Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мы подошли к шатру, и пираты отвлеклись от важного дела, оживленно обсуждая наше появление. С шумом и гамом затолкали нас под жесткий полог. Нас окутал приятный полумрак, а жаркое дыхание песков здесь теряло силу. Плотная ткань сдерживало солнечный свет. Сам шатер оказался очень большим, около сорока шагов в окружности, перегороженный, вдобавок, еще на две части, которые были завешаны тканью.

Фаль-Адени я заметил, как только глаза мои привыкли к полумраку. Он сидел на низенькой скамейке, уперев один локоть в колено, чуть наклонившись вперед. Седая бородка клинышком

свисала почти до груди, через распахнутый халат виднелась обнаженная волосатая грудь, мускулистая, напряженная. Сам предводитель пиратов выглядел лет на сорок пять-пятьдесят, но безжалостное солнце состарило его очень быстро. Но несмотря на морщины возле уголков губ и на лбу, он еще крепко держал в руках не только меч или саблю, но и огромную армию необузданных пиратов.

Охраны не было видно, из чего я сделал вывод: она пряталась за занавесками, готовая в любой момент защитить хозяина. Сделать лишний шаг я не решался, справедливо опасаясь, что они вполне спокойно изрубят нас на куски. Таких глупостей совершать нельзя.

Фаль-Адени цепко окинул нас взглядом своих проницательных черных глаз, и к нашему удивлению, заговорил на хорошем ваграмском:

— Я видел ваш бой на корабле. Мне посчастливилось быть в то время неподалеку, на самбуке, не участвовавшей в захвате законной добычи моих героев. Должен польстить вам, что еще ни разу не видел, чтобы так умело дрались против моих акул. А они непревзойденные бойцы на море. Так кто вы? И ваши спутники, хотя серьезными соперниками я их не могу назвать.

Палец топчи ткнул в сторону Баралара. Сглотнув слюну, тот выступил вперед и поклонился.

— Я ученый, и мое призвание — путешествовать, смотреть, запоминать любые чудеса природы, чтобы потом создавать творения для человеческих умов — книги.

— Ученые мне ни к чему, — махнул рукой пират. — От них мало толку. Да и без тебя есть кому записывать мои подвиги. Мне необходимы люди, умеющие владеть оружием, как ты — языком! Впрочем, я смогу получить за тебя неплохие деньги. Есть у меня забавные друзья, которым ты подойдешь.

Следующим Фаль-Адени выбрал Лешего.

— Купец из Ваграма, — нехотя ответил Леший, не удосужившись даже склонить голову. Пират едва слышно хмыкнул. — Весь груз, который я вез на Континент, твои бандиты уничтожили. Кто теперь возместит порчу товара?

— Ты хорош на шестах, — усмехнулся топчи, — что указывает на воинскую подготовку. Твои удары часто достигали цели.

— Я защищал свою жизнь.

— Вот видишь, а ты беспокоился о каких-то жалких тряпках и специях. Так что соверши разумное: не старайся меня переубедить в обратном.

Фаль-Адени пристально поглядел на нас, видимо, ожидая, когда мы начнем трепетать от ужаса. Но ситуация пока не настраивала на такой поворот событий. Топчи оказался сдержанным человеком, без малейшего намека на самолюбование и самодурства. Мастер нахально кривил губы в усмешке, даже слишком вызывающе.

— Кто вы такие, знатные воины, скрывающие под невзрачной одеждой путешественников доблесть львов и храбрость пустынных орлов? Если вы хотели скрыть свое истинное назначение под

хламидами, то… В одном ошиблись: ваше оружие сделано из хорошего металла, который недоступен простым бойцам. Вы не так просты, правда?

Мастер молчал, словно давая мне возможность поговорить с Фаль-Адени, проявить свое красноречие. Но это уже походило на дерзость. В нашем положении это могло привести к нехорошим последствиям.

— Мы не так искусны в воинском ремесле, если твои бойцы сумели одолеть нас.

— Они превосходили вас в числе, но не в умении, — правильно рассудил Фаль-Адени, — а это уже дает мне повод относиться к вам с должным вниманием. Но вы мои рабы… Вот беда для вас! Мне интересно знать, куда направлялись наемники?

— Секретная миссия, — я сделал загадочное лицо. — Не могу раскрыть тайну, ибо любое слово, сказанное вслух — предупреждение для врага, пусть даже находящегося на другом конце моря.

— Похвально, — раздвинул губы в улыбке топчи. — То, что вы свято соблюдаете установленные правила, уже говорит о многом. Я взял бы вас к себе в команду, осыпал бы золотом… Но вы мои рабы! Теперь я ваш господин, и волен сделать с вами все, что захочу. Я очень капризный, и мои решения меняются как ветер в море. Подчинитесь моей воле, прахоподобные, и останетесь живы до тех пор, пока я не найду вам достойного хозяина.

Нам оставалось только молчать, проглотив обиду и гордость своего свободолюбия. Что еще можно сказать после слов пирата? Золотой шатер был окружен вооруженными головорезами, и было самоубийством прорываться в неизвестность на чужой земле. Предположим, что я и Мастер положим охрану и выскочим к береговой линии. А дальше что? Куда бежать? Перед тем, как нас повели к Фаль-Адени, Леший предположил, что мы попали на Муфазар — землю, о которой мало что известно, и все благодаря ее закрытости и необузданности пиратов на морских просторах. И бежать неизвестно куда? Где каждый кустик, каждый холм таит в себе опасность? Нет, лучше послушать, что придумал топчи.

— Через два дня я собираюсь плыть в Ахайю, где находится большой базар. Там продают и покупают все, начиная от иголки и заканчивая таким товаром, как вы. Я продам вас одному человеку, нуждающемуся в рабах-бойцах. Так что я спасу вас от унизительного положения простых рабов, — Фаль-Адени сделал паузу и неспешно погладил бородку, — а сам получу достойную награду: золото и драгоценности. А дальше все зависит от вас самих. Как сумеете распорядиться своими способностями, такая жизнь будет на благословенной земле Белого Солнца.

— А что будет с нами? — осторожно поинтересовался Баралар.

— Я уже сказал: купцы и ученые мне совершенно безразличны. Но вас я продам тоже. Не стоит разбрасываться таким богатым уловом, — топчи рассыпался мелким смешком. Потом резко оборвал смех, выкрикнул что-то в сторону, и за нашими спинами выросли огромные чернокожие великаны с одними льняными повязками на бедрах. Они грозно поведи глазами, и уперли острия копий в наши спины.

— Сейчас вас отведут обратно, накормят. И не вздумайте бежать. Я дал вам шанс пожить дольше.

Поделиться:
Популярные книги

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война