Семена Зла
Шрифт:
По мере произнесения прозвищ мои брови поднимались всё выше и выше, но Фелиция отнюдь не выглядела расстроенной или хоть на секундочку огорчённой подобным— скорее, наоборот, её это забавляло.
— Мило. — только и смог ответить я. — Были причины для подобных определений?
— Разумеется. — девушка приняла максимально важный вид. — Отсутствие чувства юмора: вот главная причина!
— Как хорошо, что у меня оно всё же присутствует.
—
Вскочив, я обнаружил, что область кровати подо мной загорелась, а вместе с ней и часть моей красной робы!
Быстрым движением я вскочил и мгновенно скинул с себя робу через голову, оставшись в одних трусах и сапогах. Фелиция щёлкнула пальцами, и огонь на кровати и робе погас. Я немедленно одел её обратно, однако на месте зада была большая пропалина…
Девушка с интересом наблюдала за моей реакцией. Я посмотрел на неё, на прожжённую кровать, а потом оглянулся на свою собственную задницу, что была видна через пропалённую дыру… И искренне расхохотался. Это правда было смешно: я ожидал разных проблем от этого похода во дворец. Интриг, узнавания в лицо, свидетелей-слуг, подслушивания, недостатка времени с кристаллом… Но последняя проблема, которую я ожидал, это подпалённая задница. Это даже не было обидно — я смеялся до слёз и не мог остановиться. Воистину, в этом была великолепная ирония — найти проблемы на свою задницу в прямом смысле, причем отнюдь не там, где ожидаешь...
Когда я, отсмеявшись и ещё подрагивая присел обратно на кровать, шутница с удивлением заключила:
— А у тебя и правда есть чувство юмора.
— Сколько домов соседей сгорело от таких шуточек? — весело поднял бровь я.
— Ни одного! — девушка гордо вздёрнула носик. — Ну, может быть, некоторые немного пострадали…
— Искусство требует жертв, да?
— Наконец-то хоть кто-то меня понимает!
Мы посмотрели друг другу в глаза и на миг между нами образовалось нить взаимопонимания. Но лишь на миг — затем я вспомнил о других проблемах.
— Что мессир Грицелиус сказал тебе?
— Папа сказал, что, для какой-то его интриги я должна прибыть во дворец и сыграть роль твоей любовницы, не мешая твоим занятиям. У графа всё равно было скучно, так что я согласилась.
— Эрнхарт твой отец? — поднял бровь я.
— Приёмный. Но он меня любит, хотя и ругается часто.
— Ну что же, задачу ты выполнила. Осталось дождаться его и всё.
— Кстати об этом… Придёт он наверняка нескоро, а мы можем заняться
Девушка опрокинула меня на кровать и уселась сверху.
— Вообще-то, твой отец говорил мне не обижать тебя. — задумчиво протянул я.
Фелиция куснула меня за ухо и прошептала:
— Никогда не слышал, что лучший способ обидеть девушку, это отвергнуть её? Да и потом, лучший способ сыграть твою любовницу это стать ей, не так ли?
Фигурка у неё была что надо… Так что, почему бы и нет?
В процессе последующего действа я получил ещё несколько ожогов. Но оно определённо того стоило. А затем явился Грицелиус и, посмотрев на нас с каменным лицом, создал купол и коротко бросил:
— Время подходит. Давай кристалл, одевайся и уходи.
Затем старый магистр на мгновение прикоснулся к моей робе, и она обзавелась дюжиной тлеющих подпалин в разных местах. Затем он снял купол, и, глубоко вдохнув воздух, заорал:
— ФЕЛИЦИИЯЯЯЯЯЯ!!!!!!!!!! КАК ТЫ МОГЛА!!!!!!!!!
Всё время пока я добирался до выхода, крики и причитания Грицелиуса были хорошо слышны. Старый магистр не на шутку разошёлся. Акустика во дворце была неплохой, а орал он так, что вскоре, наверное, весь дворец будет оповещён. Два королевских стражника на выходе, оглядев мою подпалённую робу, и задумчиво посмотрев в сторону, откуда доносились крики, сочувственно похлопали меня по плечу и вопросов не задавали.
Уже на следующий день, мы с магистром встретились в доме графа Ирцеля. Я смотрел на него с лёгкой опаской, ожидая как минимум тяжёлого разговора после произошедшего. Однако Грицелиус удивил меня. Он лишь по-доброму мне улыбнулся и заметил:
— Похоже, ты нашёл общий язык с Фелицией.
— Можно и так сказать. Хотя я ожидал от вас более… острой реакции.
Магистр расплылся в широкой ухмылке.
— Ты про мои крики? Не волнуйся. Фелиция большая девочка, и я даже рад что вы ненадолго сошлись. Она довольно одинока. Всё это было для дела.
— Для дела?
— Весь двор в ближайшее время только и будет обсуждать меня и мою ругань. Родителей, что осуждают свободные любовные похождения детей меньшинство, и подобные случаи редкость. А тут, строгий отец застал дочь с любовником… Все будут смаковать это половину конклава. И самое главное, никто и не подумает про какие-то дела с кристаллами. — предельно серьёзно посмотрел на меня старый магистр.