Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шагая над бездной. Хозяйка неба
Шрифт:

Пока мы шли по коридорам дворца, нам кланялись, с нами здоровались, к Диару неизменно обращались «Ваше Высочество», и он принимал всё это преклонение, как должное. На приветствия отвечал царственным высокомерным кивком, а иногда, если нам встречались представители высшей аристократии, снисходил до того, чтобы представить меня, как свою невесту.

– Знаешь, Эли, в этом есть высшая справедливость, - хитро прищурившись, заметил мне Ди, когда мы шли через парк к зданию департамента внутренней безопасности.
– Я оказался по уши в этой дворцовой каше именно благодаря тебе. А теперь нам придётся

вариться в ней вместе. И кстати, - прошептал, наклонившись к самому моему уху.
– Тебя тоже будут называть Ваше Высочество!

>>>>>Продолжение от 22.12

К гарданцу нас пропустили без вопросов. Никто из охранников даже не заикнулся о том, что для посещения такого важного пленника требуется разрешение, подписанное лично императором. И пусть, не препятствуя нам, они нарушали правила, но остановить даже не пробовали.

Игнорируя предложение одного из миторов привести пленника в комнату допросов, Ди просто махнул рукой и приказал проводить нас прямо в камеру. И я даже не удивилась, когда наш провожатый с покорным видом двинулся к так называемым «апартаментам для избранных». Именно в таких комнатах держали тех, кто имел высокий статус.

Да... помню, как после диверсии Клевера, когда карательный костёр так и не загорелся, мне несколько дней пришлось просидеть в камере. Увы, она была далеко не самым комфортным местом. Но вспоминать об этом сейчас почему-то не хотелось ни капли.

Открыв дверь, ответственный за пленника митор хотел пройти с нами, но Диар заявил, что это лишнее. Полагаю, во дворце уже все поняли, что спорить с Его Высочеством бессмысленно, потому все его распоряжения выполнялись неукоснительно. Никто просто не решался высказать собственное несогласие.

Камера гарданца оказалась просторной, но далеко не такой комфортабельной, как в тюрьме у тех же имари. Здесь была кровать, а ещё табурет, маленький столик и... больше ничего. Зато имелось малюсенькое окошко под самым потолком, благодаря которому сюда попадали лучи Селимы.

Пленник встретил нас удивлённым взглядом, но что странно - сразу же поспешил подняться с кровати, на которой до этого лежал, и даже поклонился Диару, как того требовал этикет. Мой принц отреагировал спокойно. Улыбнулся, отпустил мою руку и тоже изобразил приветственный поклон.

– Я рад, что ты жив, - сказал гарданец вместо приветствия.

– Я тоже рад, что меня успели спасти, - хмыкнул Ди.
– И ещё больше рад видеть тебя в этой камере. Ты даже не представляешь, как меня обрадовала новость о твоём пленении.

Канмор ант Гинсер иронично хмыкнул и присел на постель. Судя по всему, эти двое были знакомы. Полагаю, что их знакомство произошло во время пленения Диара.

– Митора Тьёри, - добавил гарданец, - вас и не узнать в платье.

– Разреши представить: моя невеста, Элира, - не смог промолчать Ди.

– А у тебя... боевая невеста.

– Самая лучшая.

На этом обмен любезностями подошёл к концу и оба мужчины замолчали. Но эта вынужденная тишина продлилась совсем недолго, и первым её нарушил Диар.

– Скажи, Канмор, как ты считаешь, между нашими странами возможен мир?

– Я думал об этом, - спокойно ответил его собеседник.
– Но мне кажется, что при нынешних обстоятельствах это маловероятно.

Ты говорил, что вам нужны наши маги для восстановления пустынных земель, - продолжил рассуждать Ди.
– Заикнулся про рабов. И что-то мне подсказывает, что у вас и сейчас немало наших одарённых. Это так?

– Почему я должен тебе отвечать?
– ухмыльнулся гарданец.

– Потому что я желаю покончить с этим противостоянием.

– Магия - зло. Если магов нельзя подчинить, то нужно их уничтожить.

– Канмор. Я маг. И половину жизни был вынужден скрываться от полиции в своей родной стране. Многих моих знакомых и друзей казнили только за владение даром, - он медленно выдохнул, поймал взгляд гарданца и продолжил: - Но после твоих слов я начал сомневаться в том, что всех их убивали. Думаю, вместо этого их нелегально переправляли в Гарданию. Наверняка организовать подобное было несложно. Особенно если приговор не подразумевал публичную казнь. Но если это так, если мои догадки подтвердятся...

Диар сделал паузу, перевёл на меня вопросительный взгляд, и я кивнула, уже догадавшись, как именно он в таком случае собирается поступить. Он хотел получить ответ, стану ли я ему помогать, и мой кивок оказался для него достаточным подтверждением.

– Канмор, я могу уничтожить всю Гарданию. И как ты успел заметить, у меня есть те, кто с радостью в этом поможет, - ледяным тоном заявил Ди.
– Расследование будет проведено обязательно. И мы, так или иначе, получим ответы, но в твоих интересах сейчас рассказать всё самому. Это даст тебе возможность попытаться уладить наше разногласие мирно. Подумай... ты можешь получить в моём лице союзника, того, кто в будущем сумеет помочь восстановить гарданские земли. Или же мы так и останемся врагами, а твоя страна вскоре, вполне возможно, перестанет существовать.

Во время этого нашего посещения пленник так ничего нам и не ответил. Просто отвернулся к стене и больше ни сказал ни единого слова. Тогда-то Диар и заявил, что даёт ему время на раздумья, и что мы вернёмся вечером. Думаю, он почти не сомневался, что в итоге этот Канмор всё же заговорит. И оказался прав.

Снова в подземелья мы спустились уже после заката. Полагаю, как раз перед нашим приходом местным обитателям разносили ужин, потому как на столе стояла тарелка с нетронутой кашей. Ди тоже обратил внимание на это жутковатое на вид блюдо и, выглянув в коридор, приказал принести с дворцовой кухни нормальной еды, а также прихватить ещё два стула.

– Согласен, в наших изоляторах кормят отвратно, - хмыкнул Диар, поймав взгляд гарданца.
– Кстати, твой родитель передал нам послание, в котором назначил встречу. Он написал, что готов обсудить условия мира и очень надеется, что его наследник пребывает в добром здравии.

– Значит... будет заключено перемирие?
– тихо уточнил гарданец, который даже сейчас выглядел таким же гордым и надменным, как и во время нашей с ним встречи на площади в Алиште.

– Боюсь, что нет, - ответил Диар, изобразив тяжёлый вздох.
– Ведь если подозрения относительно поставки магов-рабов в вашу страну подтвердятся, если будет доказано, что и сейчас там остаются наши одарённые, то мы будем обязаны их освободить. Попутно разрушив пару-тройку ваших городов.

Поделиться:
Популярные книги

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Адептка в мужской Академии

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.44
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии

По другую сторону надежды

Friyana
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
По другую сторону надежды

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Долгий путь домой

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Долгий путь домой

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Bethesda softworks
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сборник книг вселенной The Elder Scrolls

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить