Шаги навстречу
Шрифт:
Для Кейда больше глупости не придумать.
— Ужас!
Реакция Бри, хоть и не такая бурная, но не менее предсказуемая:
— У-у… К-с-ти, а как же мои друзья? Вы на все лето увозите меня от них?
К-с-ти. Так витиевато Бри произносит «кстати». По все видимости, в восьмом классе так модно говорить. Я как-то пытался объяснить ей, что, если говорить «кстати», людям намного проще будет ее понять, но Бри лишь закатила глаза.
— Бризи, это все ради Энн, — добавляет Эмили.
— У нас все и всегда ради Энн, — стонет Бри.
— Когда мы вернемся, твои друзья никуда не денутся, Бри, — мимоходом замечаю я. — И кто знает, может быть, они смогут к нам летом
— Что значит «мотаться туда-сюда»? — удивляется Кейд. — Ты с нами не останешься?
Я тут же бросаю взгляд на Эмили, но она вновь отворачивается.
— Честно признаться, — задумчиво произношу я, — это второй момент, который мы хотели бы с вами обсудить. Понимаю, что не об этом мы мечтали, но я не смогу все время провести с вами. Я останусь на день-два, чтобы вас обустроить, но потом буду вынужден вернуться в Портленд. Сейчас у меня много работы, но на выходные я, как только смогу, буду к вам приезжать.
Ненавижу обманывать детей. На самом деле мы с Эмили договорились, что нам необходимо какое-то время пожить врозь. Честно признаться… это я так решил. Эмили просто не стала спорить.
Я опять смотрю на жену. Она вытирает пылинку, попавшую в глаз, потом заставляет себя устало улыбнуться и смело убеждает детей:
— Мы и сами справимся. Самое важное — чтобы Энн немного отдохнула. Она всегда любила океан.
— Вы что… разводитесь… да? Это со-8 уж ни в какие ворота!
«Со-8» («совосемь»), как я недавно узнал, — это «сленговое», подростковое «совсем». Тут она права: развод — это уж точно «со-8 ни в какие ворота». Наверное, поэтому о разводе речи и не заводим. Это всего лишь… возможность немного отдохнуть друг от друга.
Как ни печально, но за последний год вопрос о разводе уже не впервые встает в нашей семье. Обычно он возникает после одной из наших ссор, во время тех неловких моментов, когда мы друг с другом не разговариваем.
— Господи, нет, конечно! — восклицает Эмили. — Просто… с учетом обстоятельств… и давайте не забывать, что перемены всем пойдут на пользу. Поэтому пусть ситуация и не идеальная, но, по крайней мере, на выходных мы будем все вместе.
— Точно! — вторю я, стараясь, чтобы ради детей в голосе звучала уверенность. — На все выходные, когда я только смогу вырваться. — Я смотрю на Бри и спрашиваю: — А почему ты это спросила, милая?
Она пожимает плечами:
— Не знаю. Просто удостовериться.
Эмили подсаживается к Бри поближе, обнимает дочь:
— Бризи, год на самом деле был не из легких, и неприятности не могли не сказаться на нас с папой. Но мы очень сильно любим друг друга. Поэтому, кроме здоровья Энн, не стоит ни о чем тревожиться.
Бри кивает в знак понимания, но я не уверен, что она «купилась».
— Что ж, ладно. — Она на минуту задумывается, а потом продолжает: — Новый вопрос. А ничего, что Энн будет так далеко от дома, когда появится для нее сердце?
Я смотрю на Кейда, которому становится немного не по себе. Ему всегда непросто вот так мимоходом говорить о сердцах. За словами сестры скрывается откровенная правда, которую он в полной мере осознал лишь недавно: донорское сердце «появляется» только тогда, когда его хозяину оно больше не нужно. Несмотря на то что он настоящий одиннадцатилетний «мужик», ему явно не по себе от этой мысли.
— Врачи уверяют, что ничего страшного, — объясняю я. — У Энн постоянно находится пейджер. И если нам поступит сигнал… когда нам поступит сигнал — нам просто будет необходимо за пару часов добраться до больницы. Кэннон Бич от нас всего в 120 километрах, у нас есть даже запас времени. В большинстве случаев донору искусственно поддерживают жизнедеятельность, и до нашего приезда
От меня не ускользает, как Кейд непроизвольно морщится, когда я говорю «забор», как будто мы рассуждаем о сборе овощей на огороде.
Повисает молчание, потом Эмили негромко произносит:
— Кейд, тебя что-то волнует? Рассказать не хочешь?
— Об Энн думаю. Иногда она действует мне на нервы и все такое, но… я все же надеюсь, что с ней все будет хорошо. — И тут же задает вопрос: — Мам, с ней же все будет хорошо, правда?
Глаза Эмили вновь наполняются слезами. Она на секунду опускает глаза, потом смотрит на сына.
— В жизни, Кейд, ничего гарантировать нельзя. Поэтому и я не могу ничего обещать. Ситуация не безнадежная, но и радужной ее тоже не назовешь. — Она замолкает, чтобы собраться с мыслями. — Энн понимает все возможные последствия и изо всех сил пытается справиться с трудностями. Скажу тебе одно: я не хочу потерять дочь. Приходится надеяться, что где-то ждет сердце, которым будет готов поделиться тот, кого призовет к себе Господь. Когда мы поедем на побережье, нам нужно будет всего лишь любить Энн и позволять ей наслаждаться этой любовью, окружить ее так необходимым ей покоем. Все остальное — в руках Всевышнего.
— Мам… — нерешительно произносит Кейд, как будто не зная, как озвучить свои чувства. — Надеюсь, что у Него крепкие руки!
Глава 2
Вся моя жизнь — солнечное затмение. Когда-нибудь наблюдали затмение? Когда Луна проходит между Землей и Солнцем, заслоняя весь восхитительный свет. Вот так и моя жизнь. Я — Солнце, а Энн — Луна, которая всегда меня заслоняет. Не то чтобы я не сочувствовала ей в нынешней ситуации, просто не могла дождаться, когда придет мой черед светить.
Мама с папой уверяют, что у меня «синдром среднего ребенка». Как-то я посмотрела в словаре, что это означает, но не уверена, что страдаю именно этим синдромом. По-моему, у меня скорее синдром «недооцененного ребенка». Такого определения нет, я сама его придумала — именно так я себя иногда чувствую.
Но, думаю, я бы не удивилась, если бы у меня действительно обнаружился этот «синдром среднего ребенка». Я к тому, что все во мне так и вопит — «средняя»! Даже имя расположено посредине, и не случайно. Родители дали нам имена в алфавитном порядке — Энн, Бри и Кейд [1] . Хотя в последнее время папа стал шутить, что в действительности назвал нас по оценкам, которые мы получаем в школе [2] . Когда он сказал об этом, я смеялась, но оглядываясь назад, теперь не нахожу это таким уж смешным. Ладно. Надо радоваться, что меня не назвали Евой. И к-с-ти, папу зовут Делл — с большой жирной буквы «Д» [3] — вот такая ирония судьбы.
1
Согласно английскому алфавиту: A, B, C — Ann, Bree, Cade. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
В американских школах принята буквенная система оценивания, где «А» — наивысший балл.
3
В системе оценивания «Д» — один из низших баллов.