Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шерлок Холмс возвращается в Лондон
Шрифт:

Казалось, горничная была в замешательстве:

— Кроме крика?

— Звук хлопнувшей двери, например?

— Да, сейчас припоминаю. Я действительно слышала через дверь какой-то стук. Потом я решила, что, вероятно, это мистер Базиан упал, сэр.

— Возможно, что-то ещё? Что-то необычное?

— Я… я помню, что, когда мы с мистером Меривезером вошли в комнату, внутри стоял запах дыма.

— Запах дыма, вы говорите?

— Да, сэр. Во всяком случае, мне так показалось.

— Это интересно. — Холмс

резко встал. — Благодарю вас, миссис Хегал. Давайте вернёмся в библиотеку, Уотсон.

Он быстро направился в сторону комнаты, и я поспешил за ним.

* * *

В библиотеке Холмс сразу же подошёл к камину и, присев на корточки, заглянул внутрь.

— Здесь действительно что-то сожгли недавно, — произнёс он. — Похоже, какие-то письма.

Он достал пинцет, засунул руку в камин и вынул оттуда клочок бумаги с обгоревшими краями. Он внимательно разглядел его.

— Бумага хорошего качества, — сделал вывод Холмс. — Кажется, очень дорогая. — Он положил клочок в бумажник. — Думаю, мы здесь закончили, Уотсон. Нам пора.

Выйдя на улицу, мы остановили проезжавший мимо экипаж.

— Как вы думаете, Лестрейд на верном пути? — спросил я, когда мы забрались в кэб.

— Его рассуждения основываются на некоторых фактах, — ответил Холмс. — Следовательно, в них присутствует логика.

— Но ведь он учёл только часть улик.

— Да, Уотсон, в библиотеке происходило что-то ещё. И я не успокоюсь, пока не выясню всё до конца. Сегодня уже поздно, но завтра я обязательно нанесу визит леди Глостер.

— Это одна из тех женщин, которых назвал Меривезер?

— Да, именно так. Я знаю лорда Глостера. Я помогал ему когда-то в одном небольшом деле. Он часто ездит во Францию. А Базиана убили французским ножом. Конечно, это может быть простым совпадением. однако сам факт очень любопытен. Интересно также, что его жену зовут Мари. — Холмс взглянул на меня, ожидая реакции.

— Так её зовут Мари! — дошло до меня. — Уж не хотите ли вы сказать, что…

— Да, Уотсон, вполне возможно, что то, что слышала горничная, было не «Мэри», и не «Меривезер», а «Мари». Было бы очень интересно узнать, так ли это на самом деле и почему последним словом Базиана было имя.

ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ

В начале второго ночи Лестрейд с отрядом полицейских находился у входа в опиумный притон, где планировал найти свою жертву. Туман рассеялся, и шёл лёгкий дождь. Мерцающий свет фонарей отражался на мокрых мостовых.

К притону подъехал экипаж. Он замедлил ход на секунду, но сразу же помчался дальше. Видимо, пассажир заметил группу полицейских у входа и не решился выйти. Громкое цоканье копыт по пустому ночному городу постепенно затихло, и экипаж исчез во мраке.

По тускло освещённой лестнице притона

спустился крупный мужчина. Он подошёл к инспектору Лестрейду.

— Ласкар внутри, — сказал он. — Во всяком случае, кто-то такой же высокий.

Лестрейд взглянул, прищурившись, сквозь пелену дождя на тёмный вход в притон.

— Заходим, — скомандовал он. — Будьте осторожны, ребята. Там ничего не видно из-за опиумного дыма.

* * *

Восемь полицейских быстро вошли внутрь. Часть повернула налево, часть — направо. Как и сказал Лестрейд, в воздухе стоял густой дым. Полицейские двигались очень быстро, и клубы закрутились перед глазами испуганных посетителей притона. Многие из них так глубоко погрузились в наркотические видения, что, наверное, полиция показалась им лишь очередной галлюцинацией.

— Сюда! В заднюю комнату! — крикнул кто-то.

Лестрейд узнал голос Гастингса. Полицейские кинулись туда, и один за другим просочились через узкие двери. Дыма здесь почти не было, и Лестрейд увидел, что посреди комнаты без движения стоит огромный человек. Видимо, он обомлел, увидав полицейских. Гастингс с ещё одним офицером кинулись на ласкара. Тот увернулся от офицера и, взревев от ярости, ударил огромным кулачищем Гастингса по лицу. Тот упал, едва не потеряв сознание.

Ласкар откинул ковёр и дёрнул крышку люка. Ещё один офицер попытался схватить его, но ласкар сбросил с себя беднягу. Он выхватил из-под полы пальто револьвер и выстрелил в одного из полицейских. Пуля попала в плечо, и кровь из раны брызнула на стену. Раненый попятился, его ноги подкосились, и он с грохотом упал на пол.

Когда Лестрейд увидел, что один из его людей ранен, он вытащил пистолет и выстрелил. Пуля попала ласкару в грудь. Рана оказалась смертельной, но инспектор выстрелил ещё раз, теперь в голову. Огромное тело провалилось в открытый люк и упало в тёмную реку.

* * *

Тело нашли следующим утром. Его выбросило течением на берег около Лондонского моста. Оно лежало лицом вниз в воде и билось о берег, будто река хотела избавиться от этого огромного груза. Вокруг него плавали щепки, мусор и куски недоеденной бездомными кошками рыбы.

ГЛАВА ПЯТАЯ

На следующий день мне принесли записку от Холмса. Он приглашал меня зайти к нему днём, чтобы обсудить дело Базиана. Я пораньше закончил обход пациентов и уже в полдень был на Бейкер-стрит. Миссис Хадсон приготовила прекрасный ланч, однако Холмс едва притронулся к еде, и я без угрызений совести переложил остатки на свою тарелку.

— Вы уже читали утренний выпуск «Таймс»? — Холмс бросил газету на стол.

— Ещё нет, — ответил я, поглощая пищу. — Написали о Базиане?

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 5

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Город Богов 3

Парсиев Дмитрий
3. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 3

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Метатель. Книга 3

Тарасов Ник
3. Метатель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Сын Тишайшего 3

Яманов Александр
3. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 3

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения