Шевроны спецназа
Шрифт:
— О’кей, сержант, выставьте охрану. Будем ждать машину. Должна же быть машина в этом богом забытом месте?!
— Есть, сэр! — козырнул сержант и, оглянувшись, добавил: — Я бы не отказался принять душ. Жарковато в этой дыре, как вы считаете?
— Забудь о душевой кабинке, Джон. Скорее всего тебе придется принимать ванну. В мутной теплой воде вместе с крокодилами. Когда придет машина — вон там, на дороге, что-то пылит… по-моему, это грузовик за нами, — то биотуалеты загрузите сверху и сразу же установите. Не хватает нам еще всяких инфекций.
— Есть,
Командир американских «зеленых беретов» почувствовал, что ему уже стало все порядком надоедать. Он очень кстати вспомнил, что в рюкзаке лежит фляжка с отличным виски, и эта мысль принесла ему некоторое успокоение.
Сергей лежал на койке и читал. Теперь у него появилось занятие. Каждую свободную минуту он учил английский. Когда-то, как и все мальчишки, имевшие гитару, он наизусть заучивал песни великих музыкантов, а потом играл их во дворе в своей компании. Все шло замечательно, и Жанна, красивая девочка с огромными глазами, всегда садилась поближе к нему. Ради нее Сергей особенно тщательно тренировал чисто английское, как он считал, произношение. Но потом случилась неприятность. Сейчас этот случай вызывал у Сергея только улыбку, но тогда, в пятнадцать лет, ему показалось, что произошла катастрофа.
Как обычно, он прекрасно и особенно проникновенно исполнил вновь разученную песню, чувствуя на себе влюбленный взгляд Жанны. А девчонка, новенькая девчонка, которая недавно переехала к ним в дом, внезапно громко засмеялась прямо в середине припева. Сергей прижал струны ладонью и холодно поинтересовался, в чем, собственно, дело. Статус всеобщего любимца давал ему на это полное право.
— Извини! — Противная новенькая перестала смеяться, но неприятная улыбка все еще блуждала на ее лице. — Ты просто не знаешь языка. Вот это слово в припеве… если его произносить немножко длиннее, то оно обозначает, что и должно обозначать — «пляж». А если говорить его коротко, то на сленге оно обозначает девушку… как это сказать… в общем, оно означает — «сука».
Тогда засмеялась даже Жанна. Это было полное фиаско.
С тех пор Сергей дал себе слово, что не возьмет гитару в руки, пока не будет знать смысл того, о чем поет. Через год после упорнейших занятий, к своему немалому удивлению, он уже мог читать Джека Лондона почти без словаря. Родители не догадывались о причине его увлеченности лингвистикой и были очень разочарованы, когда Сергей наотрез отказался поступать в иняз.
Ну, а сейчас он быстро и успешно восстанавливал полузабытые навыки. Во всяком случае, у него получалось незамысловато шутить на базаре с полным смешным индусом, который готовил под навесом в огромной глиняной печи отличные лепешки.
— Эй, Кубинец! — В дверях барака появился силуэт дневального.
— Чего? —
— Там Сомик пришел, тебя спрашивает! — сказал дневальный и сразу же прикрыл дверь, чтобы не выпускать драгоценную прохладу от кондиционера на улицу.
Сергей вздохнул, отложил книжку и поднялся. В барак, где жили «электрики», не заходил никто, так что всех гостей приходилось встречать за порогом.
Он вышел на улицу и поморщился. Жара стояла несусветная. Даже куры попрятались в тень. Только двое полуголых, закутанных в покрывала стариков, бритых наголо и обутых в сандалии, шли к реке, чтобы совершить традиционное омовение. Неумолимое раскаленное солнце, зависшее еще довольно высоко над западными предгорьями, ощутимо навалилось на Сергея своими тяжелыми жаркими лучами.
— Пойдем в тенек, вот сюда, — взял он мальчишку за руку. — Там и поговорим.
— Привет, Кубинец! — блеснул зубами на загорелом до черноты лице Сомик. — Как ты?
— Все хорошо, — вздохнул Сергей. — Как твое здоровье?
— Я чувствую себя прекрасно, — объявил мальчишка и задрал рубашку на животе: — Смотри!
На впалом худом смуглом торсе Сергей увидел марлевый квадратик, приклеенный скотчем.
— Врач сказал, что скоро заживет. Только купаться пока нельзя, — огорченно проговорил Сомик и осторожно потрогал марлю.
— Ну, вот и хорошо, — искренне порадовался Сергей, — а я уж думал…
— Нет, ничего страшного не случилось. Я просто испугался тогда. — Сомик шмыгнул носом и виновато посмотрел на Сергея.
— Бывает, — махнул рукой Одинцов. — Не ты один испугался. Ну, что у тебя? Я поспать хотел.
— Нельзя спать в это время! — снова улыбнулся Сомик. — Так можно и всю жизнь проспать!
— Разбаловали мы тебя. Будешь ты меня еще учить, — проворчал Сергей на русском. — Болтаешь слишком много… по заднице бы тебя ремнем, пацан.
Несмотря на незнакомый язык, мальчишка понял его и, ухмыльнувшись, показал пальцем на север:
— Там американцы приехали, в деревню с той стороны.
Сергей нахмурился, соображая:
— Как ты сказал? Американцы? В деревню?
— Да.
— Ну и что?
— Ты дурак, Кубинец, — произнес Сомик серьезно. — Эти американцы военные, у них оружие. Их видел мой двоюродный брат, а потом и я, мы вчера с сестрой ходили к дяде в гости.
— Да мало ли кто приезжает в деревню, — неуверенно пробормотал Сергей. — А сколько их? — вдруг спохватился он.
— Тоже двадцать человек. И половина из них — негры.
— Та-а-ак, — задумчиво потер подбородок Сергей. — И все имеют при себе оружие?
— Да. И большие рюкзаки, вот такие, — развел руками Сомик. — Они живут отдельно, так же, как и вы, но только они никому не дают денег. Еще у всех есть береты. Зеленые. А меня они назвали «маленькой прыткой обезьянкой».
— Зеленые береты, говоришь?
— Да. Такие красивые.
Одинцов выпрямился на лавочке, и расслабленное состояние слетело с него в одно мгновение.