Серенада для невесты
Шрифт:
Сердце рыцаря разрывалось на части, но он стискивал зубы покрепче и упорно отводил глаза от стройной девичьей фигурки в дорожном плаще. Ингебьерг уже была на грани того, чтобы в открытую позвать Воксхолла, когда к ней внезапно подъехал Олаф. Старый норвежец хмурился, и девушка вздрогнула от его пронизывающего взгляда.
— Не забыла ли ты, дочь Симона, зачем ты едешь в главный город англов? — негромко спросил Олаф, чуть наклоняясь к девушке, чтобы его не мог никто услышать.
Ингебьерг встряхнула головой. Золотистые волосы рассыпались по плечам.
— Меня
— Кто? — упорствовал Олаф.
— Человек, которому я предназначена в жены…
— Я рад, что ты помнишь об этом, дочь Симона, — усмехнулся Олаф. — И, кажется, коекто тоже вспомнил об этом. Весьма своевременно…
С этими словами Олаф хлестнул коня по мощному крупу и вырвался вперед. Ингебьерг смотрела ему вслед, и ее глаза застилала пелена слез. Олаф жесток. И не знает, что такое мечтать. Но как он прав…
Девушка впервые серьезно подумала о том, что в Лондоне ее поджидает родственник короля, который станет ее мужем. И который будет целовать ее так, как вчера Ричард. Она должна будет угождать ему и все время быть рядом с ним. Они с Ричардом никогда не будут вместе…
Эта ужасная мысль поразила Ингебьерг своей простотой и справедливостью. Вот почему он не смотрит в ее сторону. Он вспомнил о своем долге, в то время как она с такой готовностью забыла о своем. Ингебьерг стало стыдно. Мужчины уже учат ее тому, как положено вести себя знатной девушке! Не бывать такому. Никогда она, Ингебьерг, дочь Симона, не опозорит свой славный род.
Девушка гордо выпрямилась и покрепче зажала поводья в руке. Никто не посмеет упрекнуть ее в несдержанности. Если нужно, она вынет сердце из груди и оставит его на этой дороге. Даже если это будет невыносимо больно, она выдержит.
Но вскоре Ингебьерг обнаружила, что выполнить решение гораздо труднее, чем принять его. Сколько бы она ни твердила себе, что должна забыть Ричарда, стоило ей только услышать его голос, как все замирало у нее внутри. К концу дня она настолько устала бороться с собой, что отказалась от лошади и пересела в повозку к Кристин. Лучше она будет наслаждаться воспоминаниями, чем терзать себя, видя равнодушие Ричарда.
10
Просьба Анна побыстрее устроить свадьбу очень удивила лорда Чизвика.
— Но, дорогая моя, нужно же как следует подготовиться… — пробормотал он.
Анна нашла опекуна в библиотеке, где он обыкновенно проводил несколько часов после завтрака. Флора пришла вместе с ней. Во время разговора она разглядывала корешки толстых книг и делала вид, что их беседа ни капли не интересует ее.
— Я вовсе не хочу пышное торжество, — сказала Анна. — Близкий друг Артура Гарольд через неделю уезжает…
Тут голос Анны дрогнул, и более проницательный, чем лорд Чизвик, человек сразу бы почуял неладное.
— Артур хочет, чтобы он был шафером, — закончила Анна.
— Не знаю, — пожал плечами Чизвик. — Тебе лучше поговорить с самим Артуром.
Ох уж мне эти женщины, говорил весь его вид. Буквально вчера Анна и слышать не
— Дядя Джордж, но мне неприлично разговаривать с Артуром на подобную тему, — строго произнесла Анна. — Вы мой опекун, вам и карты в руки.
Флора едва подавила в себе естественное желание рассмеяться. Чизвику невдомек, что больше всего на свете Анна боится, что Артур начнет расточать ей любезности, если она обратится к нему с таким предложением. Еще и целоваться полезет. Он производит впечатление весьма решительного мужчины…
— Раз ты так настаиваешь… — забормотал Чизвик. — Но ведь нужно шить платье, заказывать…
— Ничего не надо, — отрезала Анна. — Можно купить все готовое.
Флора выразительно кашлянула. Полегче, хотелось сказать ей. Не дави на старичка, а то он чтонибудь заподозрит.
— Хорошо, но тогда какое число тебя бы устроило?
— А в эти выходные не получится? — простодушно спросила Анна.
— Но сегодня уже пятница! — воскликнул Чизвик.
— И Артур устраивает вечеринку, ты разве забыла? — напомнила Флора.
— Вот и чудесно, — не отступала Анна. — Превратим обычную вечеринку в свадебное торжество.
У лорда Чизвика глаза на лоб полезли. Он представил себе реакцию Артура и подумал, что такая спешка не подобает воспитанной девице.
— Дядя Джордж, прошу вас, поговорите с ним, — взмолилась Анна.
— Я поговорю, — кивнул Чизвик. — Но на эти выходные даже не рассчитывай.
Он сурово поглядел на Анну, взывая к ее здравому смыслу.
— Нужно подождать хотя бы неделю. Иначе все будут очень удивляться, к чему такая спешка…
Убедить лорда Чизвика девушкам не удалось. Он категорически отказался разговаривать с Артуром.
— Знаешь, Аннет, на самом деле с этими выходными ты точно поторопилась, — извиняющимся тоном сказала Флора, как только они остались одни.
— Я не выдержу еще одну неделю! — воскликнула Анна. — И Гарри уедет…
Она была в отчаянии. Предстоящая свадьба, нежелание становиться женой Артура, страх изза того, что их затея сорвется, ссора с Гарольдом — вся эта неопределенность ужасно угнетала ее. Ей хотелось покончить со своим двусмысленным положением раз и навсегда, но на ее пути воля других людей все время возводила непреодолимые препятствия.
Флора наблюдала за кузиной. Раньше она не сомневалась в выдержке Анны. Казалось, та способна вынести любое испытание. Но сейчас было ясно, что Анна на взводе и может натворить много глупостей.
— А что если я поговорю с Артуром? — внезапно предложила она. — А ты попытаешься наладить отношения с Гарри. Я даже разрешаю тебе рассказать ему о нашем плане…
Глаза Анны радостно загорелись. Что бы она делала без Флоры?
— Ты чудо! — Она бросилась обнимать кузину.
Флора усмехнулась. Анна меняется буквально на глазах. Раньше ей такая импульсивность не была свойственна. Гарольд Уэмбри просто волшебник… Нынешняя Анна нравилась Флоре гораздо больше, чем прошлая.