Сердце Тьмы
Шрифт:
— Что вы делаете здесь, сын мой? — спросил монах, и Ирина узнала голос лжеохранника и новоявленного отца Кристофа. Получается, что грабитель тоже оказался тут как тут.
— Это вас не касается, — заявил наглым тоном Валера. Он прижал к тощей груди шкатулку и явно не намеревался отдавать ее. — А теперь пропустите меня, святой отец, иначе мне придется применить к вам силу!
Монах-грабитель покачал головой и укоризненно произнес:
— Сын мой, как нехорошо, вы пытаетесь ограбить достопочтенный монастырь, унести одну из наших реликвий, а это уголовное дело, мне придется вызвать полицию и вверить вас ее заботам.
— Ничего
Шкатулка, вылетев из рук Валеры, тоже упала на пол, монах проворно поднял ее и сказал:
— Она вам не принадлежит и останется у меня.
— Отдай ее мне! — крикнул по-русски Попондополо. — Она моя!
— Да что ты, — на таком же чистейшем русском языке ответствовал Валере монах. Докторант в пылу драки не обратил внимания на то, что монах, с которым он секунду назад общался на французском, перешел на русский язык.
Валера алчно вытянул руки и кинулся на святого отца. Тот увернулся, и Попондополо, не рассчитав, споткнулся и опять оказался на полу. Монах, шелестя одеянием, заспешил к выходу, Ирина вжалась в стену. Ей не хотелось, чтобы кто-то из них узнал о ее присутствии в библиотеке.
— И куда это ты собрался, сушеный мракобес, — прошипел Попондополо, бросаясь вслед за монахом. — Это моя добыча, я тебе не отдам ее!
Видимо, Попондополо во что бы то ни стало желал завладеть ларцом с рукописью Ансельма, потому что он прыгнул монаху на спину, завязалась короткая, но ожесточенная потасовка.
Шкатулка отлетела прямо к ногам Ирины. Дерущиеся не замечали ее. Попондополо колошматил второго грабителя по груди, а тот пытался сбросить с себя цепкого и увертливого Валеру. Ирина, убедившись, что ни монах-грабитель, ни Валера не обращают на нее внимания, быстро подняла шкатулку, которая оказалась достаточно весомой. А вот что делать дальше? Ей нужно пройти мимо сцепившихся в драке, чтобы попасть обратно на лестницу. И, кроме того, она не имеет ни малейшего представления, как действует механизм двери.
Валера, подняв на мгновение голову, увидел Ирину, стоявшую в нескольких метрах от него. Он изумленно вытаращился на нее, и, воспользовавшись этим, монах нанес ему удар в солнечное сплетение. Валера рухнул.
— Отдайте мне ларец, — сказал монах, протягивая руку по направлению к Ирине. Капюшон в пылу борьбы упал и открыл лицо человека, которого она видела в музее около тела Лаймы. И, кажется, он тоже узнал ее.
— Он вам не нужен, Ирина, — произнес грабитель. Татищева вздрогнула, он даже знает, как ее зовут. — Там находится старая рукопись, она нужна мне…
— А если я не отдам? — спросила Ирина, отступая к стене. Что тогда сделает с ней этот монах? Убьет так же, как ее кузину? — Зачем вы убили Лайму? — спросила она, прижимаясь спиной к холодной стене.
— Я не убивал ее, — ответил серьезно монах. — Ее убил человек, который опередил меня и украл статуэтку Мелькоатлан. Я никогда не причиняю вреда владельцам, это не мой стиль работы. А теперь, Ира, прошу, положите шкатулку на пол. Я отпущу вас в целости и сохранности, как и этого мошенника. Только отдайте мне манускрипт аббата!
Он надвигался на Ирину, Татищева вжалась в угол. Она ему не верила, он охотится за
Внезапно сзади на монаха налетел пришедший в себя Валера, он схватил того за шею и принялся душить. Монах отвлекся и снова начал бороться с Попондополо. Ирина, загнанная в темный угол, задела головой железный подсвечник, вмонтированный в стену. Внезапно с легким скрежетом подсвечник повернулся, и Ирина почувствовала, что стена, около которой она стоит, отходит в сторону, как дверца лифта. Еще один потайной лаз! Татищева, не дожидаясь, пока дерущиеся обратят внимание на ее действия, нырнула во тьму. Когда стена закрывалась, она услышала визгливый баритон Валеры:
— Куда она уходит, придурок, ты знаешь? У нее же ларец, надо ее остановить!
Дверь захлопнулась раньше, чем монах или ассистент Иваницкого сумели нырнуть в проход вслед за ней. Она слышала приглушенные вопли Попондополо, который барабанил по стене с той стороны:
— Ирина, открой! Немедленно открой, а то будет хуже, когда я до тебя доберусь! Ларец принадлежит только мне! Запомни это, Татищева! Да как же открывается этот чертов механизм, говори, монах!
Ирина знала — времени у нее в запасе практически нет. Даже если монах-грабитель и не в курсе того, как открывается потайная дверь, ему с Попондополо потребуется не больше пяти минут, чтобы найти рычаг. Ирина снова увидела винтовую лестницу, которая вела вниз. Что ж, манускрипт у нее, ларец она прижала рукой к груди и надела босоножки. Она отдаст его профессору Иваницкому, который знает, что нужно делать с подобными вещами. Но почему за рукописью Ансельма охотится столько людей, в чем тут причина?
Тревожные мысли мелькали в ее голове, как всполохи света в окне летящего стрелой сквозь ночь скорого поезда. Ирина спустилась вниз и оказалась около небольшой двери. Толкнув ее, она попала в просторную комнату. В замочной скважине был ключ, Ирина моментально заперла дверь, вытащила ключ и положила его на пол. Так-то лучше, теперь преследователи, даже если и попадут в потайной лаз, не смогут пройти за ней.
В нос ей ударили запахи съестного, она задела головой чей-то труп, свисающий на большом крюке. Ирина тихо вскрикнула и только потом сообразила, что это не труп, а огромный свиной окорок. Значит, она вышла из библиотеки в монастырскую кладовую. Так и есть, бочки с вином, мешки с мукой и сахаром, в банках соленья и маринады, армии колбас и окороков. Ирина вдруг ощутила страшный голод. Но времени на то, чтобы подкрепиться, у нее не было. Она двинулась прочь, ей нужно побыстрее скрыться отсюда и выйти на волю, чтобы вернуться в отель.
Внезапно она услышала странные звуки и сопение. Она была в кладовой не одна. Ирина притаилась за большой бочкой, из которой доносился вызывающий судороги в голодном желудке аромат соленых огурцов.
— Ну не так быстро, не спеши, — рокотал кто-то по-французски. — Ой, мне щекотно. Хи-хи-хи…
— Я слышала шум, тут кто-то есть? — произнес прокуренный женский голос. Сдобный мужской голос, по которому Ирина узнала толстого хранителя библиотеки, сказал:
— Не отвлекайся, милашка, занимайся делом, я тебе платил не за разговоры, а совсем за другое. Это крысы, мерзкие серые монастырские крысы, которые шастают по кладовой и объедают окорока. Сколько я с ними боролся при помощи мышьяка и ловушек, ничто не помогает.