Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А Оррина Тейера вы знаете?

— Я знаю, кто он такой. Тейер — местный торговец недвижимостью. Богатый человек. Его увлечение — лошади.

— Он один из тех, кто увел с представления Линду.

— Меня это совсем не удивляет, — заметила девушка. — Он же близкий друг Джеффа Смита, чья АИА при поддержке мистера Хадсона управляет городом.

— А этот ваш адвокат Блисс, он из их числа?

— Да.

— Теперь понятно, кто позвонил Хадсону и устроил этот бандитский налет.

— Вы думаете, это Джо? — неуверенно спросила Никки.

— А почему бы и нет? Он же постоянно вертится

в вашем доме.

— Да, но вряд ли он станет действовать против Энжелы.

— До тех пор, пока не услышит голос своего босса, — заметил Джерико. — Теперь он будет защищать Тейера, совершившего поступок, который везде, кроме Гленвью, расценили бы как преднамеренное убийство.

— Бедный лейтенант Краули! — воскликнула девушка и поежилась. — Ну надо же такому случиться.

— А что вы скажете об этом тощем парне? Я имею в виду Солтера.

— Слим относится к мистеру Хадсону, Джеффу Смиту и всей их банде с полным презрением. Но как я уже вам говорила, он человек инертный. Так что помощи от него не ждите.

— Кстати, где он сейчас?

— Наверху, в своей комнате и в полной отключке. Слим часами пьет и не пьянеет, а потом наступает момент, когда он неожиданно вырубается.

— Никки, а на хеппенинге вы были вместе с Энжелой?

— Нет. Мы оказались в разных концах зала, — ответила девушка. — Один молодой человек, который проявил ко мне интерес. Понимаете, там царила такая непринужденная атмосфера.

— Когда вы заметили, что с Энжелой происходит нечто странное?

Никки сдвинула брови и закусила нижнюю губу:

— Когда люди Джеффа с дубинками ворвались в зал, меня удивило, что Энжела никак на это не отреагировала. Я хорошо помню, что она стояла рядом с Джо Блиссом и изумленно, как будто ничего не понимая, смотрела по сторонам. Моего парня молодчики Смита вытолкали на улицу. У меня была машина, которую выделила мне Энжела, и я поехала домой. Но там возникла такая пробка, что я не знаю, сколько на это ушло времени. Помню, я видела, как Майка и его друзей затолкали в автобус и увезли. Я долго искала Энжелу, но так ее и не нашла. Однако, когда я добралась до дома, она была уже здесь, у себя в комнате. Меня так возмутило случившееся, что я хотела немедленно поговорить с ней. Но Энжела уже дремала. Я тогда решила, что она слишком много выпила. Знаете, во время хеппенинга зрители передавали бутылки со спиртным. Только когда вы приехали и она вышла из своей комнаты и спустилась к нам, я увидела, что с ней и вправду творится что-то неладное. У нее был странный, рассеянный взгляд, но даже тогда я не подумала, что это от наркотика.

— А вы уверены в том, что она раньше наркотики не принимала?

— Ну конечно!

Джерико задумчиво уставился на свою погасшую трубку.

— Итак, мы уезжаем, — произнес он. — Когда Энжела придет в норму, мы обязательно с ней свяжемся. А не рискованно ли звонить вам сюда и расспрашивать о новостях?

— Конечно же звоните. Вот только не известно, когда наш телефон снова заработает. А что значит «рискованно»?

— Возможно, я буду спрашивать у вас о том, о чем не должны знать ни мистер Хадсон, ни его компания, — ответил Джерико. — Как насчет вашей прислуги? Никто из них не сможет нас подслушать?

Никки нахмурилась.

— Большинство

слуг из местных жителей, и очень даже возможно, что они каким-то образом связаны с АИА, — ответила она. — И в доме шесть параллельных аппаратов. — Тут лицо девушки просияло. — Если вам потребуется узнать что-то важное, то я смогу перезвонить вам из города.

Джерико вынул изо рта давно потухшую трубку и положил ее в карман.

— Не хочу вас пугать, Никки, но возможно, что поддерживать с нами связь для вас небезопасно, — предупредил он. — Если меня не подводит интуиция, то в Гленвью произошли два убийства, в которых замешаны уважаемые в городе люди. Здесь много таких, кто готов пойти на все, чтобы скрыть совершенное их друзьями преступление. Так что, помогая нам, вы, Никки, многим рискуете.

Девушка гордо подняла голову.

— Я ничего не боюсь, — сказала она и коснулась рукой плеча Майка. — Майк, я буду молить Бога, чтобы мистер Джерико в отношении судьбы Линды оказался не прав. Если я хоть что-нибудь о ней услышу, то…

— То будете молчать до тех пор, пока мы сами вам не позвоним, — резко оборвал ее Джерико.

В этот момент в воображении Джерико вставали картины одна мрачнее другой. Но я был уверен, что все население городка, а в нем, как мне стало известно, проживало более двух тысяч трехсот жителей, не станет покрывать преступников. В Гленвью стояли две красивые церквушки, и, по меньшей мере, два человека — священники, служившие в них, — едва ли могут сотрудничать с убийцами. И несомненно, еще сотни людей их в этом поддерживают.

Другое дело, что мы, чужаки, да еще ошельмованные Чарльзом Хадсоном и его дружками, не могли рассчитывать на их симпатию. Таким образом, для того, чтобы привлечь на свою сторону порядочных жителей этого городка Новой Англии, нужно было всего лишь рассказать им правду.

Всего лишь.

Мы выехали с территории усадьбы миссис Драйден и по асфальтовому шоссе направились в сторону городка. Майк, сидевший на заднем сиденье машины, угрюмо молчал — Джерико не скрывал, что шансов найти Линду живой у нас практически нет.

Когда мы проехали метров шестьсот, Джерико, глянув в зеркало заднего вида, тихо произнес:

— Нас сопровождают.

Я обернулся и увидел позади нас полицейскую машину. Она не собиралась нас обгонять. Когда Джерико немного прибавил газу, патрульная машина тоже поехала быстрее. Стоило ему сбросить скорость, она тут же замедлила движение. Полицейский, сидевший за рулем, явно держал дистанцию.

Перед самым въездом в городок, слева у дороги, я заметил современный отель, у ворот которого стоял щит, извещавший о наличии свободных номеров.

— Вот здесь мы и сможем остановиться, — заметил Майк.

— Если бы не увязавшийся за нами «хвост», я бы показал тебе, что из этого выйдет, — сказал Джерико. — Как только мы попросим для себя пару номеров, как нам тут же скажут, что свободных мест нет, а тот щит, что стоит у дороги, просто забыли убрать. Во всех гостиницах Гленвью для нас один ответ: «Свободных мест нет». Так что, Майк, заезжать в этот отель не будем — не хочу, чтобы мерзавец, следящий за нами, догадался о наших планах. Пусть он думает, что мы ведем себя как послушные ребята.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI