Серебряный зверь
Шрифт:
«Глупые дети сильнее, чем кажутся!» — крикнул он, поднимаясь на ноги. — «Отступаем!» — позвал он своего друга, убегая в лес. — «Здесь мы погибнем, как собаки!»
Полудемон, внезапно запаниковав, нырнул под последний файерболл Амелии и опрометью кинулся за своим товарищем. «Я слишком красив, чтобы умереть!» — прохныкал он, стремглав уносясь прочь. Я заметила, что полудемон прихрамывал во время бега, очевидно, из-за избиения, устроенного Амелией. Я знала, что ему не удастся сбежать с больной ногой, если мы немедленно начнем погоню.
Зелгадис явно
Амелия, Зеллос и я переглянулись. Зеллос пожал плечами, затем наша троица пустилась вдогонку.
В лесу не было тропинки, поэтому мы могли наслаждаться прогулкой, спотыкаясь о каждый камень, корень или куст, которые бы и помогли обойти тропы. С другой стороны, полудемон не мог уйти слишком далеко вперед с его ранением, но густой кустарник и сучья замедляли наш бег. Зверолюдям посчастливилось, что они скрылись в лесу; реши они пуститься в бегство по открытой местности, мы могли бы взлететь и атаковать их сверху.
Погоня тянулась и тянулась. Даже Зеллос, нацепивший свою обычную усмешку, начал выказывать признаки усталости; это можно было заметить по его затуманившимся глазам.
Это определенно самая докучная битва из всего, с чем нам приходилось столкнуться, — думала я. — А, учитывая, с какими «перлами» мы сражались раньше, это говорит о многом.
«Наконец-то», — резко прошептал Зел, когда мы добрались до конца леса. Впереди мы могли видеть границы маленькой, забытой богом деревеньки. Два наших любимых зверочеловека были заняты тем, что прокладывали кратчайший путь к центру поселка.
Уродливый фермер с выводком немытых детей на буксире тащил за собой глупого вида корову. Увидев продирающихся к ним зверолюдей, фермер и его дети завопили и бросились врассыпную. Тем временем испуганная корова безумно замычала и начала в ужасе разбрасывать повсюду лепехи.
«Вот дерьмо», — пробормотала я. Те зверолюди оказались довольно хитроумными. Они не только могли при желании взять крестьян в заложники, но мы к тому же не могли сражаться с ними изо всех сил в деревне, полной невинных людей. Я просто надеялась, что зрелища их уродливых морд будет достаточно для того, чтобы местные жители попрятались со страха.
События приняли странный оборот, когда зверолюди внезапно остановились посреди пролегавшей через деревню улицы. Встревожившись, наша ненамного отставшая от них четверка прекратила преследование.
Зверолюди встали на месте и повернулись к нам лицом к лицу. Я, естественно, надеялась, что они не хотят превратить главную улицу деревни в поле битвы.
«Так вы в конце концов пришли в чувство!» — воскликнула Амелия, указав пальцем на наших недругов. — «Может быть, сейчас вы понимаете, что зло не делает вам чести — ни сейчас, ни всегда!»
«Фу!» — прорычал полудемон, заскрежетав зубами. — «Разве это справедливо — вчетвером нападать на двоих? Это жульничество».
Волосы Амелии
Зелгадис, Зеллос и я одновременно отвели взгляды в сторону.
Правильно.
«Как знаешь», — глухо проворчал полудемон. — «Слушайте, довольно мы ходили вокруг да около. Почему бы нам просто не устроить это прямо здесь?»
Что-то было не так. Холодок пробежал вверх по моему хребту.
«Если вы этого хотите», — объявила Амелия, — «то вы это получите!»
Губы полудемона изогнулись в злобной ухмылке. «Хей!» — позвал он. — «Вы слышали это, парни?»
Они крадучись появились из теней, из переулков и затемненных дверных проемов, из-за телег, запряженных лошадьми, и из-под повозок. По моему грубому подсчету, мы были окружены двадцатью зверолюдьми, у каждого из которых был очень боевой вид.
Вот гадство!
Зеллос тихо заскулил, и я резко повернулась к нему. Разве он не был спокойным типом с выводящей из себя вечной улыбкой? Так в какую же переделку мы угодили?!
«Проклятье», — прошипел Зелгадис. — «Это ловушка».
«Ты все правильно понял, Камушек», — полудемон захихикал. — «Магистр Кротц рассказал нам всем, насколько вы сильны. Даже мне пришлось бы выложиться до конца, чтобы убить Ведара и Гилфу. Мы знали, что у нас двоих нет шансов выстоять против вашей четверки».
Пока полудемон говорил, меня осенило: он и оборотень были всего лишь подсадными утками! Они заманили нас на середину деревни где-то в абсолютной глуши, с лесом у нас за спиной и с крестьянами, связывающими руки нашему волшебству. Мы попали в засаду во всех смыслах этого слова.
Я уже подумывала испробовать нечто грандиозное. Поскольку враги собрались вместе немного ниже по улице, мне было любопытно, достаточно ли здесь пространства, чтобы наколдовать Драгон Слэйв, не разрушив поселок. Опять же, врагам были хорошо известны наши способности, так что, быть может, Драгон Слэйв был именно тем, на что они хотели меня подбить. Я решила немного повременить с этим.
Когда дело доходило до рукопашного боя, то Зелгадис и я довольно легко управлялись со своими клинками, но я волновалась за остальных. Зеллос не расставался с посохом, а у Амелии были только ее кулаки — уж точно не смертельное оружие.
«Извините», — произнес знакомый голос, — «но для вас будет лучше не устраивать драку».
Я мигнула. Я слышала этот голос раньше в горах, — подумала я, поворачиваясь к его источнику. Рослый зверочеловек возвышался на голову над остальными, по телосложению он был гибридом человека и белого тигра. Его глаза мерцали тем же серебристым блеском, что и мех, обрамлявший его лицо. Выполненный в странной технике доспех из тонких пластин брони охватывал его тело, а в его руках покоился массивный боевой топор.