Шепот, что уничтожил мир
Шрифт:
Повисло неловкое молчание. Где-то шепот, где-то поерзыванье на белодревесных скамьях. Звест чувствовал беспокойство в воздухе. Вопросы были, но ни у кого не было воли их задать. Стражник приблизился к хранительнице, что-то прошептал. Врика кивнула, вновь постучав по полу тупой стороной посоха.
— Пожалуйста, я прошу вас встать. В этот зал входит законный носитель священной родословной, хранитель Топькода, правитель бессмертного города Мрамортопи. Сюда идет его светлость, Священный Король Зиф.
Синхронно, все стражи и придворные Мрамортопи опустили головы, вытянув руки, будто бы они
Вместо этого, Звест не мог поверить своим глазам. Король вошел один, просто одетый коротковолосый авлар, почти карлик в сравнении с его экирской стражей и придворными. На нем не было никаких царственных знаков, никаких реликвий, и даже его походка… Он не излучал силу, ему, казалось, было некомфортно в центре громоподобного внимания. Он одаривал собравшихся кивками и улыбками. Лазурноглазый монарх выглядел меланхоличным. Он снял сандали и взобрался на трон с обеими ногами. Он взял говорящий конус. Он закашлял.
— Я прошу прощения за задержку… — сказал Король. Его голос был мягким и спокойным. — Это честь видеть столько прекрасных поселений, что одарили мои залы своими представителями. Это… действительно значит многое в эти нелегкие времена. Пожалуйста, присаживайтесь.
Звест медленно присел. Ему хотелось ущипнуть себя.
— То же чувство, Звест, — сказал Клайв. — То же чувство.
— Я Король Зиф, как уже упомянула моя прилежная хранительница. Этой луной, я попытаюсь занять… более нейтральную позицию, думая о мире как о целом. Думая о катастрофе, что угрожает нам, как народу Зерейского Края. Кое-что… неприятное произошло в моей жизни… в жизни всей Мрамортопи. Это… — Он кашлянул, собирая силы, чтобы сказать. — Я боюсь быть предвзятым, но я попытаюсь. На этом заседании, официальным представителем Мрамортопи будет Великий Военачальник Вайру.
Звест уже угадал, кого представили. Огромный экир со скрещенными руками кивнул.
— Честь имею, ваша светлость.
— Вайру это одна из самых доверенных персон, что я знаю. Он знаменитый герой Мрамортопи, он ветеран Войны Парагона. Он стоит за город всем своим сердцем. Так что… я тоже честь имею, Великий Военачальник.
Кто-то шептался за спиной Звеста. Что-то, что упомянул монарх, беспокоило народ. Это точно не был внушительный титул военачальника. Это была война.
— И на этом, по моему указанию, заседание начинается. В качестве вступления, я хотел бы знать, если что-то волнует ваши поселения… Быть может, что-то, с чем может помочь бессмертный город Мрамортопь? Пожалуйста… не бойтесь озвучить свои тревоги.
Несколько рук было поднято.
— Место семнадцать, место двадцать три, место четыре, — заявила Мрика, указывая на кабины своим посохом. — В этом порядке и по очереди, пожалуйста.
— Община Роф, Ранга, старейшина, — прозвучал хриплый женский голос. — Почва стала бесплодной. Саблеползни с запада, убегающие от проклятой Азмы, сжирают всю дичь. Мы не протянем до следующей спирали… Ваша светлость… кхм.
— Это печально слышать, дорогая Ранга, — ответ монарх. —
— Андра, лидер общины Джис. Бывшей общины! — звенел молодой женский голос. — Азма вне нашей власти, я знаю! Но эти… эти твари, они нас атакуют!
Она яро указала на делегацию гобрунов в углу.
— Эйа, на кого ты показыватта? — проворчало существо.
— Вы думаете, что мы навеки будем неслышимы и вам все так и будет сходить с рук? — выпалила Андра. — Атаки на нас, на народ, что потерял свой дом? Думаете, что ваши хозяева рабовладельцы из Шипосада будут вечно вас покрывать?! Их даже нет на совете, трусов!
— Хренле ты очемта, безумнатта стерува? Заткниста преждечеммта я размажу твой туппо лицо.
— Кто вообще пригласил этих животных? — вырвался сердитый мужской голос. — Их нужно повесить на городских вратах!
Заседание становилось жарким. Представители общин были в гневе, говоря вне очереди, крича на гобрунов. Гобруны потянулись за клинками…
Громоподобный стук посоха раздался сквозь зал, остановив споры. Стражи помогли сквозь красноречие мерцающих мечей.
— Следуйте протоколу, пожалуйста, — строго сказала Врика. — Община Хеж и орда Скатлы получают предупреждение за высказывания вне очереди.
— Это правда, что Андра сказала, Скатла? — спокойно поинтересовался король.
— Вы можете ответить на вопрос, вожак орды Скатла.
— Куча чуши, говорю теббе, босса… — Гобрун плюнул на пол, обмениваясь взглядами с Андрой. — Какий-то другие ребяты, может, шлепнули ихта слабакков, не мой орда… Сукка безумная, этта.
Глаза Короля изучали выражение лица вожака. Писцы записывали каждое слово.
— Спасибо за вашу честность, — сказал Король. — Мы… рассмотрим этот вопрос. Мои искренние соболезнования идут вам и вашему народу, Андра.
— Спасибо, ваша светлость… Это… спасибо.
Король одарил Андру утешающей улыбкой. Хранительница выбрала следующего говорящего. Эта была шестая большая кабина. Татуированное существо поднялось и поклонилось, поймав немало интересующихся взглядов.
— Саа-Восемь. Экзарх второго ранга, департамент исследования катастрофы. Конгломерация поклявшихся искателей из Асаб-Нигурра. Общепринятое кодовое имя: Мрак.
Монотонный шелест его голоса потревожил меньшие кабины, и Звест разделял их чувства. Андрогинное существо не было ни известной угрозой, ни злодеем. Народ просто не знал, чем вообще было это создание. И что такое Мрак?
— Не смотри на меня, Звест. Я знаю не больше твоего, — сказал Клайв, поймав озадаченный взгляд советника.
— Не часто… мир видит вас во плоти, — сказал Король. — Это честь, что Мрак ответил на наш зов.
Фигура строго кивнула.
— Мы посчитали наше присутствие уместным. Департамент исследования катастрофы добился значительного прогресса в понимании природы Азмы. Мы составили ограниченный отчет.
Еще одно создание, неотличимое от говорящего, открыло кейс своими протезными пальцами. Внутри была аккуратная плетеная книга с руническими символами на обложке. Хранительница кивнула, и один из придворных перехватил отчет, неся его в сторону кабины придворных.