Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

SEN. Книга. Почти научная фантасмагория с прологом и эпилогом
Шрифт:
* * *

Первая ночь в Мегиддо… По ассоциации вспомнился рассказ Брэдбери "Уснувший в Армагеддоне" [71] – надеюсь, у меня всё сложится не так мрачно, как у героя новеллы…

Утром Майк пригласил меня в конференц-зал, располагавшийся на "минус втором" этаже. Там уже собрались человек пятнадцать сотрудников и раввин в чёрном костюме и кипе [72] . Все присутствующие (одни мужчины) напялили на головы разные головные уборы (у кого – кипы, у кого – разноцветные шапочки; мне Майк тоже дал какую-то ермолку). Раввин сначала продекламировал нараспев Шма ("Шма, Йисраэль, Адонай – Элохейну, Адонай – эхад!" Затем шёпотом: "Барух шем квод мальхуто леолам ваэд!" [73] ), а после приступил к чтению амиды [74] : "Ки Шем Адонай экра, аву годэль лЭлоэну. Адонай сефатай тифтах уфи ягид теилатэха. Барух Ата Адонай, Элоэну вЭлоэй авотэну Элоэй Авраам Элоэй Йицхак вЭлоэй Яаков, аЭль агадоль агибор веанора, Эль эльйон гомэль хасадим товим, веконэ аколь везохэр хасдэй авот, умэви гоэль ливнэй венээм лемаан шемо беаава" [75] .

71

Рэй Брэдбери. Уснувший в Армагеддоне (Perchance to Dream /Asleep in Armageddon; 1948 г.; год написания: 1943). Сюжет рассказа: космический корабль терпит аварию и пилот оказывается на астероиде, который когда-то давно был ареной яростной битвы, уничтожившей целую цивилизацию, сохранились только души предводителей враждующих сторон. После появления космонавта начинается борьба за его тело…

72

Ермолка, кипа или кипа (ивр.: кипа, мн.ч. кипот, идиш ярмолке) – традиционный еврейский мужской головной убор. В словаре Даля ермолка – "лёгкая

шапочка вплоть по голове, без околыша или какой-либо прибавки; особенно того вида, как нашивали её евреи". В Энциклопедии «Религия» кипа – "головной убор благочестивого еврея, символизирующий скромность, смирение и благоговение перед Всевышним. Представляет собой маленькую круглую (вязаную или сшитую из ткани) шапочку, прикрывающую макушку". Может носиться отдельно или под верхней шляпой. Ермолку иногда прикрепляют к волосам заколкой.

73

"Слушай, Израиль: Господь – Бог наш, Господь один! Благословенно славное Имя царства Его во веки веков!" (ивр.). Шма или Шема (др. – евр. "слушай; внемли; пойми") – три отрывка из Торы о единственности Бога, любви к Нему, верности Его заповедям.

74

Амида (ивр. – Стояние) – главная молитва в иудаизме. Часто называется также «Шмоне-Эсре» (ивр. – Восемнадцать) по числу первоначально входивших в неё частей-благословений. В Талмуде обычно называется просто «молитва» (ивр. тфила). Так как чтение амиды является заменой храмовых жертвоприношений, было установлено чтение 3 раза в день – в утренней (шахарит), дневной (минха) и вечерней (маарив) молитвах. Утренняя и дневная молитвы соответствуют ежедневному всесожжению, приносившемуся 2 раза в день (Чис. 28:4), а вечерняя – сжиганию остатков принесённых в течение дня жертв. В субботу, новолуние и праздники добавляется четвёртое прочтение – мусаф (соответствующее дополнительной праздничной жертве), а в Йом-Кипур – ещё и пятое, неила, соответствующее особому жертвоприношению этого дня. Согласно Талмуду (Брахот, 26б) обычай молиться 3 раза в день восходит к праотцам – Аврааму, Исааку и Иакову. Время чтения каждой из этих молитв установлено в соответствии с временем принесения жертв в храме. Утреннюю молитву читают от восхода солнца до конца первой трети дня, дневную – во второй половине дня, вечернюю допускается читать в течение всей ночи, мусаф – в течение всего дня, между утренней и дневной молитвами. Установленное время чтения не лишает верующих права произносить молитву амида в любое время, в дополнение к обязательным прочтениям.

75

"Когда воззову к Господу, возвеличьте нашего Бога. Господь! Открой мои уста, – и да восхвалит Тебя мой рот. Благословен Ты, Господь, наш Бог и Бог наших отцов, Бог Авраама, Бог Ицхака и Бог Яакова, Бог великий, могучий и грозный, Всевышний, творящий милости, владеющий всем, помнящий благие дела отцов, с любовью приводящий избавителя к сыновьям их сыновей ради Своего имени" (иврит; примеч. автора).

После молитвы народ разошёлся по своим местам. Я спросил Майка:

– У вас все верующие?

– Ну, не все… Но к утренней амиде ходят, так заведено… А ты веришь в Бога?

– Я тебе отвечу цитатой: "Все люди верят. Одни верят, что Бог есть. Другие верят, что Бога нет. Ни то, ни другое недоказуемо… [76] " Это из одного очень хорошего советского фильма, – пояснил я. – Я – агностик…

– Ты – последователь Гексли [77] ?

76

Худ. фильм "Берегись автомобиля", Мосфильм, 1966 (реж. Эльдар Рязанов).

77

Томас Генри Гексли (или Хаксли; англ. Thomas Henry Huxley; 4 мая 1825 – 29 июня 1895) – английский зоолог, популяризатор науки и защитник эволюционной теории Чарльза Дарвина (за свои яркие полемические выступления он получил прозвище "Бульдог Дарвина"). Член (1851) и президент (1883–1885) Лондонского королевского общества, иностранный член-корреспондент Петербургской академии наук (1864). В 1890 г. награждён медалью Карла Линнея за продолжение линнеевских традиций в современной биологии. Для описания своего отношения к господствующим в его время религиозным верованиям, он ввёл термин агностицизм.

– Ну… может быть, хотя я – агностик в смысле принципиальной невозможности объективного познания мира, – подпустил я тумана, – мне кажутся наиболее близкими к истине идеи сенсуализма [78] . Nihil est in intellectu, quod non fuerat in sensu [79]

По субботам перед обедом тот же рабби читал 23-й Псалом: "Гам ки элех бегэй цальмавет, ло йира ра, ки ата имади, шивтэха умишъантеха хема йинахамуни" [80]

78

Сенсуализм (от фр. sensualisme, лат. sensus – восприятие, чувство, ощущение) – направление в теории познания, согласно которому ощущения и восприятия – основная и главная форма достоверного познания. Противостоит рационализму. Основной принцип сенсуализма – "нет ничего в разуме, чего не было бы в чувствах". Принцип сенсуализма относится к чувственной форме познания, в которую, кроме ощущения и восприятия, входит представление. Крупные философы-сенсуалисты: Протагор – древнегреческий философ, один из старших софистов, Эпикур, Джон Локк, Этьен Бонно де Кондильяк.

79

В интеллекте нет ничего, чего раньше не существовало в смысле (лат.; фундаментальная идея сенсуализма; примеч. автора).

80

"Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох – они успокаивают меня" (иврит; Теилит, Пс 23:4). Двадцать второй псалом из книги Псалтирь (в масоретской нумерации – 23-й). В этом псалме автор представляет Бога как защитника и кормильца. Псалом был неоднократно положен на музыку. По толкованию Афанасия Великого псалом "воспевается от лица язычников, которые восхищены тем, что пасёт их Господь, и описывают также таинственную трапезу, какую предложил им Сам пасущий их". При этом ни надписание (традиционное "Псалом Давида"), ни содержание псалма не дают указания на время и причину его написания. Царь Давид, упомянутый в написании как автор псалма, в юности пас овец (1 Цар. 16:11), что могло способствовать тому, что в этом псалме Бог предстаёт в образе Пастыря. В христианстве этот псалом стал одним из источников представления в качестве доброго пастыря Иисуса Христа. В иудаизме псалом поётся во время третьей субботней трапезы (в субботу днём) и в поминальной молитве ("Изкор"), у сефардов и хасидов – также и в вечерней молитве субботы.

А, если мне предстоит пойти долиной тьмы, убоюсь ли я?..

– А теперь, Серж, слушай меня внимательно, – начал Майк, – здесь у нас (он обвёл рукой вокруг) имеется некий аппарат, который… как бы это сказать, может перемещать разные объекты… короче – это машина времени.

– Что? – спросил я, думая, что он шутит (только зачем?) – Что за хрень?

– The chronocar. Time machine. Это устройство позволяет перемещаться во времени. А тебе предстоит отправиться с его помощью… в Иерусалим первого века нашей эры.

– Зачем? – ничего умнее в голову не пришло.

– Об этом – чуть позже…

В двадцатых числах сентября для меня (Дарья не поехала – неважно себя чувствовала, видимо, ПМС) устроили выездную экскурсию: в субботу утром, сразу после завтрака, Майк повёз меня в национальный парк "Тель Мегиддо". Мы проехали минут семь по шоссе 66 и остановились на холме, на стоянке. Майк купил билеты (по 28 шекелей – отметил я) и мы пошли смотреть обзорный фильм (кстати, с титрами на русском языке), затем прошли в музей и погуляли по парку. Из фильма и от экскурсовода (который по субботам проводит экскурсии на общественных началах – но на иврите; Майк переводил на английский) я узнал, что в библейские времена Мегиддо был одним из важнейших городов древности, что подтверждают многочисленные находки, относящиеся к бронзовому и железному векам. Самой первой известной битвой за Меггидо является осада города фараоном Тутмосом III, сведения о которой дошли до нас благодаря дневникам его летописцев. По текстам Ветхого Завета можно составить целый список сражений у стен города и в его окрестностях. Сражением же, послужившим вдохновением для пророчества о войне между Богом и Сатаной, т. е. Армагеддоном, является битва между фараоном Нехо и иудейским царём Иосией, схватка между силами света и тьмы, ну и т. д и т. п. Но и в более поздние времена здесь происходили события, которые вершили ход мировой истории. Так, недалеко отсюда, была впервые остановлена и разбита монгольская армия. Да, те самые монголы, завоевавшие треть мира (в том числе и Русь), потерпели здесь поражение, с которого и начался закат татаро-монгольского ига. Здесь же, у Мегиддо, в конце Первой мировой войны, британский генерал Алленби разбил Османские войска. Далее выяснилось, что рядом с парком Мегиддо, прямо на перекрёстке, находится тюрьма с одноимённым названием, в которой содержатся заключённые-террористы. Несколько лет назад при работах по расширению тюремного комплекса были обнаружены артефакты, ставшие громкой сенсацией для христианского мира. На территории современной тюрьмы найдены остатки мозаичного пола сооружения, которое, вероятно, является самой древней церковью мира. Мы осмотрели остатки ханаанских ворот и древних конюшен, а также спуск в туннель водной системы – всё очень древнее… С холма, между прочим, виден город Назарет…

* * *

Сон. Я иду по вечернему лесу, косые лучи заходящего солнца пробиваются сквозь деревья, вспыхивая на листьях жёлтыми пятнами. Оглядываюсь – моя тень, длинная и изломанная на стволах, тащится за мной. Впереди я вижу человека, у него чёрные вьющиеся волосы и бородка, он одет в серый хитон до колен, на ногах – сандалии. Он приближается

и говорит по-гречески:

– Я ухожу, но вернусь.

Внезапно я вижу, как вокруг его головы вспыхивает ореол, переливающийся радужными цветами; мне становится страшно, я отворачиваюсь и вижу, что моя тень отрывается от ног и становится рядом со мной. Я протягиваю к ней руку – она отстраняется и уходит за деревья. Перевожу взгляд на встреченного – у него тоже нет тени. Сияние гаснет, я просыпаюсь. Из сна – ощущение: я не сделал чего-то важного, испугался, струсил…

Как это трактовать, по Юнгу [81] ? Или это может объяснить Эрих Нойманн [82] ? Кстати, он мне не родственник, Нойманн – довольно распространённая фамилия…

And the lamp-ligt o'er him streaming throws his shadow on the floor; And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted – nevermore! [83] .

* * *

У входа на уровень "–2" стояли два парня в камуфляже (с неизвестными мне знаками различия), на шее одного висел карабин М4 (если я правильно опознал его по Warface [84] ) с оптическим прицелом и подствольным гранатомётом М203 [85] , другой был вооружён винтовкой «Тавор-21» [86] , я узнал её по очень короткому стволу и характерному прикладу [87] (вспомнил плакат со стрелковым оружием иностранных государств, висевший в классе, где у нас проходили теоретические занятия по общевойсковой подготовке в бытность мою в ВДВ). "Серьёзные ребятки, – подумал я, – у них тут, похоже, войнушка намечается". Мы с Майком подошли к кабинету с табличкой "#2" на двери, вошли, постучавшись, и он указал на крепкого мужчину в модных очках, с виду лет сорока, одетого, несмотря на жару, в дорогой коричневый костюм-двойку с шикарным галстуком (узел которого, правда, был ослаблен), сидящего за столом. Я не большой знаток модных брендов, но костюм тянул не меньше, чем на Армани или Гуччи.

81

Карл Густав Юнг (26 июля 1875, Кесвиль, Тургау, Швейцария – 6 июня 1961, Кюснахт, кантон Цюрих, Швейцария) – швейцарский психиатр и педагог, основоположник одного из направлений психологии – аналитической. Был близким соратником Зигмунда Фрейда. Тень – описанный К.Г.Юнгом архетип, представляющий собой относительно автономную часть личности, складывающуюся из личностных и коллективных психических установок, которые не могут быть принятыми личностью из-за несовместимости с сознательным представлением о себе. В сновидениях Тень проявляется в виде человека одного пола со сновидцем, вызывающего неприятие и раздражение. Тень является частью Эго, но выходит из бессознательного. Игнорирование или незнание Тени может вызывать рассогласование личности. "Фигура Тени персонифицирует собой всё, что субъект не признаёт в себе и что всё-таки – напрямую или же косвенно – снова и снова всплывает в его сознании, например, ущербные черты его характера или прочие неприемлемые тенденции". – К.Г.Юнг. Сознание, бессознательное и индивидуация (примеч. автора).

82

Эрих Нойманн (23 января 1905, Берлин – 5 ноября 1960, Тель-Авив) – психолог, писатель и один из самых одарённых учеников Карла Юнга. Он получил степень PhD в Берлинском университете в 1927 г. Позже переехал в Тель-Авив. "Тень, конфликтующая с общепринятыми ценностями, не воспринимается как негативная часть психики индивида и поэтому проецируется, то есть переносится на внешний мир и воспринимается как внешний объект. Вместо того, чтобы рассматривать тень как "свою внутреннюю проблему", с тенью сражаются, её порицают и истребляют как "внешнего врага". – Эрих Нойманн. Глубинная психология и новая этика (примеч. автора).

83

Лампы свет струится рядом, тень ложится как беда.

И душе моей из тени, что ложится как беда,

Не подняться никогда! (англ.; E.A.Poe. The Raven; перев. автора; примеч. автора).

84

Warface – компьютерная игра в жанре массового многопользовательского онлайн-шутера от первого лица (MMOFPS). Игра разработана студиями компании Crytek: украинским филиалом Crytek Kiev (совместно с Crytek Seoul), британским филиалом Crytek UK и турецким филиалом Crytek Istanbul, с 2019 г. за неё отвечает студия Blackwood Games. Проект использует игровой движок CryEngine 3.5 и выпущен для персональных компьютеров. Это первая игра на CryEngine 3, которая вышла на Nintendo Switch.

85

M203 (разг. назв. Two-oh-three, "два-ноль-три") – 40-мм подствольный гранатомёт, разработанный в 1967–1968 гг. американской корпорацией AAI.

86

TAR-21 (англ. Tavor assault rifle-21 – штурмовая винтовка «Тавор» XXI века) или "Тавор" – модель современного израильского автомата калибра 5,56x45 мм, выпускаемого концерном Israel Weapon Industries. Название автомата происходит от горы Тавор ("Фавор"), на севере Израиля, упоминающейся в Ветхом Завете, а индекс 21 обозначает нацеленность оружия в XXI век.

87

Очевидно речь идёт о MTAR-21 (Micro TAR) – самом компактном варианте. Отличия от базовой версии (для модели X95): длина ствола – 330 мм, в варианте X95L – 419 мм и в варианте со встроенным глушителем X95S – 275 мм.

(Как оказалось впоследствии, это действительно был Армани, кстати, рубашка и галстук – тоже. Однажды я, со свойственной мне ехидностью, поинтересовался у владельца стоимостью его «прикида». Он удивлённо взглянул на меня и, сразу включившись в игру, с невинным выражением лица выдал мне подробную информацию: костюм – 3.5 Yards [88] , рубашка – 700 баксов, галстук – 250, ботинки – 300; затем с такой же невинной полуулыбкой снял пиджак и показал на подкладке «лейбл» – логотип "Giorgio Armani" с изображением орла).

88

Yard – 1000 долларов (амер. сленг; примеч. автора).

– Это Шмуэль Вейцман; можно просто Сэм, – сообщил Майк.

– My name is Serge, – сказал я.

Сэм сказал приятным баритоном (разговор шёл на english, далее привожу его в переводе на русский):

– ОК. Как Вы уже знаете, у нас имеется аппарат для путешествий во времени. Оставив пока в стороне его происхождение и связанные с этим вопросы, перейду к популярному изложению общих… мероприятий самого процесса. Вот как происходит перемещение. Оператор в исходной точке (в пункте "A") включает энергопитание аппарата и проводит рекогносцировку условий в точке прибытия (в пункте "B"). Чтобы скорректировать местоположение в пространстве перемещаемого объекта мы направляем в предполагаемое место прибытия пучок гипервысокой энергии. Он сканирует пространство в объёме примерно 10 м3. Если материальных (точнее – твёрдых, воздух не в счёт) препятствий нет, на дисплее оператора отображается сигнал, разрешающий перемещение объекта. Если есть что-то, мешающее перемещению, оператор может сдвинуть точку выхода по трём координатам в пределах трёх метров. Но перемещение объекта в пространстве съедает дополнительно огромную порцию энергии, поэтому лучше избегать таких манипуляций. И, наконец, когда все параметры удовлетворяют оператора, объект отправляется в пункт «B». Я смоделировал эффекты, сопутствующие перемещению; вот симулятор.

Он щёлкнул тумблером на панели стоявшего перед ним прибора.

– Смотрите, как это выглядит.

Дальше произошло следующее. Ослепительная фиолетовая вспышка, треск электрического разряда; резко запахло озоном.

– В пункте «B» инициируется сгусток энергии (открывается портал, как любят писать в science fiction novel), который проявляется в виде очень яркой вспышки, но основная часть энергии выделяется в диапазоне экстремального ультрафиолетового и рентгеновского излучения. Поэтому местность в радиусе около 15 метров некоторое время «фонит» (в смысле радиоактивности), и живому объекту необходим защитный противорадиационный костюм – скафандр. Удалившись от точки прибытия на 20 метров, костюм можно снять. Далее, между точками отправления (в нашем времени) и прибытия (в прошлом) сохраняется энергетический канал, позволяющий осуществить автоматическое возвращение объекта в точку «А» по окончании миссии, но на поддержание этого канала непрерывно затрачивается энергия в течение всего времени экспедиции (он тоном выделил последнее слово). Естественно, речь идёт о субъективном времени путешественника, так как в точке «А» между моментами отправления и возвращения времени не проходит совсем (точнее протекает мгновение, соразмерное кванту времени [89] ). В том случае, если путешествие осуществляется только во времени, а в пространстве (в системе координат пункта отправления) не происходит перемещения машины, объект, то есть путешественник с поклажей, перемещается в неё, находящуюся в пункте «B». За соблюдением всех условий следит наш надёжный суперкомпьютер, так что никаких накладок не может быть (если быть точным, вероятность отказа машины составляет примерно одну двухмиллионную – это практически невозможное событие)…

89

Хронон – гипотетический квант времени, неделимая единица времени, используемая в теории, которая принимает его разрыв. В теории хронона время называется полем хронона. В стандартной квантовой механике время – непрерывная величина. Но уже в первые годы её формулировки было сделано предположение, что время может подобно энергии состоять из минимальных неделимых интервалов. В этом смысле в 1927 г. Роберт Леви предлагает понятие и термин хронон. Первые разработки появляются два десятилетия спустя. Конкретная модель хронона была предложена Пьеро Калдиролой в 1980 г. В его работе один хронон соответствует 2x10-23 секунды. Некоторые теории синергетики оперируют т. н. «мгновением» – мельчайшим, элементарным и недробимым "квантом времени" (соответствующим понятию "планковское время" и составляющим примерно 5,3x10-44 секунды).

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6