Шаровые молнии (сборник)
Шрифт:
4. Алхимик
Город оказался как две капли воды похож на предыдущий, разве что был немного крупнее. Бросалась в глаза та же незамысловатость строений, неизменные таверны, дымящие трубы домов. Муэрс остановился перед деревянным двухэтажным зданием, старым и неухоженным: по его стенам почти до самой крыши ползли дикие вьюнки; грубо вырубленные окна, по-видимому, пропускали мало света. Дверь дома была приоткрыта: внутри какой-то человек растапливал печь. Друг за другом кошки проскользнули в дом. Анаис не успела осмотреться, так как Муэрс стремительно метнулся к лестнице, ведущей на второй этаж, и кошке пришлось сделать то же самое. Миновав глубокую нишу в стене и огромную окованную железом дверь, кот провел кошку прямиком на заваленный рухлядью чердак. - Подождем, - сказал он, садясь так, чтобы видеть лестницу и дверь. Анаис кое-как пристроилась рядом. К счастью, ждать пришлось недолго. Человек, которого кошки видели внизу, занятого растопкой, по-видимому, слуга, поднялся по лестнице, держа в руках небольшой поднос. Поставив его в нишу, он постучал в дверь. Несмотря на кажущуюся прочность, железо ответило оглушительным дребезжанием. - Ха!
– насмешливо прошептала Анаис.
– Железо только снаружи, да и то не железо, а фольга, да и та скоро отвалится: - Тихо!
– одернул ее Муэрс.
– Могла бы сразу заметить, что все клепки давно проржавели. Нашла тоже, чему удивляться. Здание-то старое. Лучше приготовься - мы должны зайти за эту дверь, и так, чтобы нас не поймали. - Это ты, Карл?
– послышался из-за двери старческий голос, дребезжащий не хуже двери. - Да, господин, - почтительно отозвался слуга.
– Ваш обед: Послышались шаркающие шаги, и дверь отворилась. На пороге стоял седобородый старец в длинной темной одежде. - Пора!
– Муэрс спрыгнул с лестницы и как молния проскочил между господином и слугой. Анаис сделала то же самое, и оба влетели в комнату, с размаху проехавшись по гладкому полу. - Они же нас заметили!
– воскликнула Анаис, но Муэрс, не слушая, затолкнул ее под старинный комод и протиснулся следом. Некоторое время кошки молчали, прислушиваясь. - Благодарю тебя, Карл, - спокойно произнес старческий голос.
– Что случилось? - Ничего, господин, - неуверенно ответил слуга.
– Мне просто показалось, что мелькнула чья-то тень: Должно быть, рябит в глазах. - Они слишком стары, чтобы успевать что-то увидеть, - весело пояснил Муэрс, подталкивая Анаис лапой.
– Видеть придется нам. - Что именно?
– поинтересовалась кошка, еле сдерживаясь, чтобы не чихнуть: под комодом было полно пыли и паутины. - Меня заинтересовало, чем занимается этот старик, - ответил кот.
– День и ночь он безвылазно сидит в своей комнате, никого к себе не впускает, а среди местных жителей слывет чернокнижником. Но он, разумеется, никакой не колдун, а вот что кроется за его странным поведением, мне пока неизвестно. Но думаю, мы быстро это проясним: - Тогда давай спрячемся где-нибудь в другом месте, - предложила Анаис. Отсюда ничего не видно, и к тому же: - Тсс: - прошипел кот.
– Подождем, пока он пообедает. Старец отпустил слугу и тщательно запер дверь; затем шаркающими шагами приблизился к столу, на который Карл поставил поднос, и вздохнув, принялся за еду. Через некоторое время кошки снова услышали скрежет замков. Осторожно выглянув из-под комода, Муэрс обернулся к Анаис. - Он ставит поднос в нишу. Мы можем спрятаться за шторой: Как две молнии, кошки бесшумно пронеслись через комнату и взлетели на подоконник. Сквозь ажурную раму ярко светило солнце, но плотная штора не пропускала свет в комнату. - Это очень удачно, - сказал Муэрс.
– За этой тканью он не заметит нас, если только ему не вздумается выглянуть в окно. Впрочем, насколько можно судить по моим предварительным наблюдениям, этот человек никогда не поднимает штор. Чем же он здесь занимается? - Ты заметил эту странную штуку у стены?
– спросила Анаис.
– Вроде как печь, но какая-то странная: - Это атанор, - важно ответил кот.
– Атанор, алхимическая печь. - Какая?
– удивилась кошка. - Алхимическая, для занятий алхимией, - пояснил Муэрс.
– Это еще одна лженаука, принятая в этом мире. Своего рода отрасль магии. - Выходит, этот старик - маг? - Нет, - покачал головой кот.
– Он, видимо, алхимик. По крайней мере, я вижу здесь множество вещей, указывающих на это: Видишь, на столе разные колбы? А рядом песочные часы. - Ну и что? - Алхимики в основном занимаются тем, - задумчиво продолжал Муэрс, - что пытаются всеми мыслимыми и немыслимыми способами превратить какое-либо вещество в золото. - А это возможно?
– поинтересовалась Анаис. - Теми методами, которыми действуют эти лжеученые - нет. А методов у них множество. Некоторые, например, гноят в колбе различные растения, собранные в определенное время суток, а потом, когда там заводятся черви: - Фу, хватит, - прервала его Анаис.
– Откуда же они при этом надеются получить золото? - Да они и сами не знают, - усмехнулся Муэрс.
– Часто они просто следуют религиозным трактатам и всяким мистическим учениям. Кстати, я видел на столе книгу: Что бы это могло быть? Рискуя быть замеченным, кот высунул мордочку из-за шторы; старец стоял спиной к окну и держал в руках какой-то древний фолиант. Муэрс уцепился когтями за штору и вытянувшись в струну, заглянул через плечо старца. Кончик его хвоста дрожал от напряжения, и Анаис замерла, опасаясь, что штора не выдержит веса кота. Однако спустя несколько минут Муэрс отпустил штору и встал на подоконник всеми четырьмя лапами. - Так и есть, - удовлетворенно сказал он.
– Василий Валентин, "Двенадцать ключей мудрости". В этой печи варится очередная версия "философского яйца". - Чего-чего?
– переспросила кошка.
– Это, видимо, та штука, которая должна все превращать в золото? - Правильно понимаешь, - подтвердил Муэрс. - Интересно: А из чего он ее собирается сделать? Из червей? - Нет, - улыбнулся кот.
– Этот алхимик более продвинут. Он использует для своей цели разные металлы и их соединения. А вместо червей использует драконью кровь: - И что? У него есть шансы? - Насколько я знаком с составом драконьей крови и свойствами химических соединений, - ответил Муэрс, - никаких шансов у него нет. Ни одно из веществ, которое он подвергает в этой печи термической обработке, не содержит ни атома аурум, следовательно, золоту попросту неоткуда взяться: Я бы еще понял, если бы он пытался бомбардировать атомы какими-нибудь частицами, надеясь выбить лишнее и таким образом превратить один химический элемент в другой, но у него здесь нет и намека на соответствующее оборудование: Все, что он может получить, нагревая в печи свои ингредиенты - это какой-нибудь новый сплав. - Да-а, - протянула Анаис.
– Какое будет разочарование для этого бедного старика! В это время алхимик приблизился к печи и заглянул внутрь. Выглянув из-за шторы, кошка увидела в ее раскаленной глубине небольшую колбу, в которой находилось какое-то красноватое вещество. Старик снова прикрыл дверцу, вернулся к столу. Из ящика под столом извлек скляницу, отмерил четыре унции красного свинца, вернулся к атанору. Осторожно, длинной железной ложкой, поместил в расплав, подождал пока ярко-красный цвет не сменится густо-багровым, вернулся к книге. Страницы сухо шелестели в неподвижном воздухе лаборатории. "Затянет окисел поверхность в тигле, подобно тому, как тучи затягивают небо, тогда знай, что ты почти достиг цели. Жди момента, когда разойдутся тучи, и узришь ты великое чудо. Сразу поймешь, что достиг ты цели, что родился Великий Магистерий. Осторожно вынимай тигель из печи и под слоем блеска обнаружишь ты яйцо, что стало золотым, в котором и обнаружишь ты Солнце Мира, ради которого столько трудился", - тихо процитировал Муэрс, поворачиваясь к кошке.
– Так сказано в книге, которую он читает. Значит, теперь он будет ждать: Через некоторое время старик отложил книгу. Лицо его было усталым и озабоченным. - Идет к печи!
– прошептала Анаис.
– Смотри! - Надеюсь, у него не получилась какая-нибудь гремучая смесь, встревоженно отозвался кот.
– Или ядовитые пары: Я как-то не подумал о том, что: Он не договорил, так как алхимик заглянул в атанор и вздох восторга вырвался из груди. Ему показалось, что серая пленка разошлась, открыв
– обескураженно произнес Муэрс, спрыгивая с подоконника и подбегая к распростертому на полу старику.
– Почему-то эти алхимики, от полнейшего фонаря смешивая разные вещества, обязательно получают какие-нибудь дурацкие газы. И вот, пожалуйста, результат! Что это было? Хлороформ? Фосген? "Веселящий газ"? Теперь поди разберись! - Мне кажется, он приходит в себя!
– предостерегающе крикнула Анаис. Муэрс немедленно взлетел обратно на подоконник. Старик пошевелился, открыл глаза и мутным взглядом обвел комнату. Постепенно лицо его стало принимать осмысленное выражение, и он медленно поднялся на ноги; затем с возгласом отчаяния бросился к столу и уставился на остывающий тигель. Схватив со стола ложку, он попытался опустить ее в расплав и выругался, наткнувшись на твердую поверхность. - А что он думал, - проворчал Муэрс.
– Тигель остыл, и вещество перешло в твердое состояние. Алхимик забегал по комнате, хватаясь за голову. Затем он снова вернулся к столу, схватил тигель, перевернул его. Но содержимое прочно пристало к стенкам тигля и не вытряхивалось. Старик без сил упал в кресло; увидел на столе раскрытый фолиант, дотянулся до него и швырнул в угол. - О боже милостивый!
– воскликнул алхимик, в отчаянии воздев руки.
– Все, все напрасно! Даже Василий Валентин оказался простым шарлатаном! Теперь я погиб, погиб безвозвратно! Как я смогу уплатить кредиторам за все те ингредиенты, и колбы, и оборудование, которые приобрел у них! Ведь даже мой атанор, и эта лаборатория, и этот дом - все заложено и перезаложено! Горе мне, горе! Меня посадят в долговую яму! - Мне его жаль, - сочувственно произнесла Анаис.
– Наверно, долговая яма не лучшее место для старого человека. Там некому будет о нем заботиться, если я правильно понимаю: - Такой проныра обязательно что-нибудь придумает, - возразил Муэрс. Подожди чуть-чуть. По-моему, он уже успокаивается и сейчас начнет мыслить логичнее: Действительно, не прошло и четверти часа, как отчаяние на лице алхимика уступило место раздумьям. Он поднялся с кресла и неторопливо прошелся по комнате. Потом набросил на плечи плащ, решительно направился к комоду и провел рукой по стене. Внезапно комод отодвинулся, и удивленные кошки увидели открывшуюся за ним дверь. Алхимик зажег свечу и держа ее перед собой, шагнул в темноту. - Оставайся здесь, - быстро шепнул Муэрс и нырнул следом за стариком. Анаис осталась одна. Кот и алхимик отсутствовали долго. Кошка почти потеряла счет времени. Ее потянуло в сон, но она опасалась, что старик вернется и решив приподнять штору, застанет ее врасплох. Характерный скрип отодвигающегося в сторону комода заставил ее вздохнуть с облегчением. Анаис заглянула в комнату и увидела старика. Однако тот явился не один: с ним был спутник, молодой человек с хитрым взглядом узких бегающих глаз. За собой он тащил некое подобие телеги с маленькими колесами, на которой лежал длинный грубо сколоченный ящик, напоминающий гроб. Кошка собралась было задаться вопросом, что все это значит, но тут рядом с ней появился Муэрс. Лапы его были в грязи, шерсть свалялась, но морда казалась весьма довольной. Он радостно ткнулся носом в шею Анаис и безо всякого перехода сообщил: - Старик отправился прямиком в литейную мастерскую и потребовал свой заказ. Ему передали вот этот ящик, и он попросил, чтобы один из подмастерьев помог доставить его содержимое на место. А что такое в этом ящике, мы сейчас увидим. Подмастерье со стуком поставил ящик. Повозившись немного с крышкой, он с помощью старика поднял ее, и кошки увидели внутри тусклый темный металл. - Кажется, бронза: - прошептал Муэрс.
– Ого! Алхимик с помощником склонились над ящиком, извлекли содержимое и с трудом поставили вертикально. В ящике оказалась бронзовая статуя в человеческий рост, изображавшая пожилого мужчину. - Ничего себе!
– воскликнул кот.
– Да это же наш алхимик! Внутри скульптура, конечно, полая, причем стенки у нее весьма тонкие, иначе они вдвоем не подняли бы ее: Сколько же она может весить? - Друг мой, - обратился тем временем старик к молодому подмастерью, - нам предстоит выполнить еще одну очень ответственную работу. Она будет тебе щедро оплачена, если ты согласишься держать язык за зубами и ни одной живой душе не расскажешь о том, что ты здесь делал. - Сколько ты заплатишь мне за молчание?
– спросил молодой человек с недоверием. - Я отдам тебе это, - сказал алхимик, доставая из-под плаща сверкающий перстень.
– Это сокровище стоит целое состояние. Продав его, ты станешь обеспеченным человеком. - Ты уверен, что оно не краденое?
– спросил подмастерье, но глаза его загорелись алчностью. - Можешь не беспокоиться. Сам король подарил мне его за оказанные ему мною ценные услуги, - ответил алхимик, но кошки заметили, как произнося эти слова, он украдкой отвернулся, и презрительная усмешка на мгновение исказила его черты.
– Готов ли ты оказать мне услугу? - Пожалуй, - ответил подмастерье, все еще не сводя глаз с перстня. - Тогда за дело, - сказал старик.
– Нагревай печь. Мы должны в кратчайшее время покрыть эту статую тончайшим слоем позолоты. Но смотри - мне нужно, чтобы с первого взгляда никто даже не заподозрил, что внутри это обычная бронза. Позолота должна лежать ровно и полностью покрывать статую. - Можете не говорить мне этого, я знаю свое дело, - заносчиво отвечал молодой человек, подходя к печи. Работа продолжалась несколько долгих часов. Кошки устали и договорились спать по очереди, чтобы один из них всегда мог рассказать другому, что произошло за время, пока тот спал. Поздним вечером настал черед Анаис отдыхать, и она была очень удивлена, когда проснувшись, обнаружила, что уже рассвет, и Муэрс спокойно спит, свернувшись калачиком рядом с ней. Недовольно фыркнув, она принялась будить кота. - Да не волнуйся ты так, - сказал, проснувшись, Муэрс.
– Они сделали свое дело и ушли. Ушли совсем. - То есть?
– не поняла Анаис, рассматривая стоящую посреди комнаты блестящую золотом статую. - Старик оставил здесь только ее, - продолжал кот.
– Он забрал свои вещи: одежду, деньги, реактивы: Сказал, что уезжает на запад, но куда - никто не должен знать. Они вышли через запасной выход. Я следил за ними. Подмастерье отправился на обратно на завод, а старика поджидал экипаж. Вероятно, он заказал его заранее: В общем, он уехал в сторону Луaхайры: я не стал выяснять, куда именно. - Но зачем он оставил статую?
– недоуменно спросила кошка.
– Ведь золото, которое на ней, стоит достаточно дорого: Оно пригодилось бы ему. - А это, думаю, мы скоро узнаем, - сказал Муэрс.
– По-моему, я догадываюсь, на что он рассчитывает. Старый Карл встал как всегда, с петухами. Он служил еще Гансу Форштайну, помнил и деда нынешнего хозяина. Утренний ритуал не менялся уже десять лет, с тех пор, как они переехали на это место: встретил молочника, растопил печь. Вскоре аромат горячей пищи потек по полуподвальной кухне. Хоть хозяин и сидит там со своими склянками и книгами, про еду забывает, но кормить его надо. Кто же это сделает, как не Карл? Подниматься по лестнице с подносом было не просто, ступени грубые, разной высоты, но слуга ходил здесь уже много лет и поднимался уверенно. Поставил поднос в нишу в стене, постучал. Огромная, окованная железом дверь ответила дребезжащим грохотом. Хозяин откликался всегда, даже если отказывался от еды. Но на этот раз лаборатория молчала, ни голоса, ни шороха. Карл прислушался, постучал еще раз, - нехорошее предчувствие змеей вползало в сердце. Сидящие на окне кошки вздрогнули, заслышав стук в дверь. - Знаешь, - сказал Муэрс, - мне кажется, что нам следует вернуться под комод. На окне оставаться опасно - нас наверняка заметят, если начнут осматривать комнату и разыскивать ее хозяина. - Ты прав, - со вздохом согласилась Анаис. Подмастерья соседа-кузнеца долго отказывались идти в дом к "энтому чернокнижнику", крестились, поминали Господа и Мать Его. Лишь звяканье монет в ладони Карла убедило их. Плечистые парни выбили дверь с третьей попытки. Карл влетел в лабораторию и окаменел: хозяина не было видно, а около стола возвышалась статуя. Солнце светило сквозь ажурную раму, и от статуи бегали по помещению веселые золотистые зайчики. Раздался глухой стук, Карл обернулся - один из подмастерьев упал в обморок. Его можно было понять, никто в небогатом городе никогда не видел столько драгоценного металла сразу. - О господи! Золото!
– прошептал слуга. Внезапно внизу послышались быстрые уверенные шаги. Затаившиеся под комодом кошки услышали сочный мужской бас, в котором звучали нотки раздражения. - Послушайте! Старый греховодник обещал вернуть мне сегодня всю сумму до последней монеты, и я пришел за тем, что по закону принадлежит мне. И не надо мне никаких объяснений! Если этот проклятый чернокнижник не выплатит мне свой долг, я без труда засажу его в тюрьму! - Но сударь, - послышался нерешительный голос, - ко мне в кузницу только что приходил слуга колдуна, Карл. Он убежден, что с его хозяином случилось несчастье, и просил меня никого не впускать в дом, пока он не убедится, что наверху все в порядке: - Ах вот как! Значит эта бестия засела наверху? Сейчас он узнает, подлый мошенник, как брать взаймы у порядочных людей и не возвращать долги! Говоривший, по-видимому, оттолкнул от себя пытавшегося ему помешать кузнеца. Кошки услышали вскрик, ругательство, затем звук падения тяжелого тела и шум бьющегося стекла. Кредитор взбежал по лестнице и появился в дверях: это был крупный толстый мужчина с крючковатым носом и заплывшими жиром глазами. Пузо его украшала крупная золотая бляха, лицо было багрово от гнева. - Ну, где этот негодяй, Якобус из Нейштадта?
– грозно вопросил он и вдруг осекся. Безмолвно обернувшийся к нему Карл патетическим жестом указал на статую. - Вот все, что осталось от моего господина, - прошептал он. - Что это? Это золото?
– воскликнул кредитор, застывая на месте и крестясь. - Мудрый Якобус все-таки нашел философский камень, - торжественно произнес Карл.
– Но открытие стоило ему жизни. Это золото, полагаю, - он с глубоким презрением и скорбью взглянул на потрясенного кредитора, - сумеет покрыть весь его долг вам, и даже более того. - Прошу прощения: - пролепетал тот.
– Видит бог, я не знал: Я не прикоснусь к этой дьявольской статуе: Передайте ее в казну, куда хотите: Не нужно мне богатства, которое от диавола: И он попятился, не переставая креститься.
__________
– Что же будет дальше?
– спросила Анаис, когда воспользовавшись всеобщей суматохой, кошки незаметно выбрались на улицу. - Полагаю, по городу будут бродить слухи, один красочнее другого, как старого сумасшедшего Якобуса унес дьявол, а в расплату за душу нечестивца оставил великолепно выполненную статую алхимика, отлитую из чистейшего золота, - сказал Муэрс.
– К сожалению, уровень цивилизации здесь столь низок, а знания так ничтожны, что им даже не сразу придет в голову проверить "дьявольское" золото на наличие примесей. Думаю, о законах Архимеда они еще и понятия не имеют: Впрочем, никакого особого вреда это заблуждение никому не принесет, так что не вижу смысла вмешиваться. - До чего же я устала от этой всеобщей отсталости, - вздохнула кошка.
– Ты говорил, что мы отправляемся познавать мир, но я до сих пор не увидела почти ничего, что было бы для меня по настоящему новым, таким, что стоило бы изучить: - Тогда у меня есть отличное предложение, - весело сказал Муэрс.
– Я знаю, чем тебя поразить. Слышала ли ты когда-нибудь о машине времени? - Конечно, - отозвалась кошка.
– Асы и асиньи часто обсуждали такие вещи, как перемещение по разным временам. Они не упоминали о существовании подобных машин, но ведь если возможно путешествовать во времени, то наверно должна быть и какая-то конструкция, позволяющая делать это с большим удобством: - Правильно, - согласился Муэрс.
– И такую конструкцию в мире Локи я нашел. Теперь скажи: в какое время ты хотела бы отправиться? - Ну, - неуверенно ответила Анаис, - я не знаю: Насколько мне известно, в будущем драконов, магов и алхимиков не стало: Было бы интересно узнать, что именно и когда с ними произошло. И увидеть это своими глазами, застенчиво добавила она.
– Это возможно? - Когда есть машина времени, невозможного нет, - улыбнулся Муэрс.
– Правда предупреждаю: я еще не вполне разобрался с тонкой настройкой. - Но по крайней мере, ты не выкинешь нас в открытый космос? насторожилась Анаис. - Нет, - засмеялся кот.
– Хотя могу ошибиться на несколько часов или метров. - Тогда еще ничего, - успокоилась кошка.
– И где же твоя машина? - Следуй за мной, - загадочно сказал Муэрс.
5. Последние
Холод пробирал до костей. Промозглая ноябрьская сырость забиралась под одежду, заставляя плотнее запахивать кафтан и пододвигаться ближе к огню. Дрова в камине были отборные, горели жарко, но даже очаг не помогал согреться. "Ничего себе маг" - подумал старик, что сидел в кресле перед камином, - "Мерзну как самый последний нищий". Но даже маги не властны над временем, а триста шестьдесят два года - это глубокая старость для мага, когда от холода, от холода подступающей смерти не спасут ни огонь, ни заклинания, ни вино, ни даже тепло женского тела. Он спрятал мерзнущие руки в обшитые мехом рукава кафтана, так стало чуточку теплее. Мысли текли вялые, неторопливые, видимо им тоже было холодно. Два дня назад ручной ворон принес на окно перстень из простой меди со вставками из гематита. На буровато-красном камне была вырезана одна, только одна руна: Соулу. Это значило очень много, это значило то, что умер последний из его собратьев по ремеслу, и Гистольф из Нигдебурга остался последним магом на весь населенный мир. "Да, триста лет прошло от разгрома Школы, а магов больше нет, и не будет больше. Как быстро мы вымерли. Новых магов не подготовить вне Школы, а возродить ее так и не удалось. Все дело в том, что мы, выжившие, не смогли договориться. Жаль". Осторожный стук в дверь прервал размышления. - Входи, Астольф. Что там? - Господин маг, к вам бургомистр. - Поставь еще кресло к очагу и пригласи его сюда, - он закрыл глаза, расслабляясь перед разговором. Слышно было, как сопел слуга, передвигая кресло. "Сто пятьдесят лет я городовым магом. Пережил уже двенадцать бургомистров в вольном городе Нигдебурге. Этот - тринадцатый. Чего он хочет? Зима еще не началась, о море и болезнях нет слухов. Может нашествие грызунов?". Послышались шаги, тяжелые шаги грузного, солидного человека. Маг открыл глаза. - Добрый день, бургомистр. Присаживайтесь. - Добрый день, господин маг. Только он совсем не добрый, - ответил дородный, молодой еще мужчина с золотой цепью главы города на шее, садясь в предложенное кресло. - Что же случилось? - Дракон. - Дракон?
– улыбка появилась на лице старика, словно цветок посреди сугробов.
– А я думал, что в этой жизни не осталось вещей, способных меня удивить. - Он появился около южных ворот. Десятник стражи прибежал с сообщением. Огромный, говорит, - страх прорезался в уверенном голосе бургомистра. - Значит, дракон, - голос мага звучал обреченно, и Гистольфу это не понравилось. - Господин бургомистр, я решу эту проблему до вечера. Не беспокойтесь, эти слова получились гораздо лучше, уверенно и твердо. - Хорошо, господин маг, - ответил бургомистр, вставая.
– Это все, что я хотел от вас услышать. Не буду вам мешать. Но на лице главы города читалось явное сомнение. "И эта старая развалина когда-то носила прозвище Гистольф Драконоубийца? Сейчас он почти ни на что не годен. Эх, придется самим справляться" - думал бургомистр, спускаясь по лестнице. Маг тем временем все сидел в кресле, глядя в огонь. Вставать не хотелось, встать значило уйти от огня, который давал хоть какое-то тепло. Но долг пересилил, старик поднялся и сделал пару шагов. Холод мгновенно впился в тело тысячей ледяных когтей, раздирая внутренности. Гистольф с трудом сдержал кашель: - О, боги! Астольф, плащ мне! Посох он взял сам. По лестнице спускался медленно, осторожно, ведь последний раз делал это еще в прошлом году. С домашними делами справлялся слуга, а колдовать можно и на верхнем этаже башни, отведенной городом для волшебника. Маг медленно шел по улице, опираясь на посох. Когда есть что-то в руках, не так заметно, что они дрожат. Вне дома еще холоднее, низкое ноябрьское солнце совсем не греет. "Драконы. Самое большое зло нашего мира. Думали, что нет их больше. Ан нет. Прилетел вот один неведомо откуда. А ведь более ста лет ничего о них слышно не было" - раздумывал Гистольф, шагая по мостовой. Стража на воротах почтительно отсалютовала магу, он вежливо поклонился в ответ. Маг - тот же боец, только бьется он с существами такими, с которыми обычным людям никак не справиться, но воинских почестей заслуживает наравне со всеми воинами. У ворот собралась вся городская власть: капитан стражи, бургомистр, все купцы из Городского Совета. "Смотреть пришли" - думал Гистольф, проходя мимо - "Пусть смотрят. Какая разница". Недалеко от ворот, на поле, грязно-серым пятном на черном платье земли, сидел дракон. Для тех, кто никогда в жизни не видел драконов, он был действительно страшен: огромный, размером с двух хороших быков, пасть полная зубов, острые когти и могучий хвост. Но Гистольф едва сдержал возглас удивления, настолько жалко выглядел летающий ящер. Зубы сточены, что видно издалека, чешуя местами осыпалась, крылья висят жалкими тряпками. Он был стар, этот дракон, очень стар, и столь же близок к смерти, как и маг. Когда Гистольф подошел, дракон заговорил. Слова давались ему с трудом, видимо давно не практиковался. - Приветствую тебя, убийца многих моих братьев, маг Гистольф. - Привет и тебе, дракон. Зачем прилетел ты сюда? - Я, дракон Фоснир, последний из рода Парящих в Пламени, прилетел сюда умирать. - Ты последний? Значит этому миру не нужны больше драконы? - Не нужны, и маги не нужны. - Ты прав, маги тоже не нужны, - теперь слова с трудом давались уже человеку.
– Вы, драконы, всегда несли людям смерть и разрушение, а мы лечили и строили. Так было всегда. Но все меняется. Люди сами научились убивать, производя разрушения большие, чем целые стаи драконов, и научили сами восстанавливать разрушенное, лучше, чем это сделали бы маги. Им не нужны маги и не нужны драконы. А мы? Мы истребили друг друга. Триста лет назад была уничтожена Школа магов. Чуть позже начали вырождаться Парящие в Пламени. И что осталось теперь? Что делать нам, оставшимся? - Нам остается только уйти. Уйти достойно, - ответил дракон.
– Для этого я и прилетел сюда. - Да, уйти достойно. Словно эхо, отозвался маг.
– Спасибо тебе, дракон, что подарил такую возможность и мне. - Не благодари, маг. Я последний дракон, ты - последний маг. Если мы уйдем, как полагается, если последний маг и последний дракон погибнут в бою, а не от старости, то очередная страница истории мира, на которой были мы, будет дописана, и можно будет переходить к следующей. Тогда есть шанс, что когда-то миру будут снова нужны драконы и маги. Если уйдем плохо, то недописанная страница сделает будущее мира ужасным и у нас не будет шанса вернуться. - Тогда начнем, - маг поднял посох.
– Прощай, дракон. - Прощай, маг, - и пламя зарокотало в глотке дракона. Внезапно из толпы застывших в ожидании зрителей вылетела черная тень и бросилась между противниками. Оба на мгновение растерялись - Гистольф опустил поднятый посох, а дракон, не успев выдохнуть огонь, поспешно закрыл пасть. Между готовыми к поединку врагами, вздыбив шерсть и сверкая ярко-зелеными глазами, стояла, угрожающе шипя, разъяренная черная кошка. Для обыкновенной домашней кошки она была весьма крупной и выглядела бы как настоящая пантера, если бы не роскошный меховой воротник, украшающий ее шею, и слишком пушистая и плотная для пантеры шерсть. Толпа потрясенно вздохнула, и противники увидели, как от нее отделился высокий светловолосый мужчина в оранжевом плаще. Твердой, уверенной поступью он приблизился к кошке, взял ее на руки и почесал за ухом. К удивлению присутствующих, взбесившаяся тварь не оказала при этом ни малейшего сопротивления и даже издала приглушенное мурлыканье, затем вспрыгнула ему на плечо и нежно потерлась головой о его щеку. Незнакомец поднял свои странные, янтарного цвета глаза и перевел взгляд с одного противника на другого. Маг и дракон вопросительно уставились на него. - Прошу прощения, что вмешиваюсь в конфиденциальный разговор, - произнес мужчина.
– Но дело в том, что даже моя кошка, и та безмерно потрясена такой безумной логикой, как ваша! - Ты понимаешь язык магов и драконов?
– удивился Гистольф. - Как видите, - ответил незнакомец.
– И поэтому не соблаговолите ли вы уделить мне несколько минут, прежде чем прикончите друг друга? Маг и дракон переглянулись и одновременно кивнули. По толпе пронесся ропот. Мужчина в оранжевом плаще повернулся к дракону. - Сначала скажи мне ты, Фоснир, что ты подразумевал, говоря о "достойном уходе"? - То, что я сказал, - пророкотал дракон.
– Смерть от старости недостойна настоящего воина. Всю жизнь я сражался с магами и хочу умереть в бою. - Тогда какая тебе разница, кто тебя убьет - этот маг или вон те воины? По-моему, они представляют из себя куда более достойного противника, чем полумертвый старец. Или по твоим понятиям настоящий воин должен сражаться только со слабыми? - Маги всегда были моими врагами, - возразил дракон.
– Гистольф убил многих моих братьев: - А твои братья убили множество братьев Гистольфа. Ты хочешь продолжить традицию или отомстить? - Я хочу отомстить, - не очень уверенно сказал дракон. - Странно. Судя по вашей милой беседе, никакой ненависти к этому старцу у тебя нет и жажды мщения ты не испытываешь. Или я неправ? - Я слишком стар для такого сильного чувства, как ненависть, - вздохнул дракон.
– Но я знаю, что должен уничтожать магов: - Значит, традиция, - заключил незнакомец.
– Похоже, несмотря на возраст, оригинальностью мышления ты так и не обзавелся. Впрочем, что взять с летающей ящерицы, - он проигнорировал возмущенное движение дракона и повернулся к Гистольфу.
– Ну, а теперь ты. Я с интересом слушал твой пространный монолог. Довольно увлекательный получился экскурс в историю. Выходит, маги лечили, строили, а также убивали вредных драконов, причем с таким рвением, что уничтожили их как вид: Хотя мне кажется, я чего-то недопонял. Кем, собственно, была разрушена школа магов? Драконами? - Это грустная история, - покачал головой Гистольф.
– Нет, драконы тут не при чем. Я уже говорил, что люди научились лучше нас справляться с трудностями. Мы стали им не нужны. Характер магов известен: они сделали для людей немало добра, но были горды и высокомерны. Волшебный народ издавна презирал жалких смертных. Однажды настал день, когда людям надоело содержать магов, потому что смертные овладели новейшим оружием и научились сами уничтожать драконов; они изучили медицину и стали успешно лечить большинство болезней. За помощью к магам обращались все реже и реже, тем более, что за свои услуги маги требовали огромных денег: Ведь волшебники привыкли жить в роскоши, иметь слуг: И вот настал момент, когда смертные попросту отказались служить магам, и все мы в одночасье оказались нищими. Между нами начались раздоры, которые переросли в настоящую войну. И во время одной из магических схваток школа оказалась разрушена, а оставшиеся в живых - обречены на разобщенность и вырождение. - Как же после этого складывались ваши отношения с драконами?
– спросил незнакомец. - Иногда отдельные маги сталкивались с ними в бою, но в основном драконы погибали от руки смертных рыцарей. Пожалуй, вырождение Парящих в Пламени было вызвано не только нашими действиями, - мы были уже слишком слабы, чтобы уничтожить, как ты говоришь, целый вид, - но возрастающей мощью смертных. - Интересная получается картина, не правда ли?
– обратился мужчина в плаще к дракону.
– Выходит, еще неизвестно, кому в первую очередь ты должен мстить за гибель своих братьев. Знавал я, например, одного смертного: Брана из Луaхайры. Вот уж кто спал и видел, как бы ему убить хоть одного самого завалящего дракона: Правда, для этого он был трусоват: Ну да ладно. Скажи-ка, Гистольф, только честно, какие чувства ты испытываешь по отношению к Фосниру? Как насчет непримиримой ненависти? Маг грустно усмехнулся. - Я благодарен ему, - сказал он, - за шанс умереть с честью. Но я понимаю, что ты на это скажешь. Нет, я не испытываю желания отомстить Фосниру, и я не настолько привержен традиционному мышлению, чтобы убивать во имя навязанного мне древнего долга. Но ты слышал наш разговор. Как резонно заметил Фоснир, если мы уйдем, как полагается, если последний маг и последний дракон погибнут в бою, а не от старости, то очередная страница истории мира, на которой были мы, будет дописана, и можно будет переходить к следующей. Тогда есть шанс, что когда-то миру будут снова нужны драконы и маги. Если уйдем плохо, то недописанная страница сделает будущее мира ужасным и у нас не будет шанса вернуться. - Господи, ну и бред!
– кошка на плече незнакомца вздыбила шерсть и агрессивно зашипела; мужчина успокаивающим жестом погладил ее по спине и укоризненно покачал головой.
– Пожилой человек, и такое несет. Какая еще может быть страница, если писать ее некому? Если будущее этого мира и будет ужасно, то не без вашего прямого участия, поскольку вы как раз собираетесь совершить против него гнуснейшее преступление! - Не понимаю, - запротестовал Гистольф.
– Мы уйдем с честью, и тем самым допишем недописанную страницу: - У меня такое ощущение, что я разговариваю с сумасшедшим, - резко отозвался незнакомец.
– Что такое "дописать страницу"? В моем понимании это означает вполне конкретные действия, а именно берется перо, бумага, а также мозги, способные хранить информацию. Эта самая информация аккуратно переносится на бумагу, а затем передается людям для анализа и дальнейшего осмысления. На бумаге могут также фиксироваться определенные выводы, которые имеет право сделать автор на основании своего опыта. Более того, поскольку история есть процесс, не имеющий начала и конца, то нельзя говорить о ней, как о романе с прологом, эпилогом и кульминацией. Деление же истории на страницы есть условность, поскольку деление может оказаться совершенно различным в зависимости от того, кто его предлагает. Просто удивительно, как это два настолько разных существа, как вы, вдруг оказались одинаково заблуждающимися в одном и том же вопросе! Подумайте же хоть немного! Если вы сейчас угробите друг друга, то через несколько лет вас попросту забудут, и даже если у вас появится шанс каким-то образом возродиться снова, те же самые ошибки заведут вас в тот же самый тупик. Вы что, этого хотите? Маг и дракон снова переглянулись. - Конечно, нет, - сказал после недолгого молчания Гистольф.
– Мы надеемся возродиться нужными и полезными этому миру: - А вы?
– спросил незнакомец дракона. - Не знаю, - ответил Фоснир.
– Мне сложно судить об этом: Зачем мы жили? Кому были нужны? Это слишком запутанный вопрос. Я не могу представить себя полезным тем же людям: - Замечательно!
– мужчина в плаще рассмеялся.
– Возродиться вы мечтаете, но толком не представляете, как и зачем. Ну вот хотя бы вы, Гистольф! Ведь маги уже были полезны людям. И что из этого вышло? - Ничего хорошего, - ответил маг, и в глазах его блеснуло нечто, похожее на понимание. - Именно!
– воскликнул незнакомец.
– Так не кажется ли вам, что вместо того, чтобы бессмысленно погибать, вам обоим следовало бы подготовить почву для возможного возрождения ваших рас? Ведь кто знает - может быть, вы и не последние в этом огромном мире. - Но что мы можем сделать?
– спросил Гистольф.
– Мы оба слишком стары и немощны, чтобы исправить совершенные ошибки. - Вы стары, - согласился мужчина в плаще.
– Но вы еще не потеряли ни памяти, ни кое-какой способности рассуждать. Скажите, Гистольф, - в вашем замке найдется просторное и хорошо отапливаемое помещение? - Да, - удивленно ответил маг. - Ну, а как у вас с деньгами? - Мне платят приличную пенсию, - сказал волшебник.
– В счет моих прошлых заслуг: - Хватит ли вашей пенсии, чтобы прокормить, скажем, корову? - Разумеется, - все больше удивляясь, ответил Гистольф.
– Этих денег хватило бы и на целое стадо: Ведь я старый человек. Деньги мне не нужны я и сам не знаю, на что их можно потратить. - Так вот, - торжественно обратился к нему незнакомец, - я предлагаю вам потратить их на нашего друга Фоснира. - Что?!
– вскричал маг. - Каким образом?!!
– изумился дракон. - Да очень просто!
– ответил странный собеседник, окинув их смеющимся янтарным взглядом.
– Вы сейчас быстро собираетесь и передислоцируетесь, словом, отправляетесь вместе в замок Гистольфа. Там устраиваетесь с максимально возможным комфортом и, как подобает пожилым и умудренным опытом мыслящим созданиям, начинаете писать мемуары. - Кого?
– выкатил глаза Фоснир. - Мемуары, воспоминания, в назидание потомкам. Таким образом вместо двух кучек никому не нужного пепла вы оставите после себя увесистый том ценной информации, которой никто, кроме вас двоих, на данный момент не владеет. Вы что же, собираетесь унести свой опыт с собой в могилу, ни с кем не поделившись им? Вот уж воистину дьявольское высокомерие! - Гм: А ведь он в чем-то прав, - пробурчал себе под нос дракон.
– Я мог бы много чего порассказать о грубости и тупости людей. Я мог бы объяснить им, почему мы их ненавидели, и объяснить это так, что они стали бы самим себе противны: - И я, - подхватил маг.
– Я мог бы высказать людям мысли, не дававшие мне покоя всю мою жизнь; я мог бы объяснить им нашу роль, наши цели и причины краха, чтобы те, кому мы всегда помогали, не повторили впоследствии наших ошибок: - Вот это уже разумные мысли, - сказал незнакомец, и кошка на его плече замурлыкала.
– Что ж, действуйте! Он отступил. Толпа заволновалась. - Астольф!
– прозвучал голос старого мага. Побледневший слуга, украдкой последовавший за волшебником в надежде увидеть историческое сражение, опасливо косясь в сторону дракона, робко приблизился к своему господину. - Мы возвращаемся, Астольф, - коротко сказал маг и кивнул дракону. Следуй за нами, Фоснир. - Но, господин, - прошептал перепуганный слуга, - он же всех нас пожрет! На морде рептилии отразилась недвусмысленная насмешка. - Этот дурак полагает, что люди так вкусны?
– обратился дракон к Гистольфу.
– По мне так нет ничего лучше свежей говядины! - С сегодняшнего дня ты будешь ходить на рынок, Астольф, - улыбаясь, сказал маг, - и покупать там лучшее мясо, примерно по паре коров в день. Достаточно ли золота в моих сундуках? - О, там сколько угодно, - пролепетал слуга, - но: - Никаких "но". Фоснир будет помогать мне в написании задуманного мной великого труда. Ты понял меня, Астольф? - Понял, господин, - слуга покорно склонил голову. - А теперь иди вперед, - продолжал маг, - и хорошенько протопи нижний зал. Я хочу, чтобы камины там всегда были зажжены и внизу было тепло. Мы с моим другом скоро придем.
Улица опустела. Разочарованная толпа быстро рассосалась быстро. На пороге одного из домов мужчина в оранжевом плаще кормил большую черную кошку только что купленной в лавке рыбой; сам он с аппетитом жевал бутерброд с сыром. - Все дело в том, - объяснял он кошке, - что эти странные существа насквозь пропитаны мещанской психологией. Иначе им не пришла бы в голову идиотская мысль о "красивом конце". Они начитались рыцарских романов и решили, что нет ничего лучше, чем эффектная смерть. В сущности, это одна из сторон человеческой слабости - своего рода стремление доказать людям свою значимость, когда на деле ты ничтожен. Оба ведь прожили исключительно бессмысленную жизнь, оба привыкли думать только о себе: Разумеется, это их обоих не радовало, но понять, в чем дело, им не хватило ума. Сражаться с мещанством куда сложнее, чем с сотней драконов, даже молодых и полных сил. - Но ведь тебе удалось переубедить их, - кошка подняла на мужчину прозрачные зеленые глаза. - Да, - сказал он, погладив кошку.
– Но только их. А мещанство живет в каждом из этих домов. Я уверен, что сейчас по всему городу идут толки и пересуды, что никто не понял того, что произошло. Люди не меняются, мужчина устало провел рукой по своим светлым волосам.
– Они заливаются слезами, когда нужно утопить лишних щенков или котят, но восторженно сбегаются, чтобы увидеть смерть себе подобных. Они считают себя гуманистами, но спокойно попустительствуют кровавым войнам. Они обожают зрелища и жаждут созерцать чужие страдания, но при этом не желают этого признавать. Жалкие лицемеры! - Но быть может, в будущем они все-таки изменятся?
– возразила кошка. Мужчина улыбнулся и потрепал ее по гладкой шерсти. - Ничего-то ты не знаешь, Анаис! Но я покажу тебе. Сейчас мы отправимся в другое время этого мира, в будущее, где уже нет ни магов, ни драконов, зато есть множество людей и развитая наука. И тогда ты увидишь, что все не так просто, как мне бы хотелось. И пожалуй, я превращу тебя в человека, если ты не против: в мире будущего, где на улицах множество тяжелых машин, дикая кошка слишком рискует. - Ну что ж, ладно, - согласилась Анаис.
6. Заклинатель
Город весело бурлил. Люди возвращались с работы домой, забегая по пути в магазины; солнечные лучи отражались в начищенных стеклах витрин. По улицам шумно проносились разноцветные автомобили, повсюду пестрели всевозможной продукцией торговые лотки - продавались книги, косметика, бижутерия и детские игрушки. Возле высокого, отделанного серой плитой здания института прохаживались, непринужденно болтая, группы студентов; кто-то обсуждал предстоящие экзамены, кто-то обменивался конспектами. Немного в стороне стояли мужчина и женщина, видимо, туристы. Мужчина в светлой футболке и бежевых брюках, со спадающими на лоб волосами красивого пепельного оттенка, что-то рассказывал внимательно слушавшей его зеленоглазой женщине. Иногда прохожие с завистью поглядывали на них, потому что оба были красивы и увлечены интересной беседой. Черные блестящие волосы женщины спускались по спине, почти достигая колен, открытое летнее платье из дорогого крепдешина красиво облегало стройную тонкую фигуру. Мужчины с интересом оборачивались в ее сторону, но достаточно было взглянуть в ее удлиненные, немного кошачьи глаза, как становилось понятно, что никто, кроме ее спутника, ей не интересен - настолько сосредоточенно и внимательно она смотрела на него. Неожиданно двери института распахнулись и оттуда вышел некому ее вернее, выбежал, - молодой человек в модном костюме и галстуке. Словно никого не видя, он миновал толпящихся студентов и не глядя по сторонам, повернул налево. Второпях он толкнул светловолосого мужчину, который сразу же прервал разговор со своей красивой спутницей и нахмурившись, стал смотреть ему вслед. - Что это с ним, Муэрс?
– спросила женщина, дотронувшись до руки мужчины. - По-моему, у него проблемы, - ответил ее спутник.
– Я бы сказал, что он попросту взбешен. И нетрудно догадаться, чем. - Чем же?
– спросила женщина. - Люди, Анаис, - покровительственно похлопал ее по ладони Муэрс, приходят в бешенство, как правило, из-за одного и того же: оскорбленного самолюбия: Ярость заставила Виталия онеметь, костлявой рукой перехватила дыхание, закрыла мир багровой пеленой, ярость переполняла его - бессильная ярость интеллигента, неспособного ответить обидчику. Нужные слова, обидные и колкие, придут как всегда потом, когда уже будет поздно, когда ничего уже нельзя будет изменить. А пока, не видя ничего вокруг, он быстрым шагом мчался к выходу из института, обида и ярость гнали его от места оскорбления и от обидчика. Проскочив через вертушку, он выбежал на улицу, повернул и зашагал по направлению к набережной. Пришел в себя он только у лотка с книгами от свежего ветра с реки. Здесь Виталий часто останавливался после работы и иногда тратил часть зарплаты на книги, особенно привлекали его сказки для взрослых, носящие нежное англоязычное название "фэнтези". Но на этот раз его взгляд притянули к себе книги по оккультизму. Сразу бросился в глаза толстый багрового цвета том с уродливым черным монстром на обложке. Ручейки крови, сбегающие из пасти страшилища, образовывали название: "Некрономикон: учебник древней высшей магии". Ниже, маленькими буквами было пояснено: "Как победить ваших врагов и добиться успеха в любви и бизнесе". При слове "враги" в памяти сразу возникла смазливая физиономия Пашки, его наглая самодовольная ухмылка и Виталия передернуло. Пашка, Павел Евгеньевич, полная бездарность, который сделал карьеру только потому, что вовремя женился на сутулой и некрасивой дочери директора института. Именно он, являясь начальником отдела и непосредственно Виталия, постоянно доставал подчиненных тупостью, занудством и придирчивостью. Особенно доставалось Виталию, как самому мягкому и безобидному в отделе. Гнев стих почти сразу и положив книгу назад на прилавок, Виталий понуро зашагал к остановке. - Он возвращается, - сказала Анаис. - Вижу, - отозвался ее спутник.
– Хотел бы я знать, о чем он думает? Впрочем, это неважно, - повернулся он к женщине.
– Пойдем-ка возьмем номер в гостинице. Надо же нам где-нибудь остановиться. - Ты прав, - согласилась Анаис.
– Идем.
_________
В течение нескольких дней люди-кошки осматривали город, посещали различные места и вообще вели себя так, как и подобает иностранным туристам. На шестой день терпение Анаис лопнуло, и она заговорила с Муэрсом весьма раздраженно: - Объясни на милость, зачем ты притащил меня сюда? Если мы намереваемся что-то исправить в этом, как ты говоришь, "иллюзорном мире", то надо думать, прогулки по набережным не являются частью плана? Мне это надоело. Происходить здесь ничего не происходит, а если бы и случилось что-нибудь, в таком огромном городе никто бы этого и не заметил! Мы теряем время, мы ничего не делаем! - Это не так, Анаис, - мягко возразил Муэрс.
– Я не "притащил" бы тебя сюда, если бы не знал точно, что здесь произойдет нечто необъяснимое. Просто я не знаю, когда именно - может быть, через день, а может быть, через час. - Но хотя бы где это произойдет? В каком месте? Город ведь огромный! возразила женщина-кошка. - Не такой уж огромный, - не согласился с ней Муэрс.
– Если не возражаешь, давай поднимемся на крышу вот этого здания. Там есть заброшенная обсерватория. Приборы, конечно, давно вывезены, но единственное, что нам нужно - это достаточная высота. А с этим там все в порядке: Люди-кошки довольно долго поднимались по крутой и узкой каменной лестнице. На самом верху они
– поинтересовалась Анаис.
– Ты уже заметил что-то странное? - В некотором роде, - ответил мужчина-кот.
– Ты помнишь человека, столкнувшегося с нами в первый день нашего прибытия сюда? Он выбежал из дверей института и понесся, как будто за ним гнались черти? - А, да, помню, - сказала женщина-кошка.
– Ты еще сказал, что у него проблемы по причине больного самолюбия или что-то в этом роде: - Верно, - подтвердил Муэрс.
– Так вот, вчера я снова увидел его. Он стоял у книжного лотка. И купил там "Некрономикон". - Если не ошибаюсь, это что-то такое оккультное?
– спросила Анаис. - Вроде того: Только понимаешь ли, книги, которые валяются на лотках, всего лишь ширпотреб. То есть авторы, которые их писали, ни к каким историческим источникам не обращались - просто использовали какие-то отрывочные знания плюс собственную фантазию. Ну, ты понимаешь? Там через всю обложку проходила надпись "Как добиться успеха в любви и бизнесе". Это один из способов привлечь покупателя, поскольку добиться незаслуженных успехов хотят очень многие: Вот и этот человек тоже. У него какие-то неприятности, которых он не может решить, поскольку в достаточной степени глуп, вот он и обратился к "Некрономикону". - Ну и что?
– пожала плечами Анаис.
– Ведь то, что он прочтет в этой книге, ничуть ему не поможет: - Правильно, - согласился Муэрс.
– Смотри-ка!
– вдруг воскликнул он, схватив женщину-кошку за плечо и подталкивая ее к отверстию пролому в стене обсерваторной башенки.
– Четвертое окно слева: По-моему, это он! Анаис всмотрелась. Комната была освещена слабым тусклым светом, но кошачьи глаза, прекрасно различающие предметы в полумраке, без труда распознали человека, сидящего за столом у окна и листающего какую-то объемистую книгу. - Да, я тоже его узнаю, - сказала Анаис.
– Это "Некрономикон"? - На обложке должна быть изображена голова монстра, - ответил Муэрс. Сейчас он закроет книгу, и мы увидим: Точно, это она. Человек отодвинул от себя "Некрономикон" и взволнованно заходил по комнате. Потом начал одеваться. Через десять минут дверь подъезда распахнулась, и незадачливый оккультист торопливой походкой направился в сторону автобусной остановки. - Куда это он?
– недоуменно спросила Анаис. - Догадываюсь, - произнес Муэрс, провожая глазами человека.
– Думаю, сегодня нам здесь больше нечего делать. - Почему? - Я думаю, - неторопливо ответил мужчина-кот, - что советами этой книги он сможет воспользоваться не раньше, чем недели через две. - Почему не сейчас? - У него нет всяких необходимых для ритуала вещей, - объяснил Муэрс.
– Я же заглядывал в эту книгу: Так вот, для достижения "успеха в любви и бизнесе" там требуется набрать всякой гадости: трав, свеч: Еще курицу для жертвоприношения: Так что пока он все это будет доставать, нам попросту нечего делать. - Но послушай, - возразила Анаис, - ведь ты же сам говорил, что бессмысленно устраивать этот ритуал: он не поможет этому несчастному решить свои проблемы. Почему бы нам не отговорить его от этой дурацкой затеи? - Во-первых, у нас ничего не выйдет, - ответил Муэрс, - потому что человек погряз в неведении и на редкость слабохарактерен. Он все равно не воспринял бы наши доводы. А во-вторых, мне кажется, что его действия приведут нас к разгадке еще одной тайны мира Локи: - Еще одно необъяснимое явление?
– заинтригованно спросила Анаис. - Именно.
_________
Прошло примерно две недели, во время которых люди-кошки вынуждены были продолжать праздную жизнь. Чтобы не терять времени даром, Муэрс начал обучать Анаис программированию на Asm`e, в результате чего две недели пролетели для нее как один день; и хотя кроме команды mov она ничего не освоила, настроение у женщины-кошки поднялось, и она не выговаривала Муэрсу за то, что никаких катаклизмов по-прежнему не происходило. Однажды ближе к вечеру Муэрс снова привел Анаис в обсерваторию. По характерному блеску его янтарных глаз женщина-кошка поняла, что близится предугаданная им развязка. - Он собирается совершить ритуал?
– спросила она Муэрса, кивая в сторону квартиры давешнего "оккультиста". - Посмотри сама, - отозвался Муэрс, - подходя к пролому в стене обсерваторной башенки. Из-за его плеча Анаис увидела, как окна нужной квартиры осветились электрическим светом, и знакомый молодой человек, осторожно положил на диван какие-то предметы. Затем он подошел к окну и начал прилаживать к нему плотную занавеску. - О черт!
– воскликнул Муэрс.
– Так я и думал. Вживую понаблюдать за ним нам не удастся: Идем в гостиницу, Анаис! - Как?
– непонимающе воскликнула женщина-кошка.
– Может быть, еще не все потеряно. Я могу попытаться перепрыгнуть на подоконник, если ты вернешь мне мой обычный облик: - Нет, это слишком рискованно, - возразил Муэрс.
– Даже кошка может сорваться с такого карниза, а высота здесь такая, что падение на асфальт даже для тебя окажется фатальным. Не волнуйся. У нас есть выход. - Но какой?
– еле поспевая за ним по лестнице спросила Анаис. - Вчера и позавчера этот тип занимался вывозом из своей квартиры мебели, сказал мужчина-кот.
– Он отправил ее к одному своему приятелю, объясняя это необходимостью ремонта, кажется: Я крутился поблизости. Когда оттуда выносили все эти столы и диваны, то двери не закрывали. Поэтому мне удалось на секунду зайти в квартиру, пока хозяин и этот его друг волокли мебель до машины, развинтить пару розеток и сунуть туда такие небольшие устройства, типа видеокамер с возможностью звукозаписи. Я же не зря принес вчера в гостиницу эти мониторы: - Ты хочешь сказать, - восхищенно уставилась на него Анаис, - что мы будем видеть и слышать все, что там происходит, не выходя из гостиничного номера? - Совершенно верно, - весело кивнул Муэрс.
– Я надеялся, правда, что он все-таки обойдется без занавески. Но видимо, он настолько боится, что кто-то увидит его и будет смеяться, если ничего не получится: Так что придется нам смотреть на него иначе. Одно устройство будет показывать нам кухню, другое комнату. Но надо поторопиться, иначе мы можем пропустить самое интересное. Вернувшись в гостиницу, Муэрс поставил на стол два больших плоских монитора и придвинул к ним кресла. Люди-кошки уселись, и включив изображение, сразу же увидели хозяина квартиры на одном из мониторов. Он стоял на коленях и что-то чертил на паркете. Раскрытый на середине "Некрономикон" лежал рядом, и человек поминутно заглядывал в него. С магическим кругом пришлось долго и упорно возиться - рисовать вписанную в круг девятилучевую звезду без циркуля и линейки не так-то просто. Но работа не пропала даром: половину комнаты занимала сложная геометрическая конструкция, нарисованная мелом. Основу ее составляла та самая девятилучевая звезда в круге. Этот круг, в свою очередь, был вписан в еще один, большего диаметра. Свободное пространство между кругами, между лучами звезды и внутренним кругом покрывали символы, которые Виталий старательно перерисовал из "Некрономикона". На вершины лучей он поставил чашки из старого сервиза, которым решился пожертвовать ради такого важного дела. В каждой из чашек стояла свеча черного цвета. Свечи пришлось красить самому, тщательно, не оставляя проплешин. В центре рисунка Виталий установил алтарь - не очень умело, но старательно сколоченный хозяином ящик, обклеенный черной бумагой, на которую белой краской были нанесены необходимые для ритуала изображения. На алтаре стояла большая жестяная миска - для жертвенной крови, лежал острый охотничий нож, рукоять которого Виталий украсил магическими символами. Там же находились емкости поменьше - с водой, с солью и со спиртом. Севернее большого круга, одной из вершин к нему, был нарисован равносторонний треугольник со сторонами примерно в метр. В нем стоял малый алтарь, на котором были закреплены еще четыре выкрашенные в черный цвет свечи. - Да-а, я никогда не думала, - произнесла Анаис, - что для обычного ритуала нужно столько возни. Еще и свечи красить! Кошмар... - Ничего, ждать уже недолго, - тихо сказал Муэрс.
– У него уже все готово: Так: Но чего же он ждет? Человек на экране осмотрел комнату, потом взглянул на часы и направился к двери. Спустя секунду он появился на втором мониторе, показывающем кухню. Отсюда мебель не была вывезена, и все оставалось без изменений: холодильник в углу, грязный стол и забрызганный чем-то буфет. - Что он собирается делать?
– прошептала Анаис. Хозяин квартиры открыл дверцу холодильника и осторожно извлек оттуда бутылку с бесцветной жидкостью. Поставив ее на стол, он подошел к буфету и достал граненый стакан; ополоснул его под краном и вытер полотенцем. Затем человек сел за стол, и Анаис заметила странное нетерпение, мелькнувшее на его внезапно покрасневшем лице, когда он пододвинул к себе бутылку, откупорил ее и до краев наполнил стакан ее содержимым. - Водка пшеничная, первый сорт, - констатировал Муэрс.
– Да, не самое лучшее пойло он покупает: - И зачем он сел пить?
– спросила Анаис. - Наверно, для храбрости, - ответил Муэрс.
– Хотя не знаю: Хозяин квартиры некоторое время вертел стакан в руке, потом неожиданно отставил его в сторону и направился в комнату. Люди-кошки перевели взгляд на другой монитор. Человек поднял с пола "Некрономикон" и трясущимися руками раскрыл его где-то на начальных главах. Затем он положил книгу и вернувшись на кухню, взял стакан и бутылку и поставил то и другое в холодильник. При этом его трясла крупная дрожь, что бросалось в глаза даже на экране. - Конечно, - пробормотал Муэрс.
– Запрет на алкоголь: - Что?
– не поняла Анаис. - Ему нельзя пить спиртное, - объяснил мужчина-кот.
– Ритуал запрещает: Человек на экране достал из буфета металлическую банку с надписью "Nescafe Classic" и маленькую чашку. Приготовив себе кофе, он залпом выпил его и некоторое время неподвижно сидел на табурете, уставясь бессмысленным взглядом в угол холодильника. Внезапно в его лице что-то изменилось. Анаис вскрикнула. - Муэрс!
– затеребила она мужчину-кота.
– Ты видишь? Что с ним? - Я не знаю, - покачал тот головой: - Пока я понимаю не больше тебя. - Как будто это совсем другой человек: - потрясенно прошептала женщина-кошка.
– Что: Человек встал и медленно прошелся по кухне. Затем повернулся лицом прямо к тому месту, где Муэрс спрятал следящее устройство, отчего возникла иллюзия, что он смотрит прямо в глаза Анаис, и заговорил. Голос его был глухим, угрожающим, хотя слегка вибрировал, - из-за несовершенства записывающего устройства, - как поспешно пояснил Муэрс. - Я Шавай-И-От, десятник стражи Южного Портала, - медленно произнес хозяин квартиры, словно декламируя наизусть какое-то произведение, - в начале десятого цикла жаркого сезона совершаю очередной обход вверенного мне участка.
– он встал и неторопливо прошел взад-вперед по кухне. В его походке было что-то неестественное - как будто человек ходил по сцене. Анаис и Муэрс, затаив дыхание, смотрели на него.
– Обход - дело серьезное, требующее внимания и сосредоточенности, прозевать лазутчика на своем участке означает крупные неприятности, - продолжал человек все тем же странным угрожающим голосом, и в лице у него мелькнула хитрость, которая бывает у идиотов.
– За провинности сотник мгновенно отправляет нарушителей в Колодец Безволия на дюжину циклов, а желающих прорваться во владения Иед-дуа, правителя народа дэмон, всегда хватало. В стенах дворца правителя (хотя в человеческом понимании дворец не имеет никаких стен) хранятся сокровища, собранные еще в те времена, когда дэмон завоевателями проходили по мирам Вселенной, выплескиваясь, подобно неукротимой лаве вулкана, из своего безрадостного обиталища. Увы, те славные времена давно миновали. Жители миров, страдавших от набегов дэмон, научились противопоставлять силе, жестокости и боевому умению захватчиков свою дисциплину, хитрость и изощренную магию. Набеги пришлось прекратить, многие из дэмон остались пленниками в иных мирах, многие погибли. Только и осталось теперь, что защищать накопленное от непрошеных гостей и вспоминать былые победы. Я, Шавай, миновал зону Вихрящейся Тьмы и приблизился к Порталу, - человек поднял руки перед собой и начал шарить ими по воздуху, словно ощупывая какой-то огромный предмет, - что чудовищной багровой костяшкой домино высотой в километр возвышается над бугристой пустыней.
– Тут хозяин квартиры обвел кухню таким взглядом, словно наблюдал ее с высоты недавно покинутой людьми-кошками обсерватории.
– Именно около Портала чаще всего появляются любители пограбить из других миров. Но мои четыре лица и восемь пар глаз позволяют мне хорошо видеть на все четыре стороны, а нижняя часть тела, которую житель Земли назвал бы змеиной, быстро и ловко несет меня по неровной, каменистой почве родного мира, - лицо человека искривила хитрая, отвратительная усмешка; он сделал еще несколько уверенных шагов и вдруг остановился. В глазах его мелькнуло нечто, похожее на удивление. Покачав головой, он взглянул на часы, подошел к столу и налил себе еще кофе. Выпив вторую кружку, он со стуком отодвинул ее и направился в комнату. - Поразительно!
– прошептала Анаис.
– Что это с ним было? - Я ничего не понимаю, - ответил Муэрс.
– Ведь это не входило в ритуал: Насколько я помню: Там совсем другие заклинания используются: Тем временем человек смирил дрожь в руках, вытащил из стоящей в углу клетки курицу, связал ей лапы и вошел в комнату, плотно закрыв за собой дверь. Когда все свечи были зажжены, то Виталий почти полностью успокоился. Он вошел в круг, взял в руки "Некрономикон", залаженный на нужных местах и начал обряд. Первая часть обряда далась ему легко, без напряжения, всего полчаса чтения заклинаний. Анаис зевнула. - Вот это те самые заклинания, которые нужно читать, согласно "Некрономикону", - сказал Муэрс растерянно.
– То, что он читал вначале, какой-то бред: - Смотри-ка!
– встрепенулась женщина-кошка, придвигаясь к экрану. Видишь, какое у него лицо? Человек выронил книгу и обвел комнату испуганным взглядом. - Как потемнело: - пробормотал он.
– Я не вижу стен: Однако: Он протянул трясущиеся руки к лежащему рядом с ним ножу. Наступило время приныосить жертву, жертву кровью. Руки опять задрожали, но отступать было поздно. Взяв в руки нож и курицу, Виталий долго примеривался, наконец, прижал птицу локтем к боку, держа ее голову в руке. Наклонившись над алтарем, собрался с духом и неловко, со второй попытки отделил голову. Обезглавленная курица задергалась, но Виталий держал крепко. Кровь хлынула густо и быстро, заливая чашу, алтарь, пол и одежду. От запаха крови его замутило, он поспешно положил нож и тушку на алтарь, и вновь взялся за книгу; надо было освящать кровь. - Что это?
– прошептал человек, уставясь на жестяную чашу.
– Кровь не свернулась? Анаис взглянула на Муэрса, но тот лишь пожал плечами. Хозяин квартиры снова раскрыл "Некрономикон" и произнес несколько неразборчивых слов, после чего с опаской заглянул в чашу и вздрогнул. - Она кипит!
– воскликнул он и отшатнувшись, продолжил торопливо читать. - Муэрс, - тихо сказала Анаис, - он что, принимает свой импровизированный алтарь за электроплиту? - Похоже на то, - ответил Муэрс.
– Кажется, я начинаю понимать: Человек закончил чтение и взял в руки чашу. Несколько секунд он рассматривал ее, и лицо его выражало страх и недоумение. - Кровь бурлит, она поднялась до краев, - прошептал он и опрокинул чашу на алтарь. Жидкость залила ящик и темными струйками побежала по его стенкам, пачкая пол, однако человек, казалось, не заметил этого. Взгляд "заклинателя" был устремлен в центр "алтаря", и люди-кошки услышали: - На пол не стекло ни капли: Надо же: Как странно: Но что это? Землетрясение? Определенно, я ощутил какой-то подземный толчок: И пол дрожит: А этот багровый дым: Человек поднялся с колен и протянул руки вперед, словно пытаясь коснуться чего-то невидимого, затем глаза его расширились, и он схватился за книгу, как утопающий за соломинку. Его голос, произносящий непонятные слова заклинаний, стал хриплым. Иногда человек прекращал чтение, но лишь затем, чтобы с выражением ужаса взглянуть в сторону алтаря. - Дым принимает форму воронки: - вскрикивал он.
– Меняет цвет: Я слышу подземный рокот: Затем он читал снова. Прошло еще около четверти часа, и наконец люди-кошки увидели, что хозяин квартиры решительно опустил книгу прямо на залитый куриной кровью алтарь, пачкая глянцевую обложку. Затем он встал и воздел руки. - Эти спазмы участились, - пробормотал он.
– Пол дрожит: Я слышу подземный гул: Сейчас появится: Вдруг "заклинатель" опустил руки. - Посмотри, Муэрс, посмотри!
– закричала Анаис, широко раскрыв глаза. - Я вижу, - спокойно ответил мужчина-кот. Выражение страха исчезло с лица человека, уступив место тому неестественному спокойствию, которое люди-кошки уже видели. Движения "заклинателя" стали замедленными. Он сделал несколько шагов в сторону, остановился и словно прислушался. Потом опять зазвучал его голос, но это было не прежнее сбивчивое бормотание; угроза и хитрость в интонациях звучали еще отчетливей, чем в первый раз. - Будто другой человек говорит, - задумчиво произнес Муэрс.
– Да: Тяжелый случай. - Что-то не так в моем мире, - сказал "заклинатель".
– Чувство, для которого в языке людей нет даже названия, предупреждает меня об опасности. Потоки энергии вокруг Портала прервали свое вечное волнообразное движение, скручиваясь в воронку. Так бывало всегда перед появлением гостей из иных миров. Согласно уставу, я должен вызвать подчиненных, развернуть конечности в боевую стойку и двинуться к тому месту, где должны появиться гости - встречать, - он сопровождал эти слова странными и уродливыми ужимками: неуклюже приседал, подергивался, размахивал руками.
– Портал выхода уже видим обычным зрением - светло-сиреневая воронка явственно выделяется на мрачном пейзаже равнины. Я подхожу ближе: Воронка быстро растет, увеличиваясь в диаметре. Вот до нее уже совсем немного: Что это? Она скачком выросла почти вдвое, поднялась в воздух: Падает на меня! С громким криком "заклинатель" задергал руками и ногами, словно отбиваясь от чего-то; свой "алтарь" при этом он только чудом не опрокинул.- Ко мне, воины!
– кричал человек. На губах его появилась пена, лицо побагровело, взгляд стал совсем диким. - Да он же псих!
– сказала Анаис. Муэрс положил руку ей на плечо. - Оказывается, да, - сказал он.
– А я и не догадался заглянуть в его медкарту. Похоже, у него тяжелая форма шизофрении: Он одновременно представляет себя двумя совершенно разными личностями: - Да, - подтвердила Анаис.
– Причем, если я правильно понимаю, одна из этих личностей - что-то типа черта. Как он себя называл? - Шавай-И-От, десятник Южного Портала, - грустно ответил Муэрс.
– Я нигде не встречал этого имени, но думаю, это как-то связано с жанром "фэнтэзи" или компьютерными играми: - А сейчас, - продолжала Анаис, - он представил себе, что его, Шавай-И-Ота, вытащили из его мира в этот: - Похоже на то, - согласился Муэрс.
– Что ж, помочь мы ему не можем, подождем развязки: Люди-кошки снова повернулись к мониторам. Багровое лицо "заклинателя" тем временем начало стремительно бледнеть, а глаза наполняться ужасом. - Четырехликий демон!
– завопил он, заслоняясь руками и зажмуриваясь. Темная одежда, черная корона с тысячей зубцов! Адский дракон! Ужасная сова с крыльями нетопыря! И у него змеиный хвост вместо ног: Помогите! Это тело паука! Он ползет ко мне! Он хочет меня убить!
– зубы человека стучали, по лицу струился пот.
– Он тянет ко мне свои осьминожьи щупальца! Помогите! Анаис обернулась к Муэрсу. - Неужели мы не можем ему помочь?
– спросила она взволнованно. - Тут мы ничего не в состоянии сделать, - развел руками Муэрс.
– Разве что вызвать к нему санитаров: - Так давай сделаем это! - Хорошо, - Муэрс встал и сделал шаг к стоящему на письменном столе телефону. Человек на экране тем временем перестал звать на помощь и поднялся на ноги. Боль, давящая, рвущая боль и темнота - так выглядит путешествие между мирами, - послышался уже знакомый глухой угрожающий голос.
– Тьма исчезла, но боль осталась: она еще сильнее, еще мучительнее, - "заклинатель" огляделся, протянул руку и ощупал "алтарь".- Реальность мира, в который я попал, давит на меня со всех сторон, - он скорчился, упал на пол и забился в судорогах, не переставая при этом говорить.
– Я меняю обличья в безуспешных попытках приспособиться. Я борюсь с болью, - он застонал и затряс головой.
– Маленькое помещение, стены из странного мертвого камня и существо, разумное существо, застывшее в ужасе. Страх человека хорошо виден, его аура имеет характерный коричневый оттенок. Так это он виноват!
– "Заклинатель" зарычал, поднялся на ноги и шагнул от алтаря, но остановился, словно встретив какое-то препятствие.
– Я окружен полупрозрачной трехгранной стеной, - заявил он.
– Человека окружает прозрачная защитная сфера. Муэрс снял телефонную трубку, заглянул в справочник и начал набирать номер. Человек на экране вновь издал громкий звериный рев и прыгнул вперед. Лицо его на мгновение опять изменилось, превратившись в маску ужаса, глаза почти вылезли из орбит; он метнулся в сторону и сбил ногой одну из крашеных свеч, расставленных им в соответствии с указаниями "Некрономикона". - Здравствуйте, - проговорил в трубку Муэрс.
– Это клиника? Лицо "заклинателя" прояснилось, искаженные ужасом черты затвердели. Он поднял руки и надменным взглядом обвел комнату. - Связавшая два мира пуповина продолжала работать еще примерно час по земному времени, потом заряд энергии кончился, - сказал он.
– Гигантский сачок вновь настиг меня и, восстановив статус-кво, дверь между мирами растаяла, - он склонил голову набок и издал безумный смешок, - теперь уже навсегда. - Муэрс!
– пронзительный крик Анаис заставил мужчину-кота выронить трубку. - Что это? Оба экрана вспыхнули ярко-белым светом, раздался грохот, после чего наступила тишина. Мониторы погасли. Изображения не было. Подбежал Муэрс, повертел настройки мониторов, но быстро оставил это занятие. - Мои устройства перестали работать, - сказал он.
– Что-то произошло там, в его квартире: Что ты успела увидеть? - Он сказал то, что ты слышал, - дрожащим голосом ответила Анаис, - а потом совсем рядом с ним мелькнула какая-то вспышка и раздался грохот: По-моему, мелькнули какие-то обломки: Если это был взрыв, то его там разорвало на куски: Муэрс нервно заходил по комнате. - Но какой взрыв? Откуда? У тебя нет предположений? - В комнате, там же, где был "алтарь", - неуверенно сказала Анаис, лежали какие-то вещи: В дальнем углу: Похоже на кучу ветоши: То ли тряпки, то ли одежда: А может быть, какие-то мешки или сумки: Я не обратила внимания. Просто мне кажется, вспышка была оттуда: Но я не уверена. Он не подходил к этой куче, не прикасался к ней: Вообще ее не замечал. Поэтому и я не присматривалась. - Ладно, - Муэрс взял ее за руку и потянул к выходу.
– Мы должны узнать, что там случилось, увидеть это своими глазами. - Да, - согласилась женщина-кошка.
_________
– Зайдем сюда, - устало сказал Муэрс, указывая на обшарпанную деревянную дверь с надписью "Пивная".
– Если где и можно что-нибудь узнать, так это здесь: Пригнув голову, он шагнул через порог. Все помещение занимали длинные деревянные столы и скамьи; низкий потолок словно нависал над ними. Скудное освещение придавало пивной характерную атмосферу. На скамьях за столами сидели люди и пили из больших кружек темную пенистую жидкость. Почти все, будучи уже достаточно пьяными, оживленно обсуждали главное событие дня. Муэрс осторожно провел Анаис между столами в уголок и заказал по ей и себе по кружке пива. - Вы только представьте!
– тараторила какая-то пожилая толстая женщина, постукивая своей кружкой по столу.
– Я жила почти что в соседнем доме, и вдруг такое! До чего удачно, что я в это время была у подруги на дне рождения и задержалась допоздна: - А экстренный выпуск вы читали?
– обратился к ней какой-то мужчина, держащий в одной руке кружку, а в другой - газету.
– Здесь говорят, что найдено пятнадцать жертв, и что похоже, здесь не обошлось без чеченских террористов: - А что, взрывное устройство нашли?
– поинтересовался кто-то. - Да, - отозвался мужчина с газетой.
– Кажется, там было двести или триста килограммов тротила: - Еще бы!
– вставила толстая женщина.
– От дома остались одни руины! - Говорят, взрыв произошел в тридцать седьмой квартире, - заметил чей-то молодой голос. - Неужели?
– заинтересовался любитель экстренных выпусков.
– А ведь я, кажется, видел пару раз того человека, который там жил: У меня приятельница была из сороковой квартиры, - пояснил он.
– В прошлом году переехала: - А у меня друг жил в этом самом доме, - заговорил толстый бородатый мужик, сидящий у самой стены.
– Он остался жив просто чудом! Говорит, они с женой проснулись среди ночи - ей вроде бы почудился запах горящей серы, и она принялась его будить: За столом захохотали. - А дьявол им не привиделся?
– спросил кто-то. - Нет, - рассказчик тоже смеялся.
– Я и сам сказал другу, что жены вообще-то склонны все преувеличивать. Но ведь до чего забавно получилось: Правда, жена его еще и беременна, у нее постоянно возникали всякие придури: Ну, вы понимаете: Так вот, она заставила его одеться и вместе с ним выскочила на улицу: заявила, что слышит какие-то подземные толчки и нечеловеческие вопли. Тут-то все и посыпалось. - Словом, избегли адского пламени, - иронически заметил мужчина с газетой. - Кстати, какие-то вопли действительно были, - посерьезнев, сказал бородатый.
– Потому как мой друг тоже их слышал. - А кто-нибудь знает, кто жил в тридцать седьмой квартире?
– спросила толстая женщина. - Какой-то Печенкин: Виталий, - уточнил мужчина с газетой, заглянув в статью.
– Вроде бы научный работник: Из нашего института. - Да неужто?
– воскликнул бородатый.
– А ведь я знаком с его начальником, Павлом Евгеньевичем: Ну точно, говорил он мне про этого Печенкина: - Расскажите, расскажите, - загалдели посетители.
– Что за человек-то? Рассказчик погладил бороду и приняв важный вид, не спеша заговорил. - Павел Евгеньевич - человек серьезный, одаренный руководитель: В общем, директор по призванию. А этот Печенкин был у него на какой-то незначительной должности, вроде лаборанта или там уборщика: Потому что у этого парня, во-первых, деловая хватка напрочь отсутствовала, да и понимал он все очень уж туго. Вечно с ним что-нибудь происходило: то одно забудет, то другое. Пашка, Павел Евгеньевич то есть, пытался с ним как-то поговорить, что ли, направить на путь, да только все было бесполезно - тот только огрызался да дверью хлопал. Думаю, завидовал Пашке, отсюда все и пошло. На работу опаздывал, с обязанностями не справлялся, но Пашка его не увольнял, потому что Павел Евгеньевич - человек в душе добрый, жалко ему было этого бездаря. А вот как к нему в квартиру бомба попала, все-таки ума не приложу: Пашка вроде говорил, что Печенкин такой трус, что и муху прихлопнуть побоится, что уж тут говорить про килограммы тротила: А, ну да, у Печенкина еще иногда с головой проблемы возникали: ударился в детстве или травму какую-то получил - то есть заговаривался он иногда. Но во-первых, редко, а во-вторых, работа у него была такая, что с ней бы и даун справился, главное, чтобы руки были на месте. А близко с ним в его отделе никто, по-моему, не общался. Такой он был некоммуникабельный. Ну и незаметный. Кто бы мог подумать: Из-за стола поднялся молодой парень, всем своим обликом напоминающий миру о таком социальном явлении, как "вечный студент". - Кончайте этот гнилой базар, ребята, - произнес он, отхлебывая из кружки. - Я с этим Виталием был лучше вас всех знаком. - Как интересно!
– воскликнула толстая женщина.
– Так значит, то, что нам рассказали - неправда? - Конечно, неправда, - заявил "студент".
– Виталька был нормальный мужик: Разве что с бабами ему не везло, да и с деньгами не все клеилось. Приходилось подрабатывать в разных местах. А Пашка этот, козел, никакой жизни ему не давал. Сам он бездарь. Женился на дочке шефа, вот и стал директором, а ума - кот наплакал. - Так что же могло произойти с вашим другом?
– спросил мужчина с газетой. - Как бомба могла попасть ему в квартиру? - Понятия не имею, - развел руками "студент".
– Действительно, в последние дни он был немного странным. Расстраивался из-за Пашки - тот на него в очередной раз ни за что, ни про что наорал, да еще при всем отделе. Потом он вроде отошел, ремонт собирался делать. Его мебель до сих пор ведь у меня стоит: Честно говоря, жаль мне Витальку. Добрый был, отзывчивый. Когда деньги появлялись, всегда проставлялся. Пить с ним было весело. У него тогда язык развязывался, и он такие истории придумывал, - я ему даже пару раз советовал напечататься в журнале каком-нибудь. Но он так и не решился, - "студент" вздохнул и снова хлебнул из кружки.
– Жаль парня, закончил он, садясь.
– И нечего тут про него всякую ерунду выдумывать. - Ой, а что если это и правда какие-то потусторонние силы вмешались? заговорила толстая женщина.
– Кто-то ведь почувствовал запах серы, и земля вроде бы как дрожала? Ведь если нормальный человек был, так неоткуда было у него в квартире бомбе взяться. - Ну да, а вот дьяволу в самый раз, - насмешливо возразил мужчина с газетой.
– Ладно. Пойду я домой, - он поднялся со скамьи и направился к выходу, оставив газету лежать на столе рядом с пустой кружкой. Остальные продолжали болтать. Анаис незаметно перегнулась через стол и взяв газету, развернула ее. - Ну, что там?
– поинтересовался Муэрс. - "Новый террористический акт чеченских боевиков", - прочла Анаис.
– И несколько снимков: Но мы все это видели: А, вот пишут: "Жительница соседнего дома К. проснулась ночью, ощутив, по ее словам, "подземный гул и звериный рев, доносящийся из одной квартиры в доме напротив". К. выглянула в окно, но не могла увидеть, что происходило в квартире, поскольку ей мешала штора. Она удивилась, потому что раньше хозяин квартиры не занавешивал свое окно. Потом раздался взрыв, дом обрушился, и К. увидела "густой серый дым, просачивающийся сквозь уцелевшие стены", - Анаис взглянула на Муэрса.
– Что ты об этом думаешь? - А что я должен думать?
– пожал плечами Муэрс.
– Мы же все видели. Наверно, К. услышала, как он бесновался. Странно, что никому кроме нас не пришло в голову позвонить в больницу или хотя бы в милицию: - Но как могла к нему в квартиру попасть бомба?
– Анаис оперлась подбородком на руки и пристально посмотрела на Муэрса.
– Кстати, что ты узнал, когда заходил в больницу? - Ничего особенного. Заглянул в историю болезни. Печенкин действительно страдал шизофренией. На почве алкоголизма. Примерно год провел в сумасшедшем доме. Периодически у него наступала ремиссия, и он начинал вести себя нормально, но потом снова повторялся приступ, и поэтому врачи не хотели его выписывать. Вмешались какие-то родственники, заплатили взятку. И Печенкина выпустили, не долечив. А в больницу он попал, потому что соседям тогда надоели его постоянные попойки, во время которых он буянил. И еще у него стали повторяться приступы белой горячки, когда ему казалось, что его преследуют какие-то чудовища, - тогда он начинал ломиться к соседям и умолять их спасти его от "дэмон". После того, как его выписали, он около года жил тихо и спокойно, правда, иногда заговаривался. Пить вроде бы почти не пил: Но поскольку он так и не стал здоровым человеком, достаточно было небольшой нервной встряски, чтобы он опять съехал с катушек. Так я думаю: Но вот насчет бомбы чеченских террористов: Тут я и сам ничего не понимаю. - А что тут особенного?
– тихо возразил ему какой-то мужчина, до этого спокойно сидевший в нескольких метрах от людей-кошек, не принимая участия в общем разговоре.
– Я немного знал Виталия. Говорил ему, что это может плохо кончиться. Но разве убедишь в чем-то больного человека: Анаис и Муэрс заинтересованно обернулись к неожиданному собеседнику. - Так вы полагаете, это действительно теракт?
– спросил Муэрс. - Конечно, - ответил незнакомец.
– Виталию всегда не хватало денег. Платили ему мало, перспектив у него не было никаких, но он всегда мечтал возвыситься. Он считал, что жизнь несправедлива к нему. А подрабатывал разными способами, например, брал на хранение разные вещи. Уж не знаю, где он впервые нашел клиентов, кто его с ними свел. Но на этом он иногда зарабатывал неплохие деньги. Пару раз, как мне кажется, ему оставляли совершенно безобидные свертки, но иногда там бывало и кое-что посерьезнее: Наркотики: Правда, сам он никогда не интересовался, что ему оставляют. За это и деньги получал. Кстати, однажды я видел его с двумя чеченцами, правда, это было давно. От кого он получил бомбу - сказать не могу, но думаю, что вполне мог и от них же: Я слышал, устройство управлялось по радио, то есть они заметили время, когда он должен быть дома и взорвали его вместе с квартирой. Так что свидетеля нет: Он, конечно, попал в самый эпицентр взрыва, поэтому нечего удивляться, что даже тела его не нашли. Там, конечно, попросту ничего не осталось: Он вздохнул, отставил кружку и надел шляпу. - Но вы не рассказывайте об этом, - сказал он, протягивая руку Муэрсу. Мне показалось, вы не из болтливых. Я бы не хотел, чтобы ко мне приходили менты и допрашивали, как выглядели эти чеченцы. Да и к тому же, я не всегда был в ладу с законом. - Хорошо, - кивнул Муэрс, - и посетитель неторопливо вышел из пивной. - Значит, вот как все было, - тихо сказала Анаис. - Я же знал, - спокойно отозвался мужчина-кот, - что никаких "дэмон" не существует:
7. Вечный странник
– Думаю, здесь тебе понравится больше, - сказал Муэрс, обводя рукой огромные белоснежные здания со сверкающими, как зеркала, стеклами окон и переливающиеся всеми цветами радуги голографические рекламы.
– Будущее этого мира, Нью-Йорк, развитая наука, темпоральный переход: - Темпоральный?
– спросила Анаис.
– Это случайно не функциональный аналог машины времени? - Вроде того, - ответил Муэрс.
– Причем темпоральный туризм вовсю процветает. Практически каждый, у кого хватает денег, может отправиться в прошлое и полюбоваться на то, что там было интересного. Например, на казнь Иисуса Христа. Ну, ты ведь уже поняла, что времена меняются, а люди остаются те же: их хлебом не корми, только дай посмотреть на публичную казнь. - Мы тоже туда отправимся?
– спросила Анаис. - Ну да. Меня заинтересовал один полумифический, полуисторический персонаж - хотел бы с ним познакомиться поближе. - И как это сделать? - Здесь все делается просто, - сказал Муэрс, прикоснувшись к одному из звеньев своей сверкающей бриллиантами цепи.
– Сейчас мы зайдем в офис некой фирмы, которая занимается туризмом, и - вперед. - Ну что ж, - протянула ему руку Анаис, - тогда идем! В офисе, кроме них, был только один посетитель. Он сидел в глубоком кресле и с несколько растерянным видом листал объемистый каталог. Навстречу Муэрсу и Анаис вышел служащий фирмы, мужчина лет сорока, и с угодливой улыбкой выдал им точно такой же. Люди-кошки уселись в кресла, и Анаис принялась увлеченно перелистывать страницы. Муэрс, однако, не проявил к каталогу ни малейшего интереса. Проследив за направлением его янтарного взгляда, женщина-кошка отметила, что ее спутник пристально рассматривает сидящего за соседним столом посетителя. Она незаметно толкнула Муэрса ногой под столом. - С этим типом не все в порядке?
– тихо спросила она. - Где-то я его видел, - ответил Муэрс.
– По-моему, это именно тот, кто нам нужен: Анаис отложила каталог и вопросительно уставилась на мужчину-кота. Но тут посетитель нерешительно поднялся и подошел к служащему. - Может быть, вы мне что-нибудь порекомендуете, что-нибудь особенное? услышала Анаис его неуверенный голос. - Конечно, я могу дать свои рекомендации, - согласился служащий, - но я не знаю области ваших интересов. Если вас интересуют кровавые события, то могу предложить посмотреть на Варфоломеевскую ночь или на похождения Джека Потрошителя, если что-то масштабное, то походы Чингисхана или завоевание Америки. Кроме того, ведь есть два вида туров: обзорные и с выходом в реальное время. Первые конечно дешевле, но вторые дают возможность окунуться непосредственно в жизнь наших предков, ощутить привкус прошлого на губах. - Конечно, выход в реальное пространство, хотелось бы увидеть что-нибудь особенное, редкостное, что запомнилось бы на всю жизнь. - Гибель Атлантиды? Но это очень дорогой тур. Нет, не хотите?
– торговец историей ненадолго задумался. - Нашел!
– лицо осветила улыбка.
– Тур называется "Крестная мука Христа". Экскурсии по Иерусалиму, историческим местам Палестины, уникальная возможность увидеть последние минуты земной жизни Спасителя. - Да, это интересно. Но сколько стоит?
– спросил Ага, мысленно прикидывая свои возможности. - О, совсем недорого. 7200 долларов на одного, 13500 - на двоих. Это полная стоимость. И заметьте, совсем недорого. Вы увидите храм Иерусалимский, дворец Ирода Великого, Палестину времен первых императоров. Мы отправили уже три группы, и никто не остался недоволен нашим сервисом. Можете ознакомиться с книгой отзывов, - на столе перед Сфером развернулся голографический проектор, но он даже не посмотрел на него. - Тринадцать пятьсот и еще страховка - уныло подсчитывал он вслух. - Нет, страховка уже учтена. Это полная стоимость. - Когда отправление? - Через неделю, свободных мест почти не осталось. - Так я и думал, - пробормотал Муэрс.
– Люди не меняются: Ну что же, Анаис, - он обернулся к своей спутнице, - придется и нам посмотреть на Христа. - Не люблю шарлатанов, - сердито сказала Анаис.
– Да еще таких, из-за которых потом возникают всякие дурацкие религии: - Зато современный Нью-Йорк, да и вообще Америка, весьма к нему лояльны, засмеялся Муэрс.
– Да мы и не будем на него смотреть. Нас интересует не он, а этот: Что он там проставляет в договоре? Анаис привстала на цыпочки и стрельнула глазами в сторону посетителя, который уже подписывал договор с фирмой. - Агамемнон Сфер, - еле выговорила она.
– Ну и имечко! - Агамемнон: - повторил Муэрс.
– Отлично! Это точно он! - Кто?
– спросила Анаис. - Мы с тобой получили прекрасную возможность разгадать тайну Вечного Жида, - торжественно сказал Муэрс. - А-а: - протянула Анаис.
– Я что-то слышала: - Теперь ты еще и увидишь, - Муэрс взял ее за плечи и подвел к служащему.
– Мы хотели бы заказать тот же самый тур, - обратился он к нему.
– Пока не закончились свободные места. - Пожалуйста, - широко улыбнулся человек.
– Сейчас будет подготовлен договор:
_________
Дальше события помчались со скоростью падающего метеора. Наравне с остальными туристами Анаис и Муэрс были вынуждены пройти какой-то дурацкий медосмотр. Обследования и инъекции ужасно злили Анаис, хотя Муэрс и объяснил ей, что ничего особенного в этом нет - заметить какие-либо отличия в организме людей-кошек от обычного человеческого, пока они в этом облике, медицина на данном этапе развития не в состоянии, а все применяемые лекарства абсолютно безвредны. Не нравилась Анаис и жена Агамемнона Сфера - Хелен; женщина-кошка находила ее удивительно глупой и совершенно помешанной на деньгах. Наконец все проверки остались позади, наступил день отправления. Всех туристов собрали перед входом в хроностартер для финального инструктажа. Одеты они были одинаково, одежда имитировала одеяния обитателей Иудеи времен императора Тиберия: просторные хитоны, спадающие почти до пят, наголовные покрывала, на ногах - сандалии. Под имитацией скрывались черные обтягивающие комбинезоны - акклиматизаторы. Такой костюм позволял чувствовать себя комфортно и в жаркой пустыне и в холодной тундре. Под плащом скрывался также пояс из широких, стилизованных под бронзу пластин. На мизинец левой руки каждого из туристов был одет перстень: невзрачный красненький камушек, вправленный в бронзу. О том, что это за вещи, и для чего они нужны, рассказывал перед отправкой в прошлое инструктор. - Самая важное оборудование, которое вы будете носить на себе во время путешествия - хронобумеранг. Он состоит из двух частей: собственно хронобумеранга, что имеет вид пояса, и управляющего блока, что замаскирован под кольцо на пальце. Именно этот прибор является залогом вашего успешного возвращения назад, в свое время и поэтому снять его самостоятельно вы не сможете. Мы их на вас надели, мы их и снимем, после возвращения. На блоке управления вы видите кристалл. На самом деле это замаскированная клавиша экстренного возврата. В плановом порядке вас вернут автоматически, за это отвечаю я. Если же с вами случится что-то экстраординарное, если вы попадете в какой-либо переплет, то жмите ее, не раздумывая. В течение пятнадцати секунд она перенесет вас сюда, в наше время, но поскольку момент возврата будет выбран произвольно, то вернет вас не точно в наш офис, а в радиусе где-то 15-20 километров. Это неприятно, но все одно лучше, чем быть убитым или серьезно покалеченным. Признаком включения механизма возврата служат легкая вибрация пояса и мигание клавиши. Кроме того, в бумеранг встроен синхропереводчик, с помощью которого вы сможете общаться с жителями той эпохи. Он настроен на арамейский, латынь и древнегреческий, работает полностью автоматически. Инструктажи по безопасности и по общим правилам поведения с вами уже провели. Вопросы? Вопросов нет. Тогда мы можем стартовать, - и инструктор первым шагнул к стальной двери в хроностартер. - Нам тоже нужен этот хронобумеранг?
– быстро спросила Анаис Муэрса, прежде чем последовать за инструктором. - Нет, - ответил мужчина-кот.
– Но пока пусть остается. В случае необходимости нам ничего не стоит избавиться от него. Анаис с отвращением покосилась на свое кольцо и пожав плечами, направилась к хроностартеру. ___________