Шишки без ягод
Шрифт:
— Ну и? — все удивлённо смотрели на мрачную Маню. Видеть её в подобном возбуждённо-агрессивном состоянии было необычно.
— Ну, я и прекратила выдачу безвозвратных ссуд. Явочным порядком.
— Так сразу стала, чуть ли не врагом номер один для всех. И даже для Евграф Дормидонтыча, для Кидалова — нашего нового управляющего, прекрасного человека между прочим, стала чуть ли не врагом номер один.
— Видите ли имела наглость требовать неукоснительного соблюдения нашего банковского соглашения.
—
— А Голова, что же? — Сидор, чуть прищурив глаза, внимательно смотрел на Машу.
— А что Голова, — вздохнула Маня. — Лучше всех, что ли? Советует держаться. А сам тут же просит выдать ему ссуду под какую-то непонятную закладную. В виде исключения, конечно.
— Да, — почесал затылок Димон, — У нас хоть есть что-нибудь хорошее, или всё в таком же духе, хоть вешайся? А то я в Долине сижу, ничего толком не знаю. А у вас тут вона сколько интересного.
— Сидора, вот, — нагло ухмыльнулся он, — бароном скоро сделаем.
— Так что ты Мань, не кручинься, — махнул он рукой на её проблемы. — Прорвёмся!
Следующий день выдался уже значительно поспокойнее, чем накануне, и вот, уже чуть ли не с полудня, Сидор сидел у себя в землянке и о чём-то старательно думал, рассеянно выпивая один за другим заварочный чайник любимого профессорского кипрея, из которого тот умудрился сделать недурственную чайную заварку, намного обставив потуги Маши на сем поприще.
Профессор, поначалу не обращавший на него ни малейшего внимания, к вечеру уже начал беспокоиться столь странным его поведением и наконец, не выдержав, решил выяснить что же всё-таки происходит.
— Что это ты там всё высматриваешь? — осторожно поинтересовался он, глядя, как Сидор уже продолжительное время рассматривает его карту окрестностей, составленную им за прошедший месяц, и за последние полчаса не издал не единого возгласа, полностью погрузившись в изучение окрестностей. — Я смотрю ты, чуть ли не весь день сидишь с одной этой картой, тупо уставившись в одно единственное место, — усмехнулся он.
— Профессор, — Сидор поднял на него задумчивый, рассеянный взгляд, — а эта ваша карта, она точна в масштабе или, хотя бы так, в контурах? Вы теми картами, что мы получили от Головы по договору о ловах, пользовались при составлении своего свода?
— Ну, батенька, — насмешливо откликнулся профессор. — Что же я вам, картограф, что ли?
— Я обычный профессор. А ты слишком много от меня хочешь. И это тебе подай, и то…
— Нет, конечно! Так! — покрутил он пальцами возле виска. — Где-то, как-то, что-то. Но в целом она передаёт окрестности без больших искажений. А что тебя в ней заинтересовало?
—
— Я, смотрю, что все наши поселения как бы в стороне от старой дороги находятся. И на довольно таки изрядном расстоянии от трассы.
— У вас случайно, тут нет ошибки в масштабе.
— Вот в чём-чём, а в этом как раз нет, — подсел к нему поближе профессор. — Я особо обратил своё внимание на эту часть карты и несколько раз всё перепроверил. Всё чётко. Так и есть — они на изрядном удалении от основной трассы торговцев.
— И они, всё-таки делают такой здоровущий крюк и едут по нашей дороге? — с интересом посмотрел на него Сидор. — Что их так привлекает? Завод? Наличие людей на трассе? Или что? — подозрительно уставился он на профессора.
— Дороги, как таковой фактически нет же.
— Да пёс их знает, — посмотрел на него профессор, недоумённо пожав плечами. — Насколько я понял, они продают часть своего груза уже непосредственно там, на заводах. Может быть это?
— Я тут намедни вообще видел обоз, что пришёл оттуда полностью пустым, так они хорошо расторговались со стекольщиками. Ведь там у них вообще ничего нет, а деньги мы им исправно платим. Вот они и заказывают караванщикам всё, что им надо и до чего у нас руки просто не доходят.
— А ты что, надумал перехватить у них этот их заработок? — с любопытством посмотрел на него профессор. — Не советую. Нельзя объять необъятное.
— Козьма Прутков! — с хитрым видом поднял он вверх указательный палец.
— Нет, профессор, — отрицательно качнул Сидор головой, невольно улыбнувшись его потешному виду. — Я просто думаю, что это не единственная причина, по которой они двигаются по нашей дороге. Наверняка следят за тем что там у нас происходит.
— Да и был я как-то на их старой трассе. Кривая она вся какая-то. Так и петляет, так и петляет.
— Дворов там постоялых — явная недостача, почему я прошлый раз и речь-то о них завёл.
— Просто, глядя на то безобразие, что как бы является общегородским трактом, я и думаю, а чего бы нам не поискать другой проход через горы. В дополнение к старому, так сказать.
— Да и чтоб быть независимыми от города, если что.
— А чего его искать, — пожал плечами профессор. — Вот он, обозначен на карте, — ткнул он пальцем куда-то в край карты. — Единственно, что неизвестно так это что там дальше, за этим проходом, а так он гораздо удобнее, чем старый. Того, которым сейчас все используются. Если, правда, судить по описаниям.
— Только что он под землёй, — пожал профессор плечами. — Под горами, то есть, — поправился он.