Школа любви
Шрифт:
Произнеся эти слова, бармен тут же вновь переключил свое внимание на собеседницу, вернее на ту часть ее тела, где кофточка приподнималась, обнажая нежную кожу.
Увидев, как бармен положил руку на талию Фэй, Саймон пришел в ярость. Он вспомнил вдруг, как, придя, однажды в гости к отцу, застал Кэтрин наедине с каким-то типом, который так же обнимал ее за талию и умиленно заглядывал в глаза.
Однако в отличие от мачехи Саймона Фэй не хихикала и не прижималась к наглому бармену. Напротив, почувствовав прикосновение его руки, она
— На мой взгляд, леди вовсе не горит желанием быть особым гостем, — процедил Саймон сквозь зубы.
В глазах Фэй вспыхнули огоньки гнева. Она умела постоять за себя и не нуждалась в помощниках.
— Мне кажется, Гарри, мой друг просто не знает, что по внешнему виду женщины трудно определить, чего ей хочется, — сказала она, обращаясь к бармену и хлопая ресницами.
Раньше кокетство Фэй не бросалось Саймону в глаза. И все-таки, как бы между прочим, Фэй убрала руку нового знакомого со своей талии.
— Так ты знаешь этого парня? — Бармен бесцеремонно указал пальцем на Саймона и усмехнулся.
Да, пожалуй, получить от него информацию об Уэстморе уже не удастся, подумал Саймон.
— Мы вместе работаем, — сказала Фэй.
Тяжело вздохнув, она вставала и сделала шаг в сторону. Споткнувшись о ботинок Гарри, Фэй чуть не упала. Оба мужчины одновременно рванулись к ней, желая помочь, но Фэй ухватилась за край стола и спаслась тем самым от падения.
— Ничего себе! А все эти проклятые «Ледяные слезы»! — Она рассмеялась. Ее смех звучал сейчас абсолютно по-другому и неприятно резал Саймону слух. — Саймон, ты еще не пробовал их фирменный коктейль? Потрясающая вещь. Гарри прекрасно готовит этот напиток. — Фэй улыбнулась бармену. — Думаю, мне обязательно стоит попросить рецепт.
— А я думаю, тебе пора уходить.
Саймон не сомневался в том, что Фэй не пьяна. Ей просто хотелось разыграть Гарри и заинтриговать его. Саймон сделал шаг вперед и схватил ее за руку.
— Леди сама решит, когда ей пора уходить, вам не кажется? — проворчал бармен.
Фэй одарила его очаровательной улыбкой.
— Какое уважительное отношение к мнению женщины! Мне это нравится.
— Как мне кажется, ты забыла о назначенной на утро встрече с мистером Уэстмором. — Саймон умышленно упомянул имя босса, предвидя реакцию Гарри.
Он не ошибся. Выражение лица бармена мгновенно изменилось.
— Вы работаете с мистером Уэстмором?
Фэй явно не нравилось, что Саймон помешал ее беседе с Гарри.
— Он имеет в виду то, что Роджер пользуется услугами фирмы, в которой мы работаем. Кажется, я упоминала об этом.
— До или после того, как вытянула из меня информацию?
Она пожала плечами и мило улыбнулась.
— Знаешь, Гарри, мне всегда
— Босс мне шею свернет, если узнает, что я вожу шуры-муры с посетительницами. Уверен, что он сам был бы не прочь встретиться с такой красоткой, как ты, но… Знаешь, я не хочу рисковать работой.
— Забавно, — пробормотал Саймон, подразумевая то, что сказал бармен относительно готовности Уэстмора встретиться с хорошенькой женщиной.
Гарри нахмурился.
— Слушай, парень, она твоя. Можешь не переживать.
— Я ничья! — заявила Фэй. — И уж тем более — не его.
Гарри надоела эта двусмысленная ситуация, и он, бормоча себе под нос ругательства, направился к стойке. Он был явно недоволен появлением Саймона, помешавшим закрутить роман с Фэй. С другой стороны, благодаря Саймону он вовремя узнал о ее деловых связях с Уэстмором. Не хватало только лишиться хорошего места из-за какой-то интрижки!
— А теперь пора в кроватку, Фэй.
Не дожидаясь ответа, Саймон приподнял ее и перекинул через плечо. Затем, обернувшись к стойке, крикнул все еще хмурившемуся бармену:
— До встречи!
Гарри поднял голову и, увидев свисающие ноги своей новой знакомой, рассмеялся.
— А ты, как я погляжу, не такой уж плохой парень. Заходите к нам завтра вечером вдвоем.
Фэй беспомощно колотила Саймона по спине.
— Полегче! — попытался он урезонить ее. — Не надо так нервничать.
— Отпусти меня! — кричала она.
Провожаемый смехом Гарри, Саймон вышел из бара и быстрым шагом направился к лифтам. Ему не хотелось устраивать представление в фойе. Только зайдя в кабину, он поставил Фэй на ноги.
— Большое спасибо! — Фэй одернула кофточку и сердито посмотрела на Саймона.
— Пожалуйста!
— Ух, как у меня чешутся руки! Проучить бы тебя за твои выходки!
Саймон рассмеялся.
— Хочешь снять с меня штанишки и выпороть? Кстати, я не ношу трусов.
Фэй удивленно вскинула брови, не зная, верить его словам или нет. Ее темно-голубые глаза вопросительно уставились на Саймона. Его лицо хранило безмятежное выражение.
Вдруг на губах Фэй заиграла озорная улыбка. Подойдя поближе, она прошептала:
— А ты докажи мне это.
— Что?
Ее пальцы игриво постучали по пряжке ремня его джинсов.
— Ты сказал, на тебе нет трусов. Я хочу проверить.
С каким удовольствием Саймон позволил бы ей сделать это! Но, поскольку они находились в лифте, он вынужден был сдерживать эмоции. Саймон взял Фэй за руки, предотвращая ее возможные дальнейшие действия. Она подняла голову. Теперь они стояли совсем рядом, Саймон ощущал ее дыхание на своей коже. Странно, но от Фэй абсолютно не пахло алкоголем. А как же коктейль «Ледяные слезы»?
Как я строил магическую империю
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наследник
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Дворянская кровь
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
