Сердце дезертира
Шрифт:
Вырвавшись наконец из цепкого объятия Барбоса, она автоматически приняла протянутую им кружку и, получив в качестве напутствия тычок меж лопаток, выпорхнула в общий зал. Вячеслав и господин Абу уже стояли, переводчик с кем-то говорил по телефону. Вздохнув, поднялся и сталкер.
— Надеюсь, вы меня не слишком задержите? Знаете, есть планы на романтический вечер, я ведь только что из-за Периметра…
— Ну конечно! — Вячеслав взял его под руку. — Идем. Не тяни резину.
Господин Абу держался сзади. Позволил ли Бубна пронести этому парню в бар
Флер между тем метнулась на улицу. Там, у черного хода, частенько стояли вышедшие проветриться сталкеры. Шансов найти у них оружие, да еще быстро, было немного — если бы в «Шти» позволяли ходить со стволами, тут были бы трупы каждый день. И все же… Сталкеры не любят ходить с пустыми руками.
В этот раз возле мусорных бачков, покачиваясь, стояли человек пять.
— Мальчики! — Флер попыталась быть любезной. — Там у Барбоса, кажется, проблемы… Уводят его, чужие.
— Бубна с ними ласков, а Барбос на него работает. Пусть сами разберутся.
— Там жареным пахнет! — настаивала Флер. — Может, ствол какой есть? Под мою ответственность.
— Да уж, у тебя ответственность известная! — Лысый и совершенно пьяный сталкер, имени которого Флер не помнила, хлопнул ее по заду. — Тебе-то что до Барбоса? Он с такими, как ты, не дружит, у него деньги есть!
В другое время лететь бы лысому кубарем через мусорные бачки, но теперь Флер терпеливо переждала взрыв пьяного хохота. В голове ее будто гудел тревожный зуммер.
— Ну дайте ему хоть шанс!
— Да какой там шанс? У них четыре машины громил за воротами! — Лысый почесал голову. — Так почему ты за него вписалась?
— Времени нет! — Флер заметалась, подыскивая среди валявшегося кучей инвентаря хоть что-то пригодное. Но не швабру же ему нести и не лопату? — Его уводят! Он меня отмазал, понимаете?
— Держи! — Лысый вынул из-за пояса маленький револьвер. — Должен был продать сегодня, да встреча не вышла. Не возвращаться же было? Пронес, — объяснил он товарищам. — Только под твою ответственность, Флер! Если кто-то узнает, откуда пушка, не посмотрю, что дама!
Не тратя времени на благодарность, Флер метнулась обратно в зал. Не торопясь, раскланиваясь со всеми знакомыми, Барбос как раз успел дойти до входной двери. Флер на бегу схватила с чьего-то стола кружку и забежала перед сталкером.
— Вот, попробуй: это хорошее?
— Да пошла ты! — Барыга отпихнул ее в сторону, успев тайком перехватить револьвер. — Иди свежего, свежего пивка поищи! А то глядишь, до утра не доживешь!
Прежде чем покинуть «Шти», господин Абу снова внимательно посмотрел на Флер. Она залпом выпила пиво и весело помахала кружкой:
— Свежее! Пока-пока!
Господин Али не ответил и вышел вслед за Барбосом и переводчиком. Повернувшись,
— А тебя почему не взяли?
— Сказали: потом, завтра поговорят! — беспечно кивнула ему Флер и проскользнула мимо.
Впервые в жизни она пожалела, что рядом нет Рябого. Этому недотепе хотя бы можно доверять — пошел бы и посмотрел, что там снаружи. Из «Штей» следовало как можно скорее выбираться. Как утренняя официантка, Флер знала все щелки, но как узнать о судьбе Барбоса? Который отчего-то решил ее спасти.
«Что ж, ты о себе больше думал, а я тоже сделала, что могла!» — Флер мысленно пожелала барыге удачи и прошмыгнула на кухню.
Барбос между тем и в самом деле не думал о Флер. Он попытался с ее помощью обзавестись оружием, и план, по счастью, удался. Тащить девчонку с собой не имело смысла: строптива и болтлива, он еще в Зоне едва удержался, чтобы ее не отлупить. А ведь все еще могло обернуться хорошо. Если господин Абу — деловой человек, то…
— Садитесь в машину! — Вячеслав распахнул перед ним дверь дорогой иномарки.
— Знаете, мне хотелось бы сначала кое о чем договориться…
Барбосу не дали договориться ни о чем: два дюжих парня в костюмах и при галстуках затолкали его на заднее сиденье. В следующий миг к горлу барыги приставили нож, а умелые руки принялись ощупывать карманы. Он покрепче сжал в руке револьвер и с тоской подумал, что как бы дело ни обернулось, а умело вложенные в местный бизнес денежки пропали. Господин Абу — неделовой человек.
— Бубна сказал, что в баре все без оружия, но мы любим проверять сами! — Вячеслав сел рядом с шофером, который и держал нож. — И еще: мы вообще всегда все проверяем сами. И то, что ты рассказал, тоже будем проверять очень тщательно. Специалисты у нас хорошие, на быструю смерть не рассчитывай, так что мой совет: не запирайся!
— Я понял, крыса, я уже все понял!
Первым пулю получил тот секьюрити, что справа, — в него было неудобно стрелять, пришлось потратить секунду на изготовку. Потом получил свое шофер, прямо под подбородок. Нож лишь слегка оцарапал Барбосу кадык. Второй охранник успел навалиться, и переводчик выскочил из машины. Барбосу пришлось потратить еще два патрона, прежде чем ему удалось выбраться.
Люди господина Абу бежали, казалось, со всех сторон, одинаковые в своих костюмах при неверном свете фонаря. Прикрываясь телом мертвого секьюрити, Барбос выстрелил еще раз и бросил револьвер — нужно было освободить руку, чтобы забраться в подплечную кобуру мертвеца. В тело секьюрити впилось сразу несколько пуль, Барбос упал, тут же получил и первую свою: в бедро.
— Сталкеры!! — взревел он, зная, что это бесполезно. — На помощь!
Пальцы наконец нащупали пистолет. Он оказался на предохранителе, и Барбоса достали еще раз, снова в ногу, а кто-то уже наваливался сзади. Он выстрелил через плечо, перекатился и был совсем близок к тому, чтобы уползти в кусты, когда охранники получили команду и открыли огонь на поражение.