Шерлок Холмс и дело о шахматной доске (сборник)
Шрифт:
Мы с Холмсом, расположившись на другой стороне улицы, наблюдали за тем, как Джойс вошел в пивную, неся в руках ларец. Уже стемнело, был поздний час; кварталы, окружавшие пивную и прилегавшие к докам, были местом не для слабонервных. Многочисленные матросы с грузовых судов в компании портовых проституток слонялись по пабам, подвергая свое здоровье немалым испытаниям.
– Трудно поверить, – заметил я, – что это тот же самый населенный пункт, в котором мы провели последние несколько дней с Патриком. Такое ощущение, будто Новый город находится во вражеском
– Во всех городах есть хорошие и дурные черты, Уотсон. Мы уже видели подобное в Лондоне, хотя, признаться, здесь, в этих кварталах, мне становится особенно не по себе.
– Что вы думаете о той истории, которую поведал нам Джойс? Вы ему верите?
– Да, Уотсон, верю. Кажется, он и впрямь смертельно напуган. Нам остается лишь надеяться, что мы сумеем сделать так, чтобы он еще до рассвета получил добрые известия… Погодите-ка… Он снова выходит…
Мы увидели, как Джойс покидает пивную и быстро уходит прочь, однако вслед за ним никто не появился.
– Где же человек со шрамом, Холмс? Мы его упустили?
– Отнюдь, Уотсон. Он скоро будет здесь. Вы бы рискнули остаться в этом грязном месте, где каждую минуту вспыхивают потасовки, когда у вас при себе столь уязвимая вещица?
Я понял, что имел в виду Холмс, а через несколько мгновений в дверях показался человек с ларцом в руках.
– Вот он, Уотсон, – сказал мой друг.
Мужчина огляделся, перед тем как завернуть ларчик в кусок ткани, который достал из-под полы, а затем зашагал прочь.
Глава 24
Следуя за ним, мы прошли несколько кварталов, после чего подозреваемый завернул в здание, чем-то напоминавшее то, где мы нашли мистера Джойса. Он исчез внутри, мы бросились за ним, но не успели заметить, в какую квартиру он зашел. Холмс вынул из кармана лупу, наклонился и стал изучать следы на полу, не видимые невооруженным взглядом.
– Что вы ищете, старина? – поинтересовался я.
– Пытаюсь отыскать следы его ботинок. Вокруг пивной было много специфической грязи, которая смешивается с пылью, наносимой с разгружаемых в порту судов. Прошлой ночью, сняв свои башмаки, я осмотрел их и обнаружил на подошве эти странные частички, которые нашел и на одежде, купленной мною у матросов.
– Мы, без сомнения, можем ожидать монографии на эту тему?
Ничего не ответив, прославленный детектив продолжал продвигаться по коридору, затем поднялся по лестнице и остановился у одной из дверей. Здесь он распрямился, чтобы убрать лупу:
– Вот мы и на месте, Уотсон. Револьвер у вас наготове? Думаю, существует большая вероятность, что на этот раз он вам все-таки понадобится.
Уже второй раз за вечер мы стояли возле чужой квартиры, у меня в руке было оружие, а Холмс собирался высадить дверь. Но только он приготовился с силой толкнуть ее, как она сама неожиданно распахнулась. Перед нами стоял человек со шрамом. На один краткий миг он застыл, а затем, повинуясь инстинкту, бросился на Холмса, и они, сцепившись, рухнули на пол. Я лихорадочно пытался прицелиться в напавшего на моего друга противника, но они дрались так яростно, что это оказалось невозможно. Наконец сыщик ловким движением применил один из приемов рукопашного боя, которым он обучался
Мы набросились на противника, но в тот же момент он схватил совсем недавно изготовленный ларчик:
– Назад, или я убью вас! Он под завязку набит порохом. Я заберу вас с собой на тот свет! – Пожирая нас горящим взглядом, мужчина свирепо прорычал: – Кто вы такие и что вам от меня нужно?
Я продолжал целиться в него. Холмс ответил:
– Мы знаем, что вы задумали, и знаем также, что в руках у вас очень опасный предмет. Мы будем держаться на расстоянии.
– Скажите своему приятелю, чтобы опустил револьвер. Такие штуки имеют привычку срабатывать неожиданно. А теперь бросьте его вот сюда.
Я сделал, как было велено, хотя злодей напрасно беспокоился: я бы все равно не стал в него стрелять из страха даже просто ранить, ведь и в этом случае он привел бы взрывчатку в действие.
– А теперь говорите: кто вы такие?
– Меня зовут Шерлок Холмс.
Человек со шрамом почти рассмеялся:
– Вы Шерлок Холмс? Ну и ну! Как неожиданно, что это вы явились ко мне, а не наоборот. А ваш приятель, вероятно, некий Уотсон?
– Да, это доктор Уотсон, – подтвердил мой друг. – Полагаю, у вас перед нами преимущество.
– О, даже более, мистер Холмс, даже более. Забавно, как иногда получается. Я ведь собирался повидаться с вами завтра. И подарочек приготовил. – Он потряс ларчиком. – Но вы пропали и испортили мне весь сюрприз. – Он осклабил перекошенный злобой рот: – Да, похоже, у нас затруднения, верно?
– Кажется, так, – согласился Холмс. – И как вы предполагаете решить этот вопрос?
– Что ж, тут надо пораскинуть мозгами, но вы ведь подождете здесь, пока я что-нибудь придумаю? Вы как будто никуда не торопитесь? – Он хохотнул, словно у нас был выбор, но мы все-таки решили принять его предложение.
Однако Холмс остался невозмутим:
– Ничуть. Пожалуйста, не спешите. Чем дольше мы будем здесь находиться, тем быстрее полиция нас найдет. Судя по всему, это вы отправили ларчик со взрывчаткой к Тернерам?
Мужчина взглянул на Холмса с опаской, однако самодовольная ухмылка не исчезла с его лица.
– Кажется, теперь это не имеет значения, да? Действительно, та посылка прибыла именно от меня. Я видел, как вы вошли в дом вскоре после этого, хотя тогда еще не подозревал, кто вы такие. Теперь, когда я это знаю, мне жаль, что вы остались живы. Это избавило бы меня от лишних хлопот.
Холмс усмехнулся:
– Вы правы, но еще больше жаль, что когда устройство сработало, оно не причинило вреда даже намеченной вами жертве.
Я заметил, что ухмылка стала сползать с лица нашего противника.
– Мистер Тернер, – продолжал сыщик, – жив и здоров.
Мужчина нервно рассмеялся:
– Не надо со мной шутить, мистер Холмс. Он никак не мог выжить после этой штуки. Ларчик битком набит взрывчаткой. Я видел дым и слышал взрыв с другого конца улицы. Нет, сэр, вы пытаетесь…
Страж. Тетралогия
Страж
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Оживший камень
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Холодный ветер перемен
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Запасная дочь
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
(не) Желанная тень его Высочества
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
