Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сестра мафиози
Шрифт:

Они вдвоём зашли в третью кабинку, напоследок Тсукури кинула шутливо охране, чтобы «не вздумали подглядывать, а то наши братья будут злы, хи-хи». Но как только шторка закрылась, то Тсукури выдохнула и шёпотом произнесла:

— Капец… — обернувшись, она усмехнулась.

Тут их ждала горничная Маргарита, с которой они договорились до этого события, и та взяла выходной. Конечно, всё было поставлено на большую удачу, но пока всё шло по плану. Марго принесла с собой пакет, в котором находились два парика, другой мобильный телефон, деньги и два ножа. Сейчас Сакура и Маргарита поменялись

одеждой, у прислуги уже зелёные линзы в глазах и напудренное личико, дабы скрыть веснушки.

— Всё запомнила? — тихо спросила Харуно.

— Конечно, Сакура-чан. Молчать, ходить только в капюшоне. И в случае чего — я ничего не знаю, где Вы и зачем всё это устроили.

— Отлично. Ино, думаю, ты тоже не потеряешься. — Кивнула, уже переодевшись в серую безрукавку с капюшоном поверх белой футболки и коричневые джинсы с кедами Сакура, начиная надевать на себя рыжий парик.

— ОЙ, КАК ОНО ТЕБЕ ИДЁТ! — взвизгнула Ино и, подмигнув, тише добавила: — Конечно, Сакура, всё будет хорошо.

— Что же, — вставив синие линзы, посмотрела на подругу Харуно, затем на уже готовую прислугу. — Не подведите.

Обе помощницы кивнули и улыбнулись. Они-то думают, что делают это всё «ради любви двух людей, которым злой рок и брат запретили видеться», но, на самом деле, они даже не подозревают, в чём именно помогли…

Подождав ещё немного, Ино и подставная Сакура, с уже натянутым капюшоном, вышли. Настоящая Королева стала ждать, когда все они покинут данный бутик. Выглянув в небольшую щель, Сакура выждала ещё минут десять и затем вышла из примерочной.

— Вы так и не выбрали ничего? — удивлённо спросила консультант, видимо, не поняла из-за охраны, что в одной кабинке было несколько девушек.

— Да, ничего, — спокойно ответила Сакура и поспешила уйти, понимая, что оставила там пакет, но это было сделано не случайно.

«Когда меня начнут искать, а Марго будет грозить наказание, она сможет подтвердить, что именно тут я её и заставила всё это сделать, а пакет и камеры это подтвердят. Так, теперь главное — добраться до квартиры Саске…»

Поймав нужный автобус, девушка села на место, посильнее натянув капюшон. Небольшое волнение не желало покидать её, плюс некая тяжесть оттого, что снова обманула Сасори. И хоть за завтраком могло показаться, что у них снова натянутые отношения, но это не так. Они, напротив, стали проводить больше времени вместе, могли просто молчать, но сидеть рядом, прислонившись спинами друг к другу, или же Сакура лежала у него на коленях в полудрёме, пока Сасори одной рукой гладил её по голове, а другой держал документы. И сейчас у Сакуры было ощущение, что она предала его…

Но отгоняя эту мысль, Королева посмотрела в окно, на мелькающий город. Сжимая в карманах безрукавки ножи, она старалась просчитать, что сейчас будет? По идее, Саске должен ждать её у себя в квартире и затем передать флэшку с информацией, дальше они поедут в подаренный им на свадьбу дом, где будут готовы уже вещи для отправки оттуда в Россию.

Добравшись, наконец, до места, девушка вышла из транспорта и окинула взглядом знакомый небоскрёб. Без проблем вошла в здание и на лифте направилась на нужный этаж.

Правда, в лифте в очередной раз появился вопрос в голове — зачем встречаться здесь, если она сразу могла поехать в тот дом? Но вопросы исчезли, когда ей открыли дверь квартиры…

— Проходи, — кивнул Саске, но не заметить Фугаку сзади него было сложно… В тот же миг паника появилась у девушки, но она её скрыла.

«Что это значит? Он меня предал?» — напряглась девушка, но следующие слова заставили выдохнуть.

— Не обращай внимания, это всего лишь горничная. Можете идти делать свою работу, — прямо сказал Учиха. Сакура кивнула и поспешила уйти, дабы старший Учиха не начал её разглядывать, и только зайдя в кухню, выдохнула.

«Это многое объясняет, почему тут, но всё равно, какого чёрта он мне не сказал, что у него встреча с отцом?»

Сакура стала делать вид, что перебирает посуду, открыв полки и доставая с них кухонный инвентарь, но чуть не выронила пару тарелок, когда из того же коридора послышался крик:

— ДА ТЫ, СУЧЁНОК, ПОИГРАТЬСЯ РЕШИЛ?! — рвал и метал отец Саске. — ТЫ ЧТО НЕ ПОНИМАЕШЬ, КАК СЕЙЧАС НУЖНА ЭТА ДЕВКА?!

— Во-первых, поуважительнее к моей жене, — металлическим голосом ответил Громовержец, отчего Сакура сама напряглась. — Во-вторых, ты не хуже меня знаешь, как Акасуно её охраняет. Как только я смогу хотя бы связаться с ней, тогда и можешь вести речи о том, смог ли я её забрать или нет.

— Побыстрее действуй, ты прекрасно осведомлён, сколько уже погибло из-за того, что этот сопляк боится исполнить мой план! Я всё сказал, чтобы через шесть дней был результат, иначе Акасуно будет ждать «явка».

— Ясно, — спокойно ответил Саске, затем раздалось хлопанье дверью. Через время брюнет появился на пороге кухни и, столкнувшись взглядом с девушкой, усмехнулся. — Испугалась моего психопата?

— Нет… — начав складывать тарелки обратно, проговорила Харуно. Она вздрогнула, когда Учиха подошёл к ней и, обняв со спины, прижал к себе, положив подбородок на её голову. Сакура не шевелилась, просто стояла и медленно краснела, словно потерявшись.

— Я скучал, — тихо сказал мужчина, улыбнувшись. Затем он убрал одну руку и начал что-то искать в кармане своих джинсов. Достав нужный предмет, он показал девушке флэшку на ладони. — Как и обещал. — Сакура уже подняла руку, чтобы забрать предмет, но Учиха сильнее сжал её талию, остановив её действие. — Ну, какая ты оказывается меркантильная…

— Меркантильная? — вздёрнула бровь девушка, так и не повернувшись к нему.

— Ну, неужели за все мои старания я даже твоего взгляда не смог добиться, а, солнышко моё? — прошептал он ей на ушко, отчего девушка почувствовала волну мурашек и медленно повернула к нему голову, совсем близко столкнувшись с ним взглядом. Её румянец стал ещё ярче, а чёрные омуты словно гипнотизировали. Она только сейчас вспомнила, каково это — смотреть ему в глаза. Хочется и отвернуться, и смотреть дальше, не моргая, а может, даже не дыша… Она, пребывая в неком трансе, спокойно отнеслась к тому, что он, не прикрывая глаз, легко коснулся её губ, быстро отстранившись и улыбнувшись. — Вижу, тоже соскучилась, Сакура.

Поделиться:
Популярные книги

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва