Шавка Мистера Милагро
Шрифт:
Когда они вышли из аэропорта, перед ними раскинулась яркая панорама города, утопающего в неоне и блеске казино. Воздух был пропитан запахом жареного мяса и сигаретного дыма, смешанного с ароматом дорогих духов. По улицам бродили туристы, азартные игроки и уличные артисты, создавая атмосферу вечного праздника.
– Хэйнс, мэрия закрыта, кто нас
– Четвёртый этаж здесь работает всегда.
Они подошли к зданию мэрии, и охранник, сидевший за стойкой регистрации, поднял глаза на них.
Охранник: Эй, эй, эй, стоп, куда это вы так торопитесь, господа, честно вы меня грандиозно удивили… Зашли как к себе домой. Документы предъявляем, протокол соблюдаем!
– Морган Хэйнс, Министерство финансов, отдел ФРС по операциям в Неваде. Вот удостоверение.
Охранник: А вы, сэр?
– Фрэнк Милагро, заместитель директора бюро.
– Это представитель сената. Прошу не задерживать нас.
Охранник: Ладно, ладно. Вот ваши пропуска, лифт налево, прямо и направо. И да, с вас батончик Nerts, он как раз на этаже мэра в автомате лежит. Вы ж явно к нему попёрлись.
– Благодарю, ваш батончик за наш счёт.
Они вошли в лифт, который медленно поднялся на четвёртый этаж. Когда двери открылись, перед ними предстало просторное фойе с высокими потолками и мраморными колоннами. На стенах висели портреты бывших мэров. Дальше фойе располагался кабинет, скорее всего это и был кабинет мэра.
– Так, Милагро, я поговорю с мэром, пару минут, потом зайдёшь.
– Удачи, Хэйнс.
*спустя 16 минут*
– Ну и где он?! *Милагро прислушался к разговору, стоя у двери*
Мэр: Так… Хэйнс, я тебе заплатил деньги, чтобы ты мне слил этого сенатора. Так?
Хэйнс: Да, мэр. Всё будет, господин мэр, я его уберу. Мой план уже готов.
Неизвестный голос: *смех*. Да, Хэйнс. Я с тобой рука об руку уже 7 лет работаю. Господин мэр, позвольте мне заняться
Хэйнс: Лэнктон, это моя операция.
Неизвестный голос (Лэнктон): Грубым голосом: Ты тянешь с Милагро уже несколько недель. Кто убрал по твоему этого Томпсона? Милагро живет и дышит. Почему? Слушай, Хэйнс, лучше придержи коней, иначе вместе с этим Милагро, Боже меня упаси, сгниёшь в одной могиле.
Хэйнс: Это моя операция, ты меня понял?
Неизвестный голос (Лэнктон): *направляет пистолет на Хэйнса*
Мэр: Так хватит, только вчера новый ковёр привезли из IKEA. Менять буду за ваш счёт.
– Судя по тому, что я услышал, Хэйнс – крыса. О чёрт, что там за крики.
Хэйнс: сдохнешь вместе с Милагро.
Неизвестный голос (Лэнктон): Выстреливает мимо Хэйнса.
Мэр: Эй, эй, паршивцы.
Хэйнс: Выламывает дверь. МИЛАГРО, БЕГИ!
Неизвестный голос (Лэнктон): Вот ****.
Глава 2. Вознесение.
Спустя время после загадочного и до сих пор неясного предательства Хэйнса, Милагро ничего не потерял, казалось бы по отношению к нему должны были быть применены какие-то меры, чтобы «выдавить его из игры», однако, Милагро до сих пор был при делах, а его репутация не пострадала.
17 июля Милагро перебрался в Чикаго на конференцию конгресса США. Долгий перелет, но хороший обед, сгладили углы и Милагро был всем доволен, пока.
Зал очных конференций. Illinois State Hall.
Спикер конференции: … сегодня, очень многие из вас, знакомы с важностью билля о правах. Долг нашего поколения передать этот шанс на демократию, шанс на свободу, будущему поколению. В наших руках исключительно в наших, лежит целая нация, единая и великая Америка, она не должна утратить это величие и единство, не должна утратить право на свободу и свой голос! Именно поэтому сегодня проводится дискуссия по закону об отмене поправок об ужесточении контроля за оборотом оружия.
Конец ознакомительного фрагмента.