Сентарионские игры
Шрифт:
Судорожно отыскав в складках кармана заветный камень, девушка положила его в метательное оружие и, замахнувшись, выстрелила минотавру прямо в лоб. Зверь покачался из стороны в сторону и упал.
— Вход в лабиринт снова открылся и от туда вышел никто иной как Денис.
— Я что-то упустил? — спросил он, пошатываясь.
Глава 38
Денис был рад отмыть раны в прохладной горной речке.
— Прости меня, Кира. Сам не знаю, что на меня
Проклятые фрукты. Я и сам пострадал не меньше твоего, когда ты вонзила в меня эту палку.
Дену было стыдно. Он прятал глаза от сестры. Укутанная в полотенце Кира сидела под каменным выступом. Сейчас она казалась Денису такой беззащитной.
— Возьми полотенце, — Эрик протянул парню ткань, которая заменяла привычное нам полотенце.
— Что теперь? — спросил Денис. — Будут ещё испытания.
— На сегодня всё. Следующее испытание
будет завтра. А сегодня ешьте и отсыпайтесь.
— Я бы с большем удовольствием пообщалась с Тореном, — подала голос Кира. — Мне очень интересно узнать побольше о других участниках.
— Торен к вашим услугам, — сказал Эрик. — Только я сомневаюсь, что он сможет ответить на твои вопросы. Информация
о других участниках никогда не афишируется даже внутри клана.
— А где находится клан квакеров? — полюбопытствовала Кира.
— За тем холмом, — Эрик показал направление. — Но на что тебе? Поймают, проблем не оберёмся.
— Сегодня я заметила, что Минотавр совсем не тронул Грифа и щедящи обошёлся с Хабаром. Тот хоть и стукнулся больно, ничего себе не повредил, в отличие от Лилит, которую зверь чуть не задушил.
— Ты думаешь, что квакеры подкупили независимых организаторов, — понял её мысль Эрик.
— Возможно, так оно и есть. Я была еле живая, когда вышла из лабиринта, а на них не единой царапины. Я не знаю ничего об этих людях, не знаю этих мест, поэтому надеюсь на твою помощь.
Она посмотрела на Эрика, он не смог отказаться.
Было ещё светло, когда трое в плащах обогнули холм. Лагерь соперника находился у самого подножья. Плащи, которые раздобыл Эрик, напоминали лохмотья бедняков. Это помогало затеряться в толпе.
Среди квакеров было много людей с чистыми, не поражёнными болезнью лицами. Но при виде каждого переболевшего, близнецы брезгливо ёжились.
— Шатёр Хабара будет недалеко от шатра главы клана. Хабар его сын и единственный наследник, — пояснил Эрик, пока они прятались за валуном.
— А Гриф? — осведомился Денис.
— На счёт Грифа я не уверен. Существует предположение, что он кто-то вроде пажа, выросшего бок о бок со своим господином, — ответил Эрик.
— Если исходить из этого, Хабар и Гриф должны быть рядом, — предположила Кира. — Наверное, они сейчас обсуждают предстоящую игру.
Мимо них проехал толстый повар с тележкой.
— А
— Именно туда мы и направляемся, — робко сказал Денис и сделал знак остальным следовать за ним.
Шатёр главы троица приметила сразу. Большой и дорого расшитый, он выделялся на общем фоне. Все остальные шатры поблизости были абсолютно одинаковыми.
— Ну и как мы теперь разберём, где здесь шатёр Хабара? — негодовал Денис.
— Тише, смотрите, — прошептал Эрик и указал на человека, вышедшего из шатра главы клана.
— Это глашатый! — узнала Кира. — Зуб даю, что он непросто в гости зашёл.
Глашатый накинул капюшон, надёжно скрывающий его лицо, и семенящей походкойзагнул за холм.
Трое переглянулись — порядок действий был очевиден. Не теряя времени, они отправились следом за глашатым. Только обогнув весь холм, глашатый заметил преследователей и стал спасаться бегством.
— Хватай его! — закричал Ден.
Настигнув убегавшего, троица повалила его на землю. Как действовать дальше никто точно не знал.
— Что ты делал в Шатре Джаффара? — Ден схватил глашатого с грудки и принялся трясти.
— Я… я, — пробормотал до смерти испуганный мужчина.
— Стопудово он несёт взятку.
Парень уж было хотел начать обыскивать карманы, как глашатый заговорил:
— Я извещаю о всех лидеров о баллах начисленных за первый раунд. Благородные господа сделали свои пожертвования. Можете проверить. Вам, Кира я отнёс мешочек с монетами. Он у Тригобора. Проверьте, — убеждал мужчина, отбываясь от нападок Дениса, метевшего сломать ему руку.
— Подожди, — остановил парня Эрик. — Это похоже на правду. Я был ещё очень мало во время прошлых игрор, но Касия рассказывала, что им платили жалование, за заработанные баллы.
Ден с разочарованием отпустил своего заложника.
— Значит, мы всё надумали, — Кира почувствовала себя маленькой ветающий в облаках девочкой.
— Если вы думаете, что квакеры в сговоре с нами, организаторами, вы сильно ошибаетесь. Мы отдельная каста, события во внешнем мире на нас не влияют. У нас своя манера, а золото и серебро мв не ценим.
— Так значит, то, что квакеры вышли целыми из лабиринта, просто совпадение. А я всё надумала… — не могла поверить своим ушам Кира.
— А теперь, господа преследователи, — сердито проговорил глашатый, — позвольте мне удалиться.
Он отряхнулся от земли и скрылся из виду.
— Да, мнительность несёт только одни проблемы, — сказал Денис, почёсывая себе затылок.
— А ведь моё предположение казалось мне таким логичным.
Кира села у подножья и задумалась.
— Я такого страха натерпелась, когда этого Минотавра увидела, что была готова поверить во что угодно.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
