Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серебряная мечта
Шрифт:

– Он уже не мог быстро бегать, – прошептала Сабрина.

До сих пор в ней теплилась тайная надежда, что отцу удалось выжить. Ну что ж, хоть не мучился, утешала она себя, спеша к домику.

Каллена положили в сарае, убранном девушками к приезду «мужа» Сабрины. Надо было разогреть землю, чтобы выкопать могилу. Выбрали место, разгребли снег. Коултер разобрал армейский фургон и поджег его.

Сабрина, необычно притихшая и покорная, сидела у камина, а Рэйвен занималась ее руками. В комнате было тепло, а тихий разговор женщин создавал необычный

уют, пока его не нарушил ирландец.

– Что? Опять бульон? Святые угодники, женщина, мне нужно что-нибудь посущественнее. Отрежьте-ка мне кусок мяса и дайте хлеба.

– Это именно то, что вам нужно, мистер Макбрайд. И питательное, и жидкое. И вы немедленно выпьете все до капли. А я посижу возле вас.

Сабрина редко слышала, чтобы Лорин повышала голос и была поражена, как та командовала этаким гигантом. Он мог бы отшвырнуть ее одним мизинцем. Сабрина даже приподнялась, готовясь защищать сестру.

Но ирландец неожиданно улыбнулся и выпил содержимое чашки одним глотком.

– Ну, а теперь, дорогая, будьте так добры и не пожалейте для меня кусочек мяса, а? Мне бы это очень пошло на пользу, – умоляюще произнес он.

Лорин улыбнулась и нарезала мясо. К нему она подала кашу из мамалыги и хлеб из последних запасов муки. Проголодавшиеся мужчины ели с аппетитом, включая Карла, которому разрешили пока только бульон.

– Ну, как он? – поинтересовалась Сабрина.

– Пуля прошла навылет, как и у ирландца. Просто чудо какое-то. Крови потерял много, но легкие в порядке.

– И никакого воспаления? – спросил Коултер.

– Ничего такого, чего не смогла бы вылечить Рэйвен.

– Рэйвен? – Ему уже говорили о лекарствах Рэйвен, но такая уверенность в ее знахарских способностях поразила капитана.

– О, Рэйвен многому научилась у индейцев. Пока вы работали в руднике, она сбегала к ним и принесла коренья и мох.

Коултер подошел к Карлу, которого кормила Изабелла. Свет огня падал на ее волосы, превращая. их в золотую корону. Видя, как Карл смотрит на девушку, Коултер понял, что у Сабрины есть все основания для тревоги. Карл любил женщин, а те любили его. А эта была такой чувственной и так нежно ухаживала за раненым.

– Я подменю вас, – сказал Коултер, втискиваясь между нею и Карлом. – Ну, как себя чувствуешь? – спросил он друга, набирая полную ложку бульона.

– Кажется, я заслужил новое имя – Везунчик, – слабо ответил тот. – Слушай, твоя кислая рожа не так способствует пищеварению, как то ангельское личико, что только что было рядом.

– Оставь ангелов в покое. Твоя задача – выздороветь. Не в том ты состоянии, чтобы бегать за юбками. А уж эта и подавно не должна тебя интересовать.

– Боюсь, ты опоздал со своими указаниями. Я уже влюбился.

Коултер до упора засунул ложку в рот Карлу:

– Когда только успел? Ты же был без сознания. Да ты и не знаешь, что это такое – любовь.

Слабая улыбка исчезла с лица Карла:

– Только дурак бросит игру, вытащив козырного туза.

Сабрина

резко встала, схватила пиджак с вешалки и вышла. Она слышала каждое слово, заметила и взгляды, бросаемые Изабеллой на Везунчика. Ей это совершенно не нравилось. Ситуация выходила из-под контроля. Ее сестры вели себя как вполне взрослые женщины с собственными потребностями и желаниями.

А тут еще одно осложнение: ведь чтобы вырыть могилу, Коултер спалил фургон, на котором можно было вывезти мужчин!

И она почувствовала себя маленькой и беспомощной, как Пандора – женщина в одном из рассказов из маминой книжки.

Сегодня она, кажется, открыла свой ящик несчастий.

Три дня спустя они сами провели поминальную службу и похоронили Каллена на маленьком холме под деревом. Цветов не было, только пучок вербы с набухшими пушистыми почками. Тайлер Кура прочитал сонет, а ирландец поразил всех, запев красивым баритоном ирландскую колыбельную, убаюкивая Каллена в его вечном сне. Чужому взгляду все это могло показаться странным, но Сабрина была уверена, что папа был бы доволен. Крест соорудили из трех крепких веток, и Тайлер вбил его в землю. Затем все пошли к дому, оставив Сабрину одну.

– Не могу поверить, что тебя уже нет, папа, – прошептала она. – Казалось, ты здесь навечно. Не важно, что ты часто уезжал, ты ведь всегда возвращался. А сейчас оставил меня одну с уймой нерешенных проблем.

– И когда же вы расскажете мне все остальное?

Сабрина резко повернулась:

– Я думала, вы ушли вместе со всеми, капитан.

– Об этом я и собирался поговорить. Я хочу на рассвете уйти.

– Уйти? Куда?

– Животным нужно зерно. Ваши сестры уже сварили последнего цыпленка. Муки нет, а фасоли – на донышке. Мы полностью истощили ваши запасы.

– Вы помогли с мясом.

– Ни корова, ни лошади не едят мяса. Нужен овес. А мне не хочется, чтобы вы подумали, что я попросту удрал. Вот и пришел сказать вам.

Сабрина опустила голову, вспыхнув от проницательности капитана. Именно эта мысль первой пришла ей в голову: вдруг он не вернется? Об этом не хотелось даже думать. Да и не может она отпустить его прямо сейчас. Столько еще нужно сделать, чтобы расчистить завал, прежде чем начинать добычу серебра.

Поехать и найти замену капитану? Старая проблема: кому нужна такая жена? Еще никогда она не была так уверена в собственной непривлекательности: Нет, нельзя позволить Коултеру уйти.

– Я поеду с вами, – заявила она, сама удивившись своей решительности.

– Вряд ли это мудро, мисс Александер. Ведь ехать придется наедине с беглым преступником.

– Я рискну. Кроме того, если кто меня спросит, я всегда могу сказать, что вы мой пленник.

– А… Ну так если кто-нибудь меняспросит, я всегда могу сказать, что вы сбежали со мной.

– Не издевайтесь, Коултер. Никто из знакомых не поверит в эту чепуху.

– И сколько же мы встретим таких знакомых?

Поделиться:
Популярные книги

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Невест так много. Дилогия

Завойчинская Милена
Невест так много
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.62
рейтинг книги
Невест так много. Дилогия

Отмороженный 8.0

Гарцевич Евгений Александрович
8. Отмороженный
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 8.0

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Разные стороны

Васильев Андрей Александрович
7. Акула пера в Мире Файролла
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.15
рейтинг книги
Разные стороны

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)