Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семья Корлеоне
Шрифт:

— Они будут здесь только через несколько минут, — сказал Сонни. Почесав макушку, он провел рукой по волосам. — Какого черта, провернем все сами!

— Мы с тобой? — изумился Корк. — Но тебя ведь никто не должен увидеть?

Достав из кармана вязаную шапочку, Сонни натянул ее низко на лоб.

— О, просто превосходно, — язвительно заметил Корк. — Никто тебя и в жизнь не узнает.

Сонни поправил шапочку, стараясь спрятать под ней волосы.

— Мы рискнем, — сказал он. — Ты готов?

Корк отъехал от тротуара и направился в тоннель, за «Эссексом».

— Следуй

за ним, — приказал Сонни.

— Отличный план, — сказал Корк и рассмеялся, показывая, что ничего другого им все равно не оставалось.

— Не умничай, — толкнул его в бок Сонни.

Выехав из тоннеля, «Эссекс» направился по Канал-стрит. Корк двигался следом, пропустив вперед одну-две машины. За рулем «Эссекса» сидел грузный тип с седыми волосами, похожий на банкира. Сидящая рядом с ним женщина была похожа на жену банкира. Ее волосы были заколоты в высокую прическу, она была в дорогом сером платье и белой шали.

— Ты уверен, что это та самая машина? — спросил Корк.

— Новый черный «Эссекс-терраплейн», двухдверный, покрышки с белыми ободками… — Сунув руку под шапочку, Сонни снова почесал голову. — Новый «Эссекс» встретишь на улице не каждый день.

— Господи, — пробормотал Корк, — значит, у тебя есть план, гений?

Достав из кармана револьвер, Сонни проверил барабан. Он провел пальцем по надписи «Смит и Вессон», выгравированной на коротком стволе.

— Дождемся, когда они свернут в переулок, подрежем их и возьмем машину.

— А если рядом окажутся люди?

— Тогда придется все делать тихо, — сказал Сонни.

— Тихо? — повторил Корк. Через несколько секунд до него наконец дошло, и он рассмеялся.

Когда «Эссекс» свернул на Вустер, Сонни спросил:

— Куда они направляются? В Гринвич-Вилледж?

— Господи, ты только посмотри на эту парочку, — сказал Корк. — У них такой вид, словно они направляются на званый ужин в клубе «Ротари». [38]

— А то как же, — усмехнулся Сонни. — Кому придет в голову тормознуть такую парочку, правильно?

38

Клуб «Ротари» — отделение общественной организации «Ротари интернешнл», объединяющей влиятельных представителей деловых кругов. Организация ставит своей целью укрепление мира, сотрудничества и взаимопонимания между различными странами.

— Точно, — согласился Корк. — Верно подмечено. Если, конечно, ты не ошибаешься.

Корк медленно проехал по той части Вустер, что вымощена булыжником, держась прямо позади «Эссекса». Улица была пустынной, если не считать горстки прохожих на тротуарах и редких машин, движущихся навстречу. Оглянувшись назад, Сонни никого не увидел и сказал:

— Знаешь что? Обгоняй их. И подрезай!

Корк поморщился, показывая, что он не вполне разделяет этот план, но прибавил газу, обогнал «Эссекс» и подрезал его.

Сонни выскочил из машины еще до того, как она полностью затормозила, подбежал к левой передней двери «Эссекса»

и рывком ее распахнул.

— В чем дело? — возмутился сидящий за рулем мужчина. — Что происходит?

Одной рукой сжимая в кармане револьвер, Сонни другой схватил рулевое колесо. Корк подошел к «Эссексу» спереди и поднял капот.

— Что он делает? — недоуменно произнесла женщина.

— Будь я проклят, если это знаю, — ответил Сонни.

— Молодой человек, — спросил мужчина за рулем, — что здесь происходит?

— Альберт, кажется, они собираются угнать нашу машину, — сказала женщина.

К Сонни подошел Корк.

— Похоже, это не та машина, — сказал Сонни.

Достав из кармана нож, Корк резким движением раскрыл его и вспорол сбоку обшивку водительского сиденья. Сунув в дыру руку, он достал бутылку.

— «Шато Лафитт Ротшильд», — прочитал он этикетку.

Сонни легонько похлопал пожилого мужчину по затылку.

— Теперь за руль сяду я, — сказал он. — Убирайся из машины.

— Полагаю, вы знаете, что делаете, и все же…

— Просто хочу уточнить, — вмешалась женщина, теперь уже самым обыкновенным тоном; от прежнего высокомерия в ее голосе ничего не осталось, — вам известно, что вы крадете товар у Джузеппе Марипозы?

Схватив мужчину за руку, Сонни быстро его обыскал и вытащил из машины.

— Как верно заметил этот тип… — Подмигнув женщине, он сел за руль и жестом предложил ей выйти из машины. — Мы знаем, что делаем.

— Готовите собственные похороны, — прошипела женщина, выбираясь из машины.

Сонни проводил взглядом, как мужчина и женщина шагнули на тротуар. Дождавшись, когда Корк запрет капот, он дважды посигналил клаксоном и тронулся вперед.

Шон О’Рурк держал мать в объятиях. Та всхлипывала, уткнувшись лицом ему в грудь. Они стояли у двери в спальню Донни, а вокруг толпились друзья и родственники, тихо переговариваясь между собой. В забитой битком квартире пахло свежим хлебом, который принесли с собой братья Доннелли, Рик и Билли, и оставили на столе на кухне вместе с едой и цветами. Известие об убийстве Донни О’Рурка стремительно распространилось по всему кварталу — хотя Донни был еще жив. Его жестоко избили, у него было сломано несколько ребер, он потерял много крови от внутреннего кровоизлияния, но все-таки остался жив. Сейчас Донни лежал в кровати, и его осматривал доктор Флаэрти, уже объявивший, что жизни пациента ничего не угрожает. Однако зрение ему уже не спасти. Донни ослеп, и ему суждено было оставаться слепым.

— Всему виной бактериальная инфекция, — объяснил доктор Флаэрти, обращаясь к Уилли. — Если бы вы нашли его раньше, возможно, мне бы удалось спасти ему зрение, но так… увы, я ничего не могу сделать.

Уилли отправился искать брата, когда тот вечером не вернулся домой. Он искал повсюду, где только мог подумать, но только не в подвале, где Донни провел всю ночь и следующее утро, то и дело теряя сознание и снова приходя в себя, с глазами, завязанными зараженным платком. Уилли нашел брата только тогда, когда ему в дверь постучал полицейский инспектор.

Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Адвокат вольного города 7

Кулабухов Тимофей
7. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 7

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба