Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шанс быть убитым
Шрифт:

«Хмм».

Я записал телефон «Атлас секьюрити системс», положил документы на место и позвонил в фирму с телефона Марты. Я сказал парню по имени мистер Уолтерс, что я друг Харольда Беллиса, что я владелец магазина полуфабрикатов в Лагуна-Нигуэл и подумываю об установке системы безопасности. Я сообщил ему, что их фирму мне рекомендовал Харольд и что он говорил что-то об автономной системе наблюдения, и попросил объяснить, что это такое. Мистер Уолтерс охотно согласился. Он рассказал мне, что автономная система наблюдения превосходно подходит для любых магазинов, где торгуют за наличные, поскольку лучшего способа

следить за персоналом, который может попытаться тебя обокрасть, попросту не существует. АСН — это скрытая видеокамера, работающая, пока магазин открыт, и включающаяся всякий раз, когда срабатывает датчик движения. Он рассказал мне о стоимости установки и обслуживания, а я поблагодарил его и обещал быть на связи.

Повесив трубку, я привел картотеку в порядок и ушел, оставив дверь открытой. Секретарша не обратила на меня никакого внимания, и уже скоро я ехал к своему офису.

Ехал и размышлял о видеооборудовании.

По дороге никто не пытался меня обстрелять. Возможно, они искали более удобного случая.

Глава 16

Когда в пять минут второго я вошел в свой офис, на автоответчике меня ждало сообщение от Джеймса Эдварда Вашингтона. Он просил позвонить. Я так и сделал.

— Вы знаете киоск по продаже тако под названием «У Рауля» на углу Шестьдесят пятой улицы и Бродвея?

— Нет.

— Угол Шестьдесят пятой и Бродвея. Вы его сразу увидите. Через час я буду там вместе с парнем, который в курсе наших дел. Рэй выполнил свое обещание.

— Хорошо, я приеду.

Повесив трубку, я позвонил Джо Пайку. Он ответил после первого гудка:

— Пайк.

— Примерно через час я собираюсь встретиться с Джеймсом Эдвардом Вашингтоном на углу Шестьдесят пятой улицы и Бродвея, возле киоска под названием «У Рауля». Джеймс Эдвард говорит, что нашел парня, который что-то знает.

— Я там буду.

— Это еще не все. — И я рассказал ему о «Корпорации Лестера», Харольде Беллисе, контракте с «Атлас секьюрити системс» и видеоаппаратуре.

— Значит, Аким Де Муэр видел, что произошло с Чарльзом Льюисом, — буркнул Пайк.

— Очень может быть.

— Не исключено, что там заснято совсем не то, что написано в полицейском отчете.

— Да. Но тогда почему Аким до сих пор не поджарил этим парням задницу? Почему он их защищает?

Пайк ничего не ответил.

— Джо?

— Прикрывай свою задницу, Элвис. Ситуация вот-вот выйдет из-под контроля. И тогда они начнут действовать.

— Возможно, именно таким образом мы и решим проблему. Может быть, нам нужно форсировать события и заставить их действовать — и мы поймем, что происходит.

— Может быть. Однако нельзя исключать, что они первым делом попытаются нас убрать.

«Что может быть лучше провидческого дара?»

Тридцать две минуты спустя я съехал с автострады и свернул на север по Бродвею, мимо мастерских по ремонту автомобилей и магазинов запасных частей, маленьких кафе и магазинчиков, где продавали выпивку, — многие из них еще не успели восстановить после массовых беспорядков.

Киоск «У Рауля» расположился на западной стороне Бродвея между мастерской по ремонту автомобилей и заведением, специализировавшимся на переделке коробок передач. Ты делал заказ в одном окошке, обходил кисок и у другого

окна ждал, когда его выполнят. Рядом находилось небольшое огороженное пространство с удобными скамейками и столами для тех, кто хотел поесть не торопясь, а также несколько высоких столиков, где ели стоя. Над окошком, где ты делал заказ, висел плакат «МЫ ДЕЛАЕМ ТАКО ДЛЯ МУЖЧИН С ДУШОЙ». Несмотря на раннее время, здесь было полно народу.

Я проехал по 64-й улице, развернулся на перекрестке и поставил машину возле мастерской, где ремонтировали коробки передач. Джеймс Эдвард Вашингтон и чернокожий парнишка сидели напротив друг друга за одним из столиков и ели тако. Приятель Джеймса был в ярко-оранжевой бейсболке, надетой задом наперед, больших темных очках «Рэй-Бэн» и, несмотря на жару, в плотной черной куртке с надписью «Лос-Анджелес рейдерс» на спине. Вашингтон заметил меня и кивком пригласил присоединиться. Его приятель повернулся и взглянул на меня. Выглядел он не слишком радостным. Большинство посетителей также посмотрели в мою сторону. Наверное, сюда редко заходят белые клиенты.

— Это парень, о котором говорил Рэй, — сказал мне Вашингтон. — Клевый Ти, это детектив.

— Ты сказал, что его зовут Элвис, и я решил, что это наш черный брат, — нахмурился Клевый Ти.

— Так оно и есть. Горячие щипцы и осветлитель для лица творят чудеса.

Клевый Ти покачал головой и презрительно бросил:

— Тоже мне юморист нашелся!

Клевый Ти сделал попытку подняться, но Вашингтон положил руку ему на плечо и усадил обратно.

— Он белый, но хочет помочь в истории с Льюисом. Значит, может шутить, сколько захочет.

Клевый Ти, не глядя на меня, пожал плечами. Полное отчуждение.

Вашингтон вытащил из коробки тако, завернутый в желтую бумагу, и предложил мне.

— Этот тако — душа мужчины. Мексиканцы жарят на гриле мясо с перцем и добавляют соус. Ты любишь тако?

— Конечно. — Я развернул тако.

Бумага пропиталась маслом и соусом, а запах был просто потрясающим. Сам тако состоял из двух сильно прожаренных домашних тортилий, [20] наполненных мясом, перцем чили и соусом. В соус были добавлены большие колечки халапеньо и серрано. [21]

20

Тортилья — лепешка из кукурузной или пшеничной муки со специями.

21

Халапеньо и серрано — два разных вида чили, или темно-зеленого очень острого перца.

Клевый Ти доел свой тако и показал на перец:

— Очень острый, вы к такому не привыкли. Если попросить, они могут сделать без перца.

Я откусил раз, потом второй. Тако был изумительным, но не слишком острым.

— А они могут добавить перца? — спросил я.

Клевый Ти перестал скалить зубы и помрачнел. Его уел белый человек.

— Клевый Ти жил на этих улицах, пока я драил палубу. Он видел, что здесь происходит.

Клевый Ти молча кивнул.

— Хорошо. Так что же знает Клевый Ти? — Я доел тако и с вожделением посмотрел на коробку.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник