Шантаж ниже пояса
Шрифт:
– Значит, ты считаешь, что я порчу имидж страны? – не стал ворошить прошлое Джеймс. – И именно поэтому нацепила на меня эту хрень?!
– Да! Главный символ страны должен во всём подавать пример жителям этой страны, – я кивнула, словно убеждала саму себя. – В частности, он должен быть примерным семьянином, а не кобелём, сующим свою палку во все окружающие его объекты женского пола.
– Ну уж не во все, – не согласился Джеймс обиженным тоном, в котором проскакивали горделивые нотки.
– Не во все, – согласилась я
Джеймс содрогнулся.
Я встала, поправила и без того идеальную прическу, одёрнула бежевый длинный пиджак на острых плечах.
– Всё! Я решила! Хватит, Джеймс, нагулялся! Либо ищи себе супругу, либо сам разбирайся с этим поясом! Я не допущу, чтобы нашу страну считали гнездовищем порока и разврата! Нам и так здорово досталось за последние десять лет, так что не надо усугублять! Всё, решай!
Глава 4. Кноуледж
* * *Джеймс* * *
Я ошарашено приоткрыл рот, чтобы хоть как-то ответить, а Джудит, гневно сопя, схватилась за порт-ключ, наверняка настроенный на работу, и с громким хлопком исчезла. Оставила вместо себя легкое магическое мерцание, по которому в течение нескольких секунд можно выследить человека.
Я еще пару минут просто наблюдал, как вкрадчиво пробирается по кухне луч света, медленно, словно его притягивали, а он упирается. Наблюдение за игрой света и тени продолжалось ровно до тех пор, пока с лестницы не послышались шаги.
На кухню вплыла посвежевшая Мелани, кутающаяся в куцый голубенький халатик.
– Что это был за шум? – поинтересовалась она так, словно не слышала каждое произнесенное слово, и повела носом. – О, кофе!
Я же склонил голову набок, подпёр подбородок кулаком и, меланхолично глядя на жасминовые кусты за окном, уныло ответил:
– Дело дрянь, зайка. Дело абсолютная и полная дрянь…
* * *
Выпроводив Мелани из дома и приведя себя в относительный порядок, я первым делом направился в Кноулендж к целителю Софии – приятной на вид старушке с черными, как смоль, волосами и узкими глазами, которые ей достались от предков-корейцев.
Хоть уже давно не был учеником, всё же иногда пользовался её услугами, взамен пополняя Медицинскую кафедру новыми приборами и зельями. Я доверял ей всецело, а что касалось деликатности проблемы – этот этап уже был пройден, когда два с лишним года назад я, к своему стыду, подцепил у одной из своих пассий весьма неприятное венерическое заболевание.
– Ну что у вас опять, Джеймс? – тяжело вздохнула низенькая София, увидев своего заклятого пациента в дверях кабинета. Она чуть помолчала, внимательно рассматривая выражение моего лица, и, сокрушённо покачав головой, добавила: – Поняла. Ну, рассказывайте… Или даже доставайте…
София Ки Андерсон с интересом рассматривала сложную конструкцию, собранную вокруг моих причиндалов, когда дверь на кафедру открылась. Я начал
– Мистер Торрент! – прогремел строгий голос директора школы. – Я не позволю вам соблазнять ещё и персонал моей школы!
Я на эту инсинуацию задохнулся от возмущения, но мгновение спустя решил не возникать. Во-первых, пусть уж лучше она думает, что я перешёл на женщин постарше, чем видит в таком положении. Во-вторых, она всё равно мне не поверит.
– Успокойся, Оливия, никто никого здесь не соблазняет, – отвлечённо ответила София, и слегка потянула за пояс, чем вызвала мой еле слышный стон боли. Ощущения были, словно кто-то решил клещами сорвать с меня эту приблуду. Ну, Джудит! – И к тому же уверяю тебя, сегодня этого жеребца уж точно никто не оседлает. Осмотр у нас. Ежегодный.
– Мистер Торрент, – после небольшой паузы заговорила Уайльд, – закончите с осмотром, будьте добры зайти в мой кабинет. Надеюсь, ещё не забыли дорогу?
* * *
После неприятного и болезненного осмотра у целительницы Софии, я сразу же направился в кабинет директора. Шагая по коридорам школы и осматриваясь по сторонам, я наслаждался приятным чувством ностальгии, которое всегда появлялось в стенах этого старинного замка, построенного еще старейшинами до возвращения на остров людей.
Светлые огромные коридоры, панорамные окна, выходящие прямо на лазурного цвета океан, и, конечно, магия, наполняющая каждую стену этого величественного здания. Ему не смогла повредить даже война, эпицентр которой и был здесь.
Впрочем, в этот раз ностальгическим воспоминаниям пришлось отступить под гнётом довлеющей надо мной проблемы. Мысли раз за разом возвращались к Джудит, которая с какого-то перепугу взялась решать мою судьбу, прикрываясь довольно глупой, надо сказать, отговоркой о престиже Атлантиса на международной политической арене.
Вот сделай это кто другой, я уже давно бы накатал заявление и подал на него в суд за вторжение в личную жизнь или даже просто покалечил. Если не убил. Но это была Джудит. Всё то, что мы пережили и в школе, и после неё, пожалуй, давало ей некоторое право для подобного экспромта.
Но какова же была истинная причина этой выходки?
Этот вопрос был, пожалуй, самым главным во всей этой ситуации. И я как следователь – и довольно неплохой, надо сказать, следователь – хотел досконально разобраться в поставленном вопросе, хотел полностью распутать этот клубок из причин и следствий.
Дойдя до знакомой арки, я уже привычно – как и всякой другой особе женского пола – игриво подмигнул преграждающей вход каменной Гарпии. Та же, очевидно, переняв манеры нового директора, на этот знак внимания только лишь высокомерно вздёрнула человеческую бровь и, взмахнув крылом, молча отворила проход.
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
