Сердце бури. Том 6
Шрифт:
Медленно, но верно последний день приближался к завершению.
Глава 11. Сильнейший воин и ледяная ярость
— Крито, посмотри на это! Это невозможно, — Вин с ужасом смотрела на цифры над хранилищами после окончания аукциона.
Гильдия Асуры набрала в общей сложности 89500 золотых. Неплохой результат, но не в этом году.
Наша гильдия набрала 124000 золотых. Но в сравнении с теми кто был на последних местах это вызывало подозрения. Пять, шесть, самое
— Вин, что за бред? Неужели у них получилось?
— Да, гильдия воров обокрала все хранилища и вынесла всё самое ценное. Гильдии подали протест ректору, но увы правилами это не запрещено. Ректор объявил, что на следующий год введёт запрет на вторжение в хранилище, но сейчас уже не может ничего изменить. Не пострадали только мы так как в хранилище ничего не было, и ещё те две гильдии.
Вин указала на список. Даже со всеми украденными сокровищами воры были на третьем месте. Только 156000 красовалось над их хранилищем, похоже торговцы объявили им настоящую войну после такого поступка, потому они и не смогли продать всё подороже, но сами торговцы были только вторые с 187400 золотыми на табло.
— Только не говори мне что они!
Я взглянул на первое место «HolyFlame» Альфред оказался на первом месте с 268000 золотых.
— Какого чёрта, почему он не пострадал.
— Крито, не кипятись, — Вин попыталась меня успокоить: — Он утверждает что разместил у хранилища священные амулеты, которые защитили его от воров, потому и не пострадал. Но это ещё не всё, он обещал наложить те же чары на все свои сокровища, и тем самым поднял их цену почти в три раза.
— Это бред нет таких чар!
— Скажи это религиозным фанатикам, среди ваших дворян таких полно, — Селерия брезгливо посмотрела на V.I.P.-ложе: — им бы что угодно лишь бы святое купить, думают это убережёт их от расплаты за свои грехи.
— Но всё равно это странно, как они уцелели, — меня посетила одна мысль: — Вин, а скажи, как ты узнала о том, что планирует гильдия воров?
— Ну когда я была ещё у Альфреда, то случайно подслушала его разговор с Мигелем. Он также планировал поставить охрану у хранилища, — златовласая девушка призадумалась: — Ты думаешь?
— Да, они были в сговоре, а охрану выставили для вида. Теперь и воры и Альфред не останутся в накладе. Вин я думаю пора начать основные торги.
— Крито? Мы уже всё продали, этих графов и баронов не удивишь теми безделушками, что ты выудил из подземелий.
— Не волнуйся, я хочу продать только две вещи. Идём.
Я проследовал к сцене, оставалось три часа до завершения торгов, и все распродали, что хотели. Оставалось только перевернуть все правила этого дурацкого фестиваля!
Толпа тихо взирала на двух учеников вышедших на сцену. Глупо было торговаться сейчас, но они на что-то надеялись.
— Крито, ты уверен в этом, что ты там придержал на последний момент.
—
В моих руках поблёскивал тёмным свечением аккуратные, слегка изогнутый меч, непривычной для местных рыцарей формы. Заточенный с одной стороны, с тёмно чёрным лезвием и светло-голубой заточенной частью. На тёмной стороне клинка виднелись тонкие белые линии похожие на узоры. У него была красивая позолоченная гарда, и рукоятка и чёрного камня обёрнутая в красную ткань.
— Моя катана? — тихий голос Асуры был слышен только сидевшим рядом согильдийцам.
— Леди Асура? Вы хотите сказать, что это ваш меч? Но он же был уничтожен.
— Я не понимаю.
А парень на сцене продолжил.
— Это катана прекрасной работы, она выкована из метеоритного железа, рукоятка из когтя дракона, но это ещё не все её достоинства! — Я взглянул в сторону Асуры: — чтобы продемонстрировать все её качества, я бы хотел пригласить на сцену мастера в обращении с таким оружием. Асура, не поможешь мне?
— Что? Я? — помявшись пару минут воительница всё же проследовала на сцену и взяла клинок из моих рук: — А он немного тяжелее, чем прежде.
Девушка немного повращала меч в руке, поперекидывала его из руки в руку.
— Хороший клинок, баланс соблюдён верно. Как ты смог такое сделать?
— Мне помог один твой фанат, увлекающийся необычными клинками. Этот меч сделан не из обычной стали, его не расплавит даже пламя дракона. Но и это не все его преимущества, — Я немного приспустил ткань на конце рукоятки, в углублений был вставлен идеально круглый бриллиант: — Это не простой меч, мне нужна будет твоя помощь чтобы продемонстрировать его возможности.
— С радостью помогу тебе, — Асура впервые улыбнулась с потери своей любимой катаны.
— Стоп-стоп-стоп!! Что ты тут пытаешься исполнить! — на сцену с возмущением ворвался Альфред: — меч может и красивый, но продавать можно только сокровища вынесенные тобой из подземелий. Этого клинка не было ни в одном подземелье, ты пытаешься сжульничать?!
Вслед за возмущённым храмовников вышел и Ректор.
— Боюсь, господин Альфред прав. Этот меч не числится в списках, мы вынуждены снять его с торгов.
— Ну почем же не числится, — Я лукаво улыбнулся ректору: — Не дадите ли мне список того, что я вынес, и я вам всё покажу.
Ректор немного удивился, но предоставил мне список.
— Ну вот тут всё есть. Тяжёлая чёрная поварёшка, старый ржавый меч с чёрной рукояткой, кувшин крови чёрного дракона, слюна белого дракона, золотой браслет с тремя круглыми камнями: бриллиантом, рубином и топазом, — Перечисляя предметы я тыкал в разные части меча: лезвие, рукоятка, тёмная сторона лезвия и белые полосы на ней, бриллиант в конце рукоятки: — Что-то ещё?