Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Да ты, черт возьми, ИЗДЕВАЕШЬСЯ НАДО МНОЙ?

Блисс все продолжала хихикать:

— Думаю, теперь тебе придется сыграть со мной, Шейн, — проворковала она, хватаясь за мою руку.

Черта с два! Я выдернул свою руку и сделал шаг назад.

Итан подобрал части поломанной гитары в руки и швырнул их об стену.

— Не знаю насчет тебя, Шейн, но с меня довольно всего этого дерьма. После этих выходных «Vixen4» здесь больше не ждут. По крайней мере, пока они не вылечатся.

Блисс перестала хихикать, ее глаза бегали между мной и Итаном.

— Вы не сделаете

этого с нами. — Она перевела взгляд на Итана: — Ты что, не помнишь, как мы все были близки раньше? Итан! Разве ты не помнишь, как близки были Я И ТЫ? У нас же были серьезные отношения!

— Мне было девятнадцать, и я был постоянно пьян, Блисс, а ты бросила мою жалкую задницу из-за одного из своих роуди. [47] Три дня — это не отношения. Свыкнись с этим. И обратись, наконец, за помощью. — Итан пронесся к двери и придержал ее открытой для меня.

47

Сленговое слово, обозначающее человека, который занимается организационными делами рок-группы во время гастролей, отвечая за погрузку и выгрузку аппаратуры, оборудование сцены и решая множество технических проблем. Это слово представляет из себя упрощённый вариант звучащего несколько напыщенно словосочетания road manager («дорожный менеджер»).

— Шейн! — Блисс затопала ногами, когда я пошел к Итану. — Шейн, да брось ты. Все, чего я хочу, это сыграть с тобой и провести вместе выходные. Тебе же было весело!

Я кивнул в сторону шкафов, растянувшихся вдоль дальней стены.

— В шкафах есть несколько гитар, Блисс. Ты можешь остаться и сыграть на одной из них сегодня вечером, но Итан прав. Не возвращайся сюда, пока ты не очистишься. По окончании выходных не беспокой нас больше.

Мы оставили ее там с широко открытым ртом.

Возвращаясь в переполненный шумный бар, Итан подпихнул меня локтем.

— Извини, что я полез со всем этим дерьмом, но она не слушает никого, кроме тебя. И я не хотел отрывать тебя от Грейс.

— Не беспокойся, старик, я только надеюсь, Грейс не подумает, что я пошел с Блисс в подсобку, чтобы развлечься с ней.

Итан усмехнулся:

— Я просвещу ее, когда увижу. Эй, ты думаешь, с Блисс и девчонками все будет в порядке?

Я посмотрел на него и улыбнулся.

— Итан, Блисс под таким кайфом, что она, скорее всего, уже забыла весь наш разговор. И позже она попробует выпить шоты с тела Алекса и предложит Такеру приватный танец. Так же, как и всегда.

Он похлопал меня по спине, когда мы дошли до бара. Грейс стояла спиной к толпе, выпивая шот и ударяя стопкой о барную стойку. Ох, она в бешенстве.

— Черт, чем же тебе стопка насолила? — спросил я, подходя ближе и кладя руку на ее поясницу.

Мою руку отдернула орущая Блисс.

— Никто не уходит от меня, Шейн! Ты же знаешь, тебе хочется этого так же сильно, как и мне!

— Фу, Шейн, — сказала Грейс, указывая на рычащий рот Блисс, — Ты что, только что совал член туда?

Я засмеялся.

— Определенно нет.

Блисс провела руками вверх по моей груди, и отвратительная волна тошноты поднялась в животе, обожгла горло

и грозилась вылиться наружу.

— Не ври, Шейн. Давай вернемся туда и закончим то, что ты начал. — Слова, подобно кислоте вырывались из ее рта.

Я перехватил ее руки на своей груди и сбросил.

— Почему бы тебе не перестать врать и пойти готовиться к своему выступлению. А так же завязывай с дрянью, которую ты суешь себе в нос. Ты уже всех достала.

Налитые кровью глаза Блисс сверлили меня, и она толкнула меня обеими руками. Я засмеялся, а она пошла прочь, не получив ожидаемой реакции.

Грейс слегка пихнула меня плечом и сунула мне полную стопку виски.

— Вау, что такого ты сделал, что она так разозлилась на тебя?

Качая головой, я закатил глаза и выпил свой шот.

— Это не из-за того, что я сделал, Грейс, а потому, что с ней я бы ЭТОГО не сделал.

Выпив напиток, она посмотрела на меня.

— Шейн Макстон отказал девушке — да это же просто неслыханно! Она довольно горяча, Шейн, так в чем же дело? — Она выпрямилась, не отводя от меня взгляда. Ее ладони сжались в кулаки, готовые наброситься на меня.

— Она не ты, — прошептал я, глядя прямо ей в глаза. Я наклонился к ней и обнял за тонкую талию. — Грейс, я все еще ощущаю твой вкус у себя на языке и твое тело в своих объятиях. Тебя сложно выбросить из головы. На самом деле, с тех пор как я тебя увидел, я не могу думать ни о чем другом.

Она вырвалась из моих рук и отошла назад, качая головой.

— Что бы я ни говорил, Грейс, ты все равно никогда мне не поверишь. Ты никогда не узнаешь меня настоящего. — Руки тяжело опустились по бокам, и я попятился от нее. — Грейс, открой свои долбанные глаза и рассмотри уже, кто я на самом деле. Проклятье, Грейс. — Я был в нескольких шагах от нее, продолжая пятиться. — Мне необходимо, чтобы ты увидела, кто я на самом деле... необходимо, чтобы ты приняла меня таким, какой я есть, — прими меня, со всеми моими недостатками и гребанными грехами.

Я растворился в море людей, окруживших сцену, и улыбнулся, когда «Vixen4» начали играть первую песню. Блисс была на сцене. Конечно же, она выбрала именно мою чертову гитару, вероятно, говоря мне этим «да пошел ты». Плевать, меня это уже не заботило.

Алекс обнял меня своей лапой и потянул к столику с двумя симпатичными блондиночками, нетерпеливо стучащими своими длинными драконьими розовыми когтями по столу. Гах.

— Шейн, ты должен услышать, что эти две прекрасные леди говорят про нас. — Когда мы вернулись к столику, Алекс продолжал обнимать меня за шею, обе девушки одарили нас обиженными моськами и промолчали.

Садясь, я вопросительно посмотрел на Алекса.

— Не хочешь посвятить меня в шутку?

Он сел напротив меня, сложив руки.

— Чувак, даже не знаю, я сейчас больше бешусь или благоговею. — После чего этот засранец замолчал и уставился в стол.

— Алекс, рассказывай уже, в чем дело. У меня нет на это времени.

Алекс закивал головой вверх и вниз, продолжая гипнотизировать взглядом столешницу.

Я сделал гигантский выдох.

— Друг, ты только пришел, ты не мог успеть надраться.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8