Сердце в раю
Шрифт:
Но, взглянув на отца, Луиза поняла, что больше не знает этого человека. Он уже не был той надежной защитой и опорой, которой всегда казался дочери. Это был слабый, безвольный человек, не способный отвечать за свои действия. Он силой заставит ее подчиниться, прикрываясь тем, что якобы действует в ее собственных интересах.
— Папа! — умоляюще произнесла Луиза, понимая, что все бесполезно.
—Я не знаю, за что мы заслужили такую неблагодарную дочь, — обратился он к своей жене, избегая смотреть Луизе в глаза. — Она думает только о себе!
—
—Я не могу здесь оставаться, — торопливо произнес он. — Я надеюсь, что молитвы и размышления приведут тебя в чувство и ты вспомнишь о своем дочернем долге.
Он поспешил уйти, не желая ничего слушать. Мать снова принялась рыдать.
— Мы разорены! — причитала она. — Что с нами будет?
— Мама! — в отчаянии ответила Луиза. — Это не я разорила вас. Ты хочешь оплатить папины долги моей жизнью?!
В ответ мать закричала:
— Господи, прости ее за такие ужасные слова!
Луиза выросла послушной дочерью. Она уже начала склоняться к мысли, что ее долг — спасти родителей, пусть даже ценой собственной жизни. Но потом подумала о Родерике. Она любила его так сильно, что ее чувство, казалось, послано самим Господом. Как она может оставить любимого?
Почувствовав себя бессильной перед необходимостью сделать столь мучительный выбор, девушка бросилась на кровать и в отчаянии зарыдала.
Ночью Луиза лежала, смотрела в темноту и думала, что ее жизнь окончена. Вдруг она услышала, как ключ поворачивается в замке. Девушка села на кровати, опасаясь очередных нападок.
Но это была не мать. В комнату прокралась Арабелла. Подруги кинулись друг другу в объятия.
— Они поселили меня в комнату, расположенную дальше по коридору, — сообщила Арабелла.
— Но как ты нашла ключ? — спросила Луиза.
—Я воспользовалась ключом к подвалу. Он подходит и к этому замку. Мне сказала одна из горничных. Все слуги на твоей стороне.
— У тебя есть какие-нибудь новости от Родерика?
—Я говорила с ним сегодня днем. Он в отчаянии. Он велел передать тебе, что любит тебя и найдет способ спасти. Он также сказал, что если ему удастся собрать свидетельства против лорда Уэстбриджа, тогда можно будет спасти твоих родителей и без свадьбы. Но ты должна продержаться.
— Если бы только... — выдохнула Луиза с тоской, — если бы только нашелся выход! Я не хочу, чтобы родители страдали, но... О Арабелла, я не могу покинуть Родерика!
— Конечно, не можешь! — согласилась Арабелла.
— Скажи ему, как сильно я люблю его!
Арабелла пообещала и тихо выскользнула из комнаты. И следующие сутки Луиза просидела, как узник, в своей комнате. Она уже измучилась от нерешительности и страдания. Вечером пришла мать. Она зашла в комнату всего на несколько мгновений.
— Завтра приедет лорд Уэстбридж и ты дашь ему свое согласие, — сказала она и вышла, не ожидая ответа.
Луиза поняла, что это конец. Так или иначе ее вынудят выйти замуж за человека, которого она ненавидит. Она не дождется
Она ждала Арабеллу, но подруги все не было.
— Неужели она тоже покинула меня? — в отчаянии спрашивала себя Луиза.
Потом, лежа в кромешной тьме, она вдруг услышала за дверью какой-то звук. В дверь кто-то скребся, что-то скользнуло под дверью — и тут же послышалось шуршание юбок.
Луиза зажгла свечу и подобрала с пола записку. «Будь готова в полночь!» — говорилось в ней.
— Слава тебе, Господи! — горячо прошептала она, опускаясь на колени. — Меня не покинули! Все еще есть какая-то надежда!
При свете свечи девушка достала со дна шкафа небольшой саквояж и собрала все необходимое для путешествия. Она выбрала самые теплые вещи, но не надевала их до последнего момента, опасаясь, что мать может заподозрить что-нибудь, увидев ее одетой.
Около полуночи Луиза была готова и сидела в темноте на кровати, с нетерпением ожидая. Пробило полночь. Двенадцать ударов на церковных часах разнеслись над заснеженными полями и затихшей округой.
Но ничего не произошло. Никто не пришел. Луиза сидела неподвижно. Ее сердце снова заполнило отчаяние. Пробило четверть первого. Сияние надежды, которым ее манили так недолго, теперь погасло, и стало еще больнее, чем при полной безнадежности.
И вдруг она услышала тихий, едва слышный звук поворачивающегося в замке ключа. Дверь открылась, и в комнату кто-то вошел.
—Арабелла?
— Ш-ш-ш! Ты готова?
—Да. Но что происходит?
— Нет времени рассказывать. Ты скоро все поймешь! Пойдем скорее!
Девушка была в ночной сорочке, сверху был накинут халат. Темные волосы разметались по плечам.
Она вывела Луизу в коридор и закрыла дверь в спальню на ключ.
—Чем дольше они будут думать, что ты в комнате, тем лучше, — прошептала Арабелла.
Они прокрались по спящему дому, вниз по лестнице, к задней двери кухни, через которую
Луиза всегда выходила ночью, когда спешила к Родерику.
— Мне идти в конюшню?
Но Арабелла покачала головой и открыла дверь.
— Иди вон к той маленькой роще, — показала Арабелла. — К счастью, снова пошел снег, так что твоих следов никто не увидит.
—А что ты будешь делать?
— Закрою за тобой дверь и пойду спать. Утром, когда узнают, что ты пропала, я буду так же потрясена, как и другие.
Луиза обняла Арабеллу.
— Моя дорогая подружка! Когда мы снова встретимся?
— Не знаю. Господь с тобой!
Луиза снова обняла подругу.
— И с тобой! Пусть он пошлет тебе такого же друга, чтобы помочь тебе стать счастливой в любви!
— Поторопись!
Луиза подхватила сумку и поспешила в указанном направлении. Она услышала, как за спиной закрывается дверь и задвигается засов. При свете луны Луиза приблизилась к темной группе деревьев. Кто-то схватил ее за руку — и девушка вскрикнула.