Сезон охоты
Шрифт:
Дженет осторожно вела машину по извивам темной горной дороги, опасаясь столкновения с оленем и появления фар догоняющего их автомобиля в зеркале заднего вида. Ни того, ни другого пока, слава Богу, не случилось. Линн дремала на пассажирском сиденье, зябко кутаясь в плед, хотя включенный обогреватель исправно гнал в салон теплый воздух. Одежда на Дженет уже почти высохла, пистолет лежал в ободряющей близости. Линн спасла их обеих, с огнетушителем она ловко придумала. Вероятно, сумела вывести их преследовательницу из строя,
Дженет вновь взглянула в зеркало заднего вида, оно по-прежнему отражало лишь непроглядную тьму. Она разбудила Линн.
– Узнаете, где мы едем?
Линн поморгала спросонья, несколько секунд всматривалась в выхватываемое фарами пятно света. Они как раз спустились по крутому склону и пересекали ручей. На противоположном берегу изумрудным блеском сверкнули зеленые глаза, и Дженет притормозила.
– Ага, – кивнула Линн. – Мы в десяти минутах от папиной хижины. Оттуда до Майки еще с полмили. За нами никто не увязался?
– Пока нет. – Дженет вновь посмотрела в зеркало заднего вида.
Погоню они обнаружили бы сразу. Ночь была безлунной, дорогу плотно обступал высоченный черный лес. Сама Дженет в таких условиях ни за что бы не рискнула вести машину с выключенными фарами.
– К дому Майки подъезжать надо поаккуратнее. Эта семейка сначала стреляет, а уж потом задает все вопросы.
– Это чего же они так боятся?
– Они родились здесь, в Аппалачах. Горцы, – рассмеялась Линн. – Не доверяют любому, кто больше часа в день проводит на равнине. Одежду шьют себе сами, пропитание добывают охотой и огородничеством. Сами гонят выпивку, выращивают травку. Промышляют бартером на черном рынке, чтобы не платить налогов.
– Недурственно! Прямо сельская идиллия...
– Не скажите. Вы бы видели эту антисанитарию... А уровень детской смертности! Да и взрослые мрут от рака как мухи, табак ведь жуют не переставая... Кровосмешение и прочие столь же пагубные обычаи. Нет, это совсем не рай. Самоуничтожение. Но другой жизни они не знают, а чужаков не жалуют.
– А ваш отец?
– Ну, это понятно, агент Картер. Папа профессиональный следопыт, охотник. Думаю, они признали в нем себе подобного. К тому же буквально в самый первый день, как он переехал в хижину, папа спас младшего сына Майки от очень крупных неприятностей.
Свет фар выхватил трех крошечных оленят, бесстрашно перебегающих дорогу прямо перед радиатором автомобиля. Дженет резко нажала на педаль тормоза и беззлобно чертыхнулась. На нейтральной передаче машина скатилась вниз по длинному пологому склону холма, потом Дженет провела ее по камням через мелкий, но быстрый ручей и с трудом вписалась в немыслимо крутой поворот. Прямо за ним перед ведущим к хижине Крейса проселком, загораживая чуть ли не всю проезжую часть, стоял белый фургон с включенными габаритными огнями. Объехать его с ходу было невозможно, и Дженет пришлось остановиться. Из фургона вышли двое в одинаковых брюках защитного цвета, куртках с крупной надписью «БАТО» на груди и спине и в бейсболках, украшенных теми же буквами. Третий, как заметила Дженет,
– Вляпались, – пробормотала она.
– Что будем делать? – встревожилась Линн.
– Держите. – Опуская стекло, Дженет толкнула к ней по сиденью пистолет.
Линн поспешно сунула его под плед, Дженет в это время перегнулась через спинку сиденья и достала из укрепленного на ней кармана свою бейсболку с буквами «ФБР».
– В чем дело? – холодно поинтересовалась она у рослого негра, остановившегося у дверки с ее стороны.
Тот, не вынимая правую руку из кармана ветровки, опасливо поглядывал на спрятанные под пледом руки Линн. Второй обошел их машину сзади и грамотно занял позицию в трех футах от ее правого заднего крыла. Дженет нарочито громко вздохнула и положила руки на руль так, чтобы они были на виду.
– Добрый вечер, мэм. Мы из Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия, – по всей форме представился негр и запнулся, заметив бейсболку Дженет. – А вы, вижу, из ФБР?
– Точно. Специальный агент Дженет Картер, отделение в Роаноке. – В другое время она обязательно потребовала бы у него предъявить удостоверение, однако, поскольку у нее самой такового уже не было, сейчас решила обойтись без этого. – Так в чем дело?
– У нас приказ задержать некоего Эдвина Крейса. Объявлен в федеральный розыск по подозрению в убийстве. А кто это с вами, агент Картер?
– Моя племянница из Вашингтона. Приехала погостить.
– И куда вы направляетесь?
– Едем к моему дяде. Это в миле от дома Крейса.
– В этот... свинарник? Ваш дядя живет в такой дыре?
– Да, Майка Уолл мой дядя. Ее отец – брат сестры моего отца. Гордиться, конечно, тут нечем, но что поделаешь? Теперь, думаю, вам ясно, почему меня засунули в отделение в Роаноке...
Агент с понимающим видом кивнул, хотя было очевидно, что он изо всех сил пытается разобраться, кто чей отец, кто кому брат и при чем тут еще чья-то сестра.
– Вам придется немного подождать, агент Картер, – словно освобождаясь от наваждения, решительно тряхнул головой неф. – Мне приказано немедленно сообщать обо всех, кто появится на данном участке дороги. Этого самого Крейса ищут по всей стране.
– Что ж, раз так, подождем. Только нельзя ли побыстрее? Ночь уже, а я жутко устала крутить по этим горным дорогам.
Агент направился к фургону, на ходу переписывая в блокнот цифры с регистрационного знака ее машины. Второй тут же слегка сместился в сторону и пропал из поля ее зрения.
– Дайте мне мобильник, – вполголоса попросила Линн Дженет. – Только сначала нажмите кнопку автодозвона. И осторожнее, без резких движений.
Линн незаметно сунула ей аппарат в руку, Дженет прижала его к уху. Заметив ее движение, стоявший справа агент моментально сменил позицию и сделал шаг к задней дверце. Дженет вслушивалась в протяжные гудки. Давай, взмолилась она про себя, возьми же трубку, черт бы тебя побрал!