Школа любви
Шрифт:
— Позвонила его секретарша и сказала, что он уехал по какому-то срочному делу.
— По срочному делу? — недоверчиво переспросила Фэй. — А с кем мы будем обсуждать вопросы, касающиеся его развода?
Итак, Фэй тоже исчезновение Уэстмора показалось крайне странным.
— Я тоже ничего не понимаю, — сказал Саймон. — Думаю, нам необходимо срочно выяснить, что происходит.
— Ты считаешь, у него есть любовница?
— Вполне вероятно.
— Значит, у тебя есть и другие догадки. — Фэй нахмурилась
Улыбка ей идет гораздо больше, подумал Саймон и изрек:
— Нельзя сбрасывать со счетов даже малейшее подозрение.
— После того, как ты рассказал мне вчера о его поспешном уходе из сауны, я подумала, что любовная связь с другой женщиной могла бы быть единственным фактом, который ему захотелось бы скрыть от своих адвокатов. Ничего другого не приходит в голову.
— Возможно, это и так. Я поговорю с ним, как только он появится. Если его адвокатами все-таки будем мы, мне бы не хотелось никаких сюрпризов. Чем больше фактов и подробностей нам станет известно, тем тщательнее можно будет подготовиться к возможным атакам.
— Согласна. А я постараюсь выяснить что-нибудь о миссис Уэстмор. Кстати, полезно было бы осмотреть окрестности. Такой бесстрашный человек, как ты, вполне мог бы этим заняться.
Саймон пробормотал что-то о сумасшедших женщинах, взял меню и открыл его на той странице, где предлагались блюда к завтраку.
Фэй сделала то же самое. Она водила глазами по строчкам меню и казалась совершенно спокойной. Саймон недоумевал. Он ожидал, что при встрече с ним Фэй будет смущена, будет испытывать неловкость и сидеть как на иголках. Вчерашний вечер доказал, что невозмутимость Фэй — искусный обман, маска, за которой скрывается истинная Фэй, обворожительная и страстная.
Официантка вернулась к их столику.
— Вы уже выбрали, что будете есть?
— Фэй? — спросил Саймон.
— Заказывай первым, я еще не решила.
— Мне, пожалуйста, завтрак для голодного человека. Вчера я не ужинал и ужасно хочу есть.
Обращался Саймон, конечно же, к официантке, но не сводил глаз с Фэй.
В яблочко! При упоминании о вчерашнем вечере густой румянец залил вдруг щеки Фэй, выдавая ее смятение.
— А почему в меню нет отдельных блюд — для голодной женщины, для голодного мужчины? — нашлась Фэй.
Официантка рассмеялась.
— Из-за миссис Уэстмор. Она считает, что, если женщина может проголодаться так же, как мужчина, зачем тогда вообще разделять посетителей по половому признаку.
Фэй улыбнулась. Ей понравилась шутка.
— Тогда я закажу то же самое, что и мистер Гарднер.
Когда официантка ушла, Фэй облокотилась о стол и медленно произнесла:
— Ты понимаешь, о чем это говорит?
— О том, что миссис Уэстмор скрывает свои феминистические взгляды?
— Миссис Уэстмор имеет
Потрясающая догадка! Саймон с восхищением взглянул на Фэй.
— Нам определенно следует заняться своего рода расследованием.
Он сделал глоток крепкого черного кофе. Этот напиток всегда помогал ему собраться с мыслями и с силами, что сейчас особенно было Саймону необходимо. Вчера Фэй преподала ему урок — сегодня его очередь. Фэй тоже не мешает кое-чему научиться, только в роли учителя на этот раз выступит он.
— После завтрака я собираюсь прогуляться по пляжу. Не хочешь составить мне компанию, Фэй?
— Вряд ли моя одежда подойдет для прогулки.
Саймон был полностью с этим согласен.
— Ты могла бы сходить к себе в номер и переодеться.
— Признаться, я не захватила с собой ничего подходящего для прогулок. — Фэй отвела взгляд.
Саймон прекрасно понимал, к чему она клонит. Ей хочется отделаться от него. По-видимому, мисс Баркли всегда стремилась держать ситуацию под контролем, а когда чувствовала, что такая возможность не представится, пыталась просто-напросто улизнуть.
— Здесь неподалеку есть неплохой магазин, — продолжал гнуть свое Саймон.
— Сомневаюсь, что смогу найти подходящий размер.
Он рассмеялся.
— Фэй, перестань придумывать глупые отговорки. За время нашего совместного пребывания здесь, я успел кое-что узнать о тебе. Ты не любишь, когда кто-то говорит обидные вещи в твой адрес, а также опасаешься, возможности попасть в непредвиденную ситуацию, так как привыкла все просчитывать наперед. Тебя пугает мысль о прогулке по пляжу? И нет желания остаться со мной один на один?
Лицо Фэй выражало полную растерянность. Саймон торжествовал: он нащупал-таки слабое место в несгибаемом характере своей сотрудницы!
— Это просто смешно, — пробормотала Фэй смущенно.
Официантка принесла заказанные блюда.
— Хотите заказать что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, — отказалась Фэй за обоих.
— Приятного аппетита. — Официантка направилась к другому столику.
Саймон взял вилку и нож.
— Итак, можем приступить к завтраку, — объявил он. — А через час отправляемся на прогулку.