Шоу гремящих костей
Шрифт:
— Я за него ручаюсь! Это мой хороший знакомый! — кричала Яна. — Он — иностранец, и, по-моему, все вам объяснил!
— Да, конечно, верьте ему, что он князь! Да он похож на местного забулдыгу. Меня еще никогда так не разыгрывали на сцене.
— Князь… — прошептала Алевтина и усиленно заморгала наклеенными ресницами.
— Да, Алевтина, ты же знаешь о нем! Я тебе говорила, что вызвала нам на подмогу Карла Штольберга! Мы ждали его. Подтверди мои слова. — Яна чуть не опрокинула Алевтину навзничь своей энергией и экспрессией
— Это князь?! — все еще не верила своим глазам Алевтина.
— Разрешите представиться, Карл Штольберг, — приподнялся со стула несостоявшийся актер и попытался поцеловать руку «принцессе», уколов ее щетиной. Алевтина с ужасом отдернула руку.
— Карл! — кинулась Яна к самозваному артисту. — Нам нужна была мужская помощь и поддержка, поэтому я и вызвала тебя!
— По-моему, помощь нужна ему, — неуверенно проговорила Алевтина.
— Мне только один день поспать, и я в форме, — прошептал Карл, держась за голову, — эта ваша водка, которая делается сама.
— Самогонка? — догадалась Яна.
— Она самая страшная вещь, — понуро кивнул головой Карл, чихая.
— Значит, это и есть мужчина неземной красоты? — ехидно спросила Люся, выходя вперед и осматривая скрюченную фигуру Карла. — У какого пивного ларька ты сняла его, Яна?
— Мама, прекрати!
— Мама? Это твоя мама?! — обрадовался Карл. — Разрешите представиться…
— Вот уж не надо! — поморщилась Люся.
— Карл, ты очень изменился со дня нашей последней встречи, — грустно констатировала Яна.
— Зато ты все такая же… — мечтательно произнес Карл, покачнувшись и снова чихнув.
— Ну все, не хочу больше ничего слышать! — закричала Люся. — Забирай своего защитника, и уходите из театра, пока тут все не провоняло.
Следователь отпустил Карла, узнав, где он будет находиться, и сняв с него показания о совершенном нападении и краже, и, кроме того, проверил наконец его паспорт.
— Посмотрим, что можно сделать, — туманно произнес молодой следователь, напустив на себя умный вид и посматривая на чертовски красивую Алевтину в наряде принцессы.
Яна, Алевтина, снявшая грим, и Карл поехали в гостиницу, где жили девушки.
Так как они всю ночь провели в театре со следователем, то заявились в гостиницу утром следующего дня.
— Вы серьезно хотите поселить этого мужчину рядом с собой? — недоверчиво спросила администратор.
Две изысканные, элегантные женщины стояли рядом с бомжем.
— Вот его документы, — положила на стол паспорт и стодолларовую бумажку Яна, — а еще следователь Клементьев Артем Михайлович в курсе, что этот человек будет жить с нами. Если вы его не пустите сюда, будете потом иметь дело с милицией.
— Хорошо-хорошо… пусть он занимает любой номер из четырех оплаченных вами, Яна Карловна.
— Вот это уже разговор! И еще, будьте так любезны, пошлите кого-нибудь из ваших служащих в самый дорогой магазин мужской
Карл написал на листке бумаги свои размеры.
— Только купите самую лучшую одежду и еще бритву, — сказала Яна и положила пачку денег на стойку администратора, — идемте в номер.
«Совсем с ума посходили богатые дамочки», — подумала администратор, но по просьбе Яны послала в магазин девушку, работающую у них горничной.
— Яна, мне так неудобно, не стоило тебе так беспокоиться, я чувствую себя хорошо.
— Я бы этого не сказала по твоему виду, — скептически произнесла Яна.
— У меня сейчас нет денег. Я даже не могу расплатиться за одежду, что ты мне покупаешь. Какой позор! Как только смогу, я верну все до копейки, Яна, не сомневайся.
— Карл, прекрати! Какие счеты между друзьями?
Уже к середине дня Карл выглядел, как подобает человеку из приличного общества.
Он два часа отмокал в ванне, расчесал спутанные кудри, побрился, надел купленную одежду, начиная с белья и заканчивая фирменными джинсами и трикотажным свитером оливкового цвета. Свитер оказался немного мал Карлу в плечах, поэтому сильно облепил его торс. Самая простая одежда не смогла скрыть того, что он чертовски красив и обаятелен. Замотанную на голове повязку заменил пластырь телесного цвета на виске. Карл еще раз представился Алевтине, внимательно разглядывающей его. Яна только собралась рассказать Карлу об обстоятельствах, которые вынудили ее вызвать его в Россию, как администратор гостиницы по внутреннему телефону сообщила, что к ним в номер поднимается следователь Клементьев собственной персоной.
Он вошел в номер и с удивлением уставился на преображенного Карла.
— Карл Шт… Штольберг?
— Да, это я, извините за вчерашние путаные объяснения.
— Да, да, водка, которая делается сама, мы помним, — прокашлялся следователь и, увидев Алевтину, прекрасную, словно утренний цветок, добавил: — У нас для вас, Карл Штольберг, есть хорошие новости. Ночью мои ребята прочесали местность рядом с деревней Гнездово, где вы оказались и где, судя по вашим словам, вас выкинули из машины, и обнаружили ваш бумажник. В нем находились ваши водительские права и кредитные карточки, видимо, вор не знал, что с ними делать.
— Он все равно без моего кода не смог бы снять деньги, — отметил Карл.
Зазвонил сотовый телефон Яны, она извинилась и вышла из номера.
— Там было вот это, — следователь выложил перед Карлом его бумажник, — проверьте.
— Здесь все документы, кроме денег.
— Сколько было наличных? — спросил Артем Михайлович.
— Долларов восемьсот и две тысячи в европейской валюте.
Следователь присвистнул.
— Неплохо порезвились парни.
— Это был зрелый мужчина.