Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Серебряная мечта
Шрифт:

– Что я еще должен запомнить?

– Миссионеры думают, что Коултера зовут Каллен Александер и что он мой муж. Причину… э-э… разъяснит Коултер, потом. Сейчас не до этого.

Тайлер сгорал от любопытства, но лишь кивнул и отправился на конюшню. Сабрина надеялась, что и сестры воздержатся от вопросов. Конечно, им придется все объяснить, но ей нужно хоть немного времени, чтобы придумать, как это лучше сделать.

Сабрина зашла в сарай. Карл лежал на постели белый как полотно, и Изабелла, казалось, не собиралась покидать его. Мэри бросала тревожные

взгляды вслед уезжавшему Тайлеру. У сарая был совсем не жилой вид, но тут уж ничего не поделаешь.

– А теперь пошли в дом. Нам надо как-то разместить гостей. Потом уж подумаем, как действовать дальше.

– А нельзя их тоже разместить в сарае? – спросила Лорин.

– Нет, двое из них – муж и жена.

– Ну, пусть тогда спят на чердаке, а мы ляжем у камина и на папиной кровати. Пошли, Изабелла, ирландец приглядит за мистером Арнстином.

Не успела Сабрина прийти в себя от удивления, как сестра фамильярно называет ирландца, и тут же поймала на себе возмущенный взгляд Изабеллы.

– Мы вынуждены сделать это, Изабелла. Если миссионеры не поверят нам, то расскажут о наших пленниках солдатам. Ты же не хочешь этого?

Изабелла покачала головой:

– Я оставлю здесь телочку Карл. Она прижмется и согреет вас.

Раненый слабо улыбнулся. В его затянувшемся выздоровлений было и нечто положительное: златоволосый ангел не чаял в нем души и, он почти не сомневался, очень скоро окажется в его постели. Однако при этом Карл чувствовал непонятные угрызения совести, которые странным образом крепли день ото дня.

– А как насчет одеял? И хватит ли у нас еды на всех? – спросила Лорин.

– Одеяла у них свои.

– А капитан Коултер тоже вернется? – мягко поинтересовалась Рэивен.

– Проклятие! Может, он напорется на ютэ и с него снимут скальп? Это сэкономило бы мне силы. Иначе мне вряд ли удастся воздать ему по заслугам, а я это пообещала.

В голосе Сабрины слышалась нескрываемая ярость, и Лорин поспешила спросить:

– Как прошла поездка? Все удачно?

– Поездка?

– Ну да. Удалось купить то, что вы собирались?

– Да. И даже то, чего не собирались.

Мэри не вытерпела:

– Когда же ты расскажешь нам, что случилось?

Сабрина зашла в дом и огляделась. Без мужчин комната смотрелась так же, как и раньше.

– Ладно, – нехотя произнесла она и рассказала о том, как ей и Коултеру пришлось назваться мистером и миссис Каллен Александер. Правда, она так и не собралась с духом рассказать сестрам о брачной церемонии.

Капитан отодвинул стул от стола и уставился на сержанта Нили:

– Вы хотите сказать, что оставили трех беспомощных миссионеров на территории, где хозяйничает этот предатель, Серый Воин? Это же верная смерть! Мы не в состоянии держать его людей под контролем!

– Да нет, все в порядке. Серый Воин ненавидит лишь поселенцев, а миссионеров он не трогает, так что им ничего не грозит. Они меньше чем в дне пути отсюда.

– Почему же Серый Воин так ненавидит поселенцев?

– Им же нужны земля и животные.

Но почему же вы бросили этих миссионеров одних?

– Чинить оси я не умею, к тому же мне кажется, вам надо знать про супругов Александер.

Дэйн Бэкворт в нарядном синем мундире, кожаных перчатках и сияющих черных ботинках стоял рядом с капитаном и смотрел на сержанта. Все, что показалось подозрительным сержанту, могло стать ключом к разгадке. Бэкворт почти три дня прочесывал местность в поисках беглецов, движимый не столько чувством долга, как инстинктом самосохранения.

– Что-то в муже девушки насторожило вас?

– Да, сэр. Я не знаю Александеров, но слышал сплетни о старике. Говорят, это сумасшедший ирландец, который ищет золото.

– Ну и как выглядит этот муж? – спросил адъютант капитана лейтенант Гарлэнд.

– Высокий худой блондин, хладнокровный, старался не привлекать к себе внимания и совсем не похож на рудокопа.

Капитан Холлэнд захлопнул журнал с записями:

– Ну, и что же вы нам сообщили новенького, Нили? У меня на руках четверо убийц в бегах, пропавший фургон с припасами, отбившаяся от рук банда индейцев, не говоря уже о жене, которая жаждет возвратиться в Бостон еще до окончания лета. – Он беспомощно закатил глаза. – Бостон! Балы! Да я бы лучше повел парней в атаку, чем присутствовать на этих балах-маскарадах! Отправляйтесь назад и привезите этих безмозглых проповедников, прежде чем Серый Воин доберется до них.

– Но, капитан, вы не поняли. Они как раз хотят встретить индейцев, чтобы обратить этих язычников в христиан.

– Территория ютэ – это одно дело, а Серый Воин – другое. Он и его бандиты отказываются подчиняться здравому смыслу. Они, кстати, совершают набеги на свое же племя. С ними еще предстоит повозиться. А пока что привезите этих миссионеров.

Дэйн обратился к капитану:

– Разрешите мне сопровождать сержанта. Вдруг он наткнется на беглецов или индейцев?

– Отлично. Только не задерживайтесь. Судя по новостям, Грант вот-вот победит Ли, и тогда все. Когда это произойдет, вы понадобитесь мне здесь.

– Что будет с беглецами, когда кончится война? – спросил лейтенант Гарлэнд.

– Если они все еще в Колорадо, их предадут суду. Осталось только найти их, джентльмены.

Дэйн кивнул. Он просто обязан разыскать их и заодно этого Каллена Александера. Чутье подсказывало Дэйну, что нужно взглянуть на этого человека и проверить, кто он. Так или иначе, но никто не должен опознать Дэйна Бэкворта, пятого члена коултеровского сброда.

Даже капитан Холлэнд не подозревал, что человек, вручивший ему неделю назад свои документы, был не лейтенантом Дэвидом Литлджоном, а перебежчиком из конфедератов. Лейтенант Литлджон возвращался с секретной миссии на Западе, везя рапорт в форт Коллинз, когда злая судьба столкнула его с Дэйном, уводившим навьюченных мулов подальше от кровавой бойни. Лейтенант заметил и гражданскую одежду Дэйна, и армейские штампы на тюках. У Дэйна не было выбора: свидетеля пришлось убрать.

Поделиться:
Популярные книги

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Так было

Микоян Анастас
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Так было

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор