Шпаги над звездами
Шрифт:
Над площадкой пронесся резкий предупредительный сигнал, и голос стартового диспетчера громко начал отсчет. Тэра повернулась и пошла прочь с пирса.
В боевом информационном центре царило оживление. Когда прозвучал сигнал дежурного, генерал поднялась с командного кресла и встала навытяжку перед принцессой:
— Корабли противника пришли в движение. Мы идентифицировали семнадцать судов. Четыре — десантные плашкоуты. Не можем установить местонахождение одного эсминца, возможно, сел и заглушил двигатели.
Наставница пробормотала:
— Или прячется где-то
Генерал кивнула:
— Тоже не исключено, но поле отражения имеет свойство проецировать пустоту. На участке его действия не проходит вообще никакого излучения, а мы развернули все детекторы в боевое положение и прощупываем каждый квадратный сантиметр пространства, но пока ничего подобного не обнаружено. Поэтому либо он находится слишком далеко, что мало вероятно — уж уход от планеты мы бы стопроцентно засекли, несмотря на любое поле отражения, — либо…
Принцесса кивнула. По полу прошла еле заметная волна вибрации, и голос диспетчера произнес:
— Есть отделение курьера. — Через некоторое время: — Есть запуск двигателей коррекции. — Потом: — Есть запуск главного двигателя.
По огромному залу пронесся вздох облегчения. Курьер несколько лет находился в «холодном» доке, и хотя этот класс кораблей эксплуатировался уже не один десяток лет, но жизнь полна случайностей, а опасность того, что что-то пойдет не так, при «холодном» старте была выше, чем при «горячем», когда корабль пришвартован к внешнему пирсу и двигатели работают в холостом режиме. Но старт прошел успешно. Вдруг ожил экран связи. Возникшее на нем лицо сержанта Умарки дрожало и переливалось.
— У нас неисправность. Прошу переключиться на запасной канал.
Офицер за пультом связи щелкнула тумблером, и изображение стабилизировалось.
— Что случилось, Умарка? — взволнованно закричала Тэра.
Лицо сержанта дрогнуло в еле заметной улыбке.
— Хитрость, Ваше Величество. — Потом она посерьезнела: — Похоже, у вас кто-то прячется со стороны планеты. Пока они не нащупали эту частоту и код, могу сказать, что в момент старта детекторы зафиксировали странный эффект, очень похоже на колебания поля отражения. Только очень уж близко от крепости, я бы сказала, что речь идет о милях. Пешком дойдешь. — Она улыбнулась, и экран погас.
Генерал со всхлипом вздохнула и пробормотала:
— Вот и пропавший эсминец.
Она подключила микрофон, собираясь объявить боевую тревогу, но Тэра схватила ее за рукав:
— Как вы думаете, генерал, как долго они прячутся там и почему до сих пор не атаковали?
Сантана удивленно посмотрела на нее, потом в глазах мелькнуло понимание, и она повернулась к адъютанту:
— Комбрига космодесантников ко мне, быстро!
Та удивленно посмотрела на пульт в подлокотнике командного кресла, на котором сидела генерал, но потом, видимо, до нее тоже что-то дошло, и она кубарем скатилась по лесенке с командного уровня. Генерал хищно ощерилась и щелкнула тумблером:
— Картинку в сторону планеты на главный экран, и только с оптических сенсоров. — Когда на огромном экране повисло изображение с небольшим размытым
Тэра подавила смешок и отчаянно зевнула. Наставница наклонилась к ней и прошептала на ухо:
— Не пора ли тебе отдохнуть, негодница, ты не спишь уже двадцать два часа?
Тэра попробовала возмутиться, но почувствовала, что глаза слипаются, поэтому она покорно вздохнула и кивнула Сантане:
— Генерал, когда начнется атака эсминца, я хочу это видеть, — и, зевнув, начала спускаться по лесенке, держась за ладонь наставницы.
Когда тебе восемь лет, очень трудно не спать двадцать два часа подряд, хотя иногда приходится.
Глава 7
Штаб-майор Эстер висела на выступавшей в сторону планеты балке крепления антенны сетевого детектора. Стремительный взлет из командиров батальонов в комбриги немного ошарашивал, но прежний комбриг сидела на крепостной гауптвахте под усиленной охраной королевских гвардейцев, а из всех остальных офицеров она была наиболее опытной. В наушниках шлема зазвучал голос генерала:
— Командирам штурмовых групп приготовиться, через минуту трехсекундное включение поля подавления. За десять секунд громкий отсчет.
Штаб-майор нервно перехватилась руками и повернулась, окинув взглядом свою штурмовую группу. Сорок космодесантников висели на балке за ее спиной, как виноградины в грозди. Она перекинула плазмобой на грудь и поправила перевязь со шпагой. В шлемофоне раздался сухой голос генерала, твердо отсчитывающий цифры. Когда голос произнес: «Зеро», в наушниках затрещало, закружилась голова и сдавило уши, как при резком погружении, но всего лишь на несколько мгновений. Майор тронула языком переключатель и хрипло бросила по каналу внутренней связи:
— Вперед!
Оттолкнувшись от балки, она развернулась в сторону висящего до сей поры над головой голубого диска планеты и рухнула ногами вниз. Осторожно, чтобы не сбиться с траектории, она задрала голову. Космодесантники висели у нее над головой, а огромный шар крепости быстро уплывал вверх. Майор кинула взгляд по сторонам. Еще пять штурмовых групп висели справа и слева. Это было странное зрелище: повисшие в пустоте или слабо смещающиеся друг относительно друга фигурки людей и неподвижные холодные звезды; голубой диск планеты под ногами и уже медленно уплывающий ввысь шар крепости над головой. Эстер почувствовала, как по коже пробежал холодок, и бросила: