавляло ему привлекательности и харизмы. Впрочем, он наверняка считал себя не меньше чем богом пикапа. Когда, наконец, я смог угомонить его и усадить на место, его настроение резко изменилось, и он начал грустно жаловаться бутылке:

— Украли… Увели из-под носа… Мою машинку… Как теперь без нее жить-то…

— Да хватит уже нюни распускать, — вздохнул я. — Найдем мы твою машину. Протрезвеем — и начнем поиски.

— Пр-вда?! — Итен засиял и обнял меня: — Л-рри, ты настоящий др-г!

— Да-да, отпусти, а то мне щас плохо станет… — проворчал я.

— Зн-ешь что?! — с неожиданным оживлением воскликнул он. — Ларри, др-жище! К черту эти долги! Ты мне теперь н-чего не должен! Ты меня не застрелил, а я у тебя деньги требовать б-ду?! Всё! Никаких долгов!

— Серьезно? — я аж удивился. — Ладно, спасибо тебе. Смотри, не забудь об этом, когда протрезвеешь.

— Ну так я себе записочку напишу! — с серьезным видом сказал он. — Рик! Пр-ятель! Листочком не п-делишься?

— Держи, алкоголик, — Рик рассмеялся и выдал Англеру листок и ручку. Итен тут же начал что-то карябать, от усердия высунув язык.

А я, между тем, заметил неладное. Рэй, оказывается, уже проснулся и мило болтал с каким-то подозрительным парнем. Нахмурившись, я быстро направился к ним.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Неоконченный романс

Мельникова Ирина Александровна
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
8.98
рейтинг книги
Неоконченный романс

Поцелуй на снегу

Кистяева Марина
1. Время любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Поцелуй на снегу

Игра Кота 3

Прокофьев Роман Юрьевич
3. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.03
рейтинг книги
Игра Кота 3

Законы Рода. Том 4

Андрей Мельник
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер