Шаар - скиталец будущего
Шрифт:
Прошло несколько часов, а дрезина все скользила по подземельям лабиринта.
— Скоро мы приедем? — нетерпеливо спросил Шаар.
— Дорога в один конец занимает пять часов,— с улыбкой ответил старик.
Эта улыбка не понравилась Шаару, но что оставалось делать? Он не боялся старика, но и не верил ему.
Наконец дрезина остановилась.
— Вот и все, сын мой,— на лице у старика появилась прежняя улыбка. Я тебя привез, а твоя женщина осталась
Шаар снял с шеи ключ от золотого кольца Анжелы.
— Держи.
— Сначала иди вон по той лестнице,— старик вытянул руку, показывая куда-то во тьму. — Потом войдешь в длинную подземную галерею. В ее конце найдешь дверь. Когда выберешься на свет божий, увидишь на горизонте город.
Шаар спрыгнул с дрезины и взяв в руку факел, стал подниматься по лестнице. Он услышал за спиной урчание мотора — старик на дрезине двинулся в обратный путь.
Чем выше поднимался Шаар, тем больше сомнений появлялось у него… Он не успел даже подумать, как неожиданно обо что-то споткнулся и упал. Факел выскользнул из рук и погас. Шаар попытался найти его на ощупь, но не мог.
Тогда он встал, держась рукой за стенку, осторожно побрел дальше. Где-то здесь, если старик не обманывал, должен быть коридор…
Если не обманывал!
А вдруг никакого пути в город нет? И старик просто решил взять себе Анжелу, а его завезти неизвестно куда и бросить, что бы он не смог вернуться за нею?
Но обо что он споткнулся? Шаар вернулся назад, и нащупал в нескольких сантиметрах от пола тонкую, эластичную, но крепкую проволоку. Именно об нее он и зацепился, поднимаясь по лестнице. Откуда она здесь? Если ее натянул старик, значит он хотел, чтобы именно здесь Шаар потерял факел. Но зачем? Видимо старик все-таки боялся, что Шаар отыщет в подземном лабиринте путь назад. Значит ли, что впереди Шаара ждут новые ловушки? Над этим вопросом можно размышлять сколь угодно долго. Шаар вынул нож и шагнул вперед. Тут он почувствовал, что пол уходит у него из-под ног, и он падает в бездонную пропасть.
Глава 2
— Работать! Работать! Не останавливаться!
Бич снова щелкнул над головами, и люди снова стали кидать уголь в гигантские ненасытные топки.
Когда смена кончилась, люди, понукаемые бичами, с трудом отползли от угля и рухнули там же на грязный пол, заплеванный и загаженный испражнениями. Они сразу же заснули, а на их место у топок встала следующая смена.
Но один из рабочих не уснул. Осторожно, чтобы не заметили надсмотрщики, он подполз к изможденному старику.
— Лиар, Лиар! Проснись! — позвал человек, дергая старика за рукав.
Старик едва приоткрыл глаза:
— Что тебе, Шмель?
— Ты обещал показать нам выход из кочегарки, Лиар!
Старик перевернулся на живот и медленно пополз между тел, за ним двинулся Шмель и еще двое, притворявшихся спящими.
Они были почти голыми. Когда-то их одеждой были комбинезоны из грубой шерсти, но сейчас она износилась и висела клочьями.
Эти люди попали на борт лодки двести дней назад, когда на их
Грабители в первые же минуты перебили почти всех охотников общины, остальных взяли в плен, согнали в большую толпу и бичами погнали к морю.
Среди пленных оказался и Шмель, и его друзья, Николай и Керр. Их погрузили на лодки и переправили на гигантскую субмарину. Здесь их заставили кидать уголь в печи, дающие жизнь этому чудовищу. Что стало с остальными членами их общины — охотниками, стариками, женщинами и детьми, они не знали.
Им повезло. Они познакомились со стариком, который прежде был членом экипажа. Он рассказал им, что в рубке управления есть небольшие капсулы самолеты. И если добраться до них, то можно убежать с субмарины. Теперь Лиар должен был показать им потайной ход в рубку.
Они осторожно подползли к небольшому, замаскированному металлическому люку и сдвинули крышку. Шмель заглянул вниз, на него дохнуло затхлым воздухом, но отступать было поздно. Первым исчез в люке Николай. Когда в люк спустил ноги Керр, их увидел один из надсмотрщиков.
— Эй! Стой!
Страшный удар бича обрушился на плечи Керра и, вырвав из спины огромный кусок мяса, отбросил Керра от люка. Шмель бросился вперед.
Прежде, чем обрушился новый удар, он был уже в глубине люка.
Шмель и Николай бежали по гулкому металлическому коридору. Стены были покрыты каплями влаги и блестели в лучах красных фонарей. Пол был скользким, беглецам стоило большого труда не падать в грязь, скопившуюся на дне узкого туннеля.
Шмель уже начал сожалеть о происшедшем — он не хотел умирать. Побег сорвался, и у выхода из туннеля их, скорее всего, будет ждать отряд вооруженных надсмотрщиков.
Наконец они выдохлись и остановились. Оба тяжело дышали, стоя по щиколотку в грязи и держась за стены.
— Эй! — Голос звучал сверху, отражаясь от сводов туннеля. — Эй, вы, жалкие рабы, выходите! Иначе вас ждет смерть, жалкие ошметки человечества!
Шмель слушал с удивлением. Он и не подозревал, что судно может быть таким огромным. Туннель, в котором они были, тянулся более чем на милю.
Где-то рядом раздался щелчок, и часть стены отошла в сторону. Из образовавшейся щели выглянул незнакомец. На его узком лице блестели капли пота.
Это конец,— решил Шмель. — Сейчас он позовет охрану.
А из далека, все тот же монотонный голос продолжал дребезжать:
— Если вы не выйдите, мы начнем стрелять. Даем вам минуту.
Лицо повернулось к Шмелю, и тот ясно увидел комбинезон моряка, с черными эмблемами и красной нашивкой на воротнике.
— Сюда,— тихо прошептал он, и его тихий шепот внушил Шмелю доверие, по-видимому, незнакомец не хотел, чтобы его услышали другие. — Сюда, вновь повторил незнакомец.
Что-то со свистом пронеслось в воздухе, и Николай схватился за горло, в котором вибрировала тяжелая стрела.