Шотландская сказка
Шрифт:
Патрик снял ветровку, бросил ее на песок и жестом предложил Свонн сесть. Когда девушка опустилась на песок, он присел на корточки рядом с ней. Заглянул в синие, заледеневшие глаза, наполненные холодом, страхом и еще черт его знает чем, и сказал:
— Ты знаешь, что я люблю тебя, Свонн. Люблю тебя, — повторил он, — но это значит, что я вижу в тебе не только объект желания, но и друга. Иначе на чем, по-твоему, строятся наши отношения? — Свонн молчала, задумчиво глядя мимо Патрика. — Если бы мы не были друзьями, Свонн, то, поверь, расстались бы еще год назад.
— Почему ты так уверен в этом? Нас ведь по-прежнему влечет друг к другу. А к дружбе влечение не имеет никакого отношения…
— Уверяю тебя, влечение исчезло бы очень давно, если
— Пусть так, — устало вздохнула Свонн. — Честно говоря, мне сейчас все равно, друзья мы или нет…
Патрик уткнулся лицом ей в колени.
— Я люблю тебя, Свонн. Если ты хочешь мне что-то сказать, сделай это сейчас. Не держи в себе.
— О чем ты? — Свонн изобразила удивление. — Мне не на что обижаться. Во всяком случае, пока.
— Как знаешь. — Патрик слегка отстранился и посмотрел в ее глаза. Кажется, лед не растаял. Они по-прежнему были холодными, непроницаемыми. Но где-то между зрачком и радужной оболочкой еще маячил какой-то просвет — значит, не все двери закрылись. — И все-таки мне кажется…
— Тебе слишком часто что-то кажется в последнее время, — отрезала Свонн.
Крошечная искорка погасла, последняя дверца закрылась. Что ж… Пусть будет, что будет. Либо Свонн попробует поговорить с ним и понять его, либо… Но об этом лучше не думать. Во всяком случае, сейчас, когда светит солнце, море играет с прибрежным песком, и шелковистый пепел волос Свонн струится в его пальцах, горячих и влажных от волнения.
4
Утро выдалось светлым. Грэйн выглянула в окошко, и ее сердце радостно подпрыгнуло: солнце! Неужели хмурая весна наконец закончится и на смену ей придет улыбающееся лето?
Грэйн сладко потянулась и впервые за несколько недель с удовольствием вылезла из постели. Еще бы! Сегодня ее ожидал необычный день, ведь Осгард берет ее с собой на охоту! И погода в подмогу: гораздо приятнее бродить по залитому солнцем лесу и вересковой пустоши, наслаждаясь теплом, нежели кукожиться в вымокшей, холодной одежде…
Наскоро приготовив пищу для овец и коз, Грэйн согрела воды и побежала умываться. Процедура умывания всегда была нелегкой: одной рукой приходилось держать ковшик с водой, другой — тереть лицо и шею. Умывшись, Грэйн покормила своих питомцев, не забыв принести миску с кашей и косточку Мэлфи — сил собаке сегодня понадобится много. Шутка ли — идти на охоту? Грэйн могла отказывать себе во всем, но у пса в каше всегда лежало немного мяса, и раз в неделю Мэлфи получал кость. Грэйн считала, что в первую очередь нужно заботиться о братьях меньших, которые не могут сами себя прокормить, а уж во вторую — о себе. Человек — существо, которое может приспособиться к любым условиям, к тому же у него есть руки, которыми он может выкопать картофель и сварить репу. А домашнее животное привыкло питаться тем, что ему даст человек, и нет у него рук, чтобы из ничего сделать что-то. Эту нехитрую философию в Грэйн с младых ногтей закладывала мать, которая любила животных и всегда расстраивалась, видя, что кто-то обходится с ними скверно. Энни подкармливала бездомных собак, которых гоняла вся деревня, и относилась к своему скоту не как к рабочей силе, а как к помощникам и кормильцам.
Теплое отношение Энни к животным вернулось к ней с лихвой, когда однажды в лесу они с дочерью собирали ягоды и из-за кустов на них выскочил дикий кабан. Грэйн никогда не забудет той минуты: страх не позволил ей ни крикнуть, ни попытаться убежать. Она так и стояла, прикованная страхом к тому месту, куда стремительно летел кабан. В ее глазах застыл ужас, а в глазах кабана она прочитала тупую ярость. Ярость, которая была направлена не против нее, а против всего движущегося, живущего. Но больше всего потрясла девочку реакция матери. Энни не стала кричать, звать на помощь — это было бы бесполезно, — она спокойно встала между кабаном и Грэйн и попросила кабана остановиться… Так, словно дикое животное понимало человеческую речь. Но, что самое удивительное,
Положив в деревянную миску несколько больших картофелин и краюху хлеба, Грэйн завязала этот нехитрый обед в узелок. Они с Осгардом долго будут блуждать по лесу, а на пустой желудок много не пройдешь… Грэйн надела грубые башмаки на толстой подошве (в них-то ноги точно не вымокнут), натянула плащ поверх теплого свитера и вышла на крыльцо.
— Мэлфи! — крикнула она псу.
Здоровенный пушистый ком пулей вылетел из деревянной будки, сразу же позабыв о вкусной, еще не совсем сгрызенной косточке. Мэлфи жил в будке, однако Грэйн никогда не сажала собаку на цепь. Она была уверена: верный и благодарный пес никуда не убежит, да и на человека не кинется — разве что на того, кто в гости не с добром пришел… А если так, то зачем мучить собаку, заставляя ее целый день таскать на себе тяжеленную ношу?
— Ну что, Мэлфи, пора на прогулку. — Грэйн ласково потрепала пса по загривку. — Ос, наверное, уже нас ждет. А мне совсем не хочется опаздывать…
Грэйн была права — Осгард уже стоял, опираясь спиной на то, что когда-то было обычным дубом, а ныне носило название Проклятый дуб. Гоннуэйцы, как и все шотландцы-хайлэндеры, были людьми, убежденными в непререкаемом авторитете примет. Все, что хотя бы мало-мальски походило на сверхъестественное, тут же вписывалось в толстенную книгу древних поверий. Если дым от костра в определенный праздник падал на поле, — значит, следующий год будет урожайным. Если в дерево ударила молния, — значит, быть тому дереву проклятым и не следует стоять под ним, сидеть или о чем-то договариваться. Но Осгард Флинной, как человек бывалый, не очень-то верил во всемогущую силу примет. Поэтому не только договаривался о встрече под Проклятым дубом, но и спокойно прислонился к этому «зловещему» дереву.
Грэйн, увидев такое абсолютно наплевательское отношение к приметам, укоризненно покачала головой.
— Каким ты был, Осгард Флинной, таким и остался. Правду говорят, что время не властно над людскими характерами. Мало того, что ты вечно договариваешься о встречах под этим дубом, так ты еще и укладываешься на него, как будто это кровать… Любишь ты испытывать судьбу!
— Может быть, Грэйн. Может, и люблю, — задумчиво произнес Осгард. — А может, попросту хочу избавить себя от суеверий, которые до смерти мне надоели в деревушке Гоннуэй.
— Между прочим, суеверны не только гоннуэйцы, — заметила Грэйн. — На свете есть множество людей, которые…
— Мне ли не знать, — мягко прервал ее Осгард. — Пойдем.
Они двинулись по тропинке, ведущей вверх, к холму. По ту сторону холма находился лес, в котором Осгард во время своих редких наездов на остров Скай любил поохотиться. Мэлфи, довольный, что ему оказали честь и взяли с собой на охоту, бежал рядом с хозяйкой, не отставая ни на шаг и не обгоняя ее.