Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13)
Шрифт:

Иногда Кришна и Рама играли на флейтах, иногда Они стреляли из рогаток, чтобы сбить плоды с деревьев, иногда они метали камешки, и иногда под звон ножных колокольчиков Они играли в футбол плодами бел и амалаки. Иногда Они покрывали Себя попонами и подражали быкам и коровам, сражаясь друг с другом и громко мыча, и иногда Они кричали звериными голосами. Таким образом Они наслаждались игрой, словно обычные мальчики.

КОММЕНТАРИЙ: Вриндаван полон павлинами. Куджат-кокила-хамса-сараса-ганакирне майуракуле. Лес Вриндавана всегда полон кукушек, уток, лебедей, павлинов, журавлей а также обезьян, быков и коров. Так Кришна и Баларама имели обыкновение

подражать звукам этих животных и наслаждаться этими играми.

TEКСT 41

кадачид йамуна-тире ватсамш чарайатох свакаих

вайасйаих кршна-балайор джигхамсур даитйа агамат

кадачит– иногда; йамуна-тире– на берегу Йамуны; ватсан– телята; чарайатох– когда Они пасли; свакаих– Их собственных; вайасйаих– с другими приятелями; кршна-балайох– и Кришна и Баларама; джигхамсух– желая убить Их; даитйах– другой демон; агамат– достигнутый там.

Однажды, когда Рама и Кришна вместе с друзьями пасли телят на берегу Йамуны, туда пришел еще один демон, желающий Их убить.

TEКСT 42

там ватса-рупинам викшйа ватса-йутха-гатам харих

даршайан баладевайа шанаир мугдха ивасадат

там– к демону; ватса-рупинам– принявшему форму теленка; викшйа– наблюдая; ватса-йутха-гатам– когда демон вошел в стадо телят; харих– Верховная Личность Бога, Кришна; даршайан– указал; баладевайа– Баладеве; шанаих– очень медленно; мугдхах ива– как будто Он не понимал ничего; асадат– приблизился к демону.

Когда Хари, Верховная Личность Бога, увидел, что демон принял форму теленка [ватса-рупу] и смешался с другими телятами, Он шепнул об этом на ухо Баладеве, показав на демона пальцем. Затем Он беззаботно приблизился к демону, как будто ни в чем не бывало.

КОММЕНТАРИЙ: Смысл слов мугдха иватаков, что хотя Кришна знает все, здесь Он притворялся, что Он не понимал, почему демон вошел в стадо телят, и Он информировал Баладеву знаком.

TEКСT 43

грхитвапара-падабхйам саха-лангулам ачйутах

бхрамайитва капиттхагре прахинод гата-дживитам

са капиттхаир маха-кайах патйаманаих папата ха

грхитва– захватив; апара-падабхйам– за задние ноги; саха– и за; лангулам– хвост; ачйутахКришна, Верховная Личность Бога; бхрамайитва– раскрутил его очень сильно; капиттха-агре– на вершину дерева капиттха; прахинот– забросил его; гата-дживитам– безжизненное тело; сах– того демона; капиттхаих– с деревьями капиттха; маха-кайах– принял гигантскую форму; патйаманаих– и затем дерево упало; папата

ха– он упал мертвым на землю.

После этого Ачйута схватил демона за хвост и задние ноги, с силой раскрутил его вокруг, отчего демон умер, и забросил на верхушку дерева капиттхи, которое затем упало вместе с телом демона, который расставшись с жизнью принял гигантскую форму.

КОММЕНТАРИЙ: Кришна убил демона таким способом, чтобы сбить с дерева все плоды капиттха, чтобы Он, Баларама и другие мальчики могли бы поесть их. Капиттха иногда называется кшатбелпхала. Мякоть этого плода очень вкусна. Она сладко-кислая и приятна всем.

TEКСT 44

там викшйа висмита балах шашамсух садху садхв ити

деваш ча парисантушта бабхувух пушпа-варшинах

там– этот случай; викшйа– видя; висмитах– очень удивлены; балах– все другие мальчики; шашамсух– оценили высоко; садху садху ити– восклицали, "Очень хорошо, очень хорошо"; девах ча– и все полубоги с небесных планет; парисантуштах– очень удовлетворенные; бабхувух– стали; пушпа-варшинах– осыпать цветами Кришну.

Увидев мертвое тело демона, все пастушки воскликнули, – "Здорово! Здорово!" и все полубоги с высших планет, будучи очень довольными, стали осыпать Кришну дождем из цветов.

TEКСT 45

тау ватса-палакау бхутва сарва-локаика-палакау

сапратар-ашау го-ватсамш чарайантау вичератух

тау– Кришна и Баларама; ватса-палакау– как будто заботясь о телятах; бхутва– так стали; сарва-лока-эка-палакау– хотя Они поддерживают всех живых существ во всей вселенной; са-пратах-ашау– завершили завтрак утром; го-ватсан– всех телят; чарайантау– пасти; вичератух– бродя здесь и там.

Покончив с демоном, Кришна и Баларама завершили Свой утренний завтрак, и, хотя Они всегда поддерживают все творение, стали бродить по полям, присматривая за телятами.

КОММЕНТАРИЙ: Паритранайа садхунам винашайа ча душкртам[Бг. 4.8]. Каждодневным делом Кришны здесь, в этом материальном мире было убивать душкртис. Это не препятствовало Его ежедневным делам, это была обычная работа. В то время как Он имел пас телят на берегу реки Йамуны, два или три случая происходили каждый день, и хотя это было серьезно, – убивать демонов одного за другим, это, казалось, было Его обычной каждодневной работой.

TEКСT 46

свам свам ватса-кулам сарве пайайишйанта экада

гатва джалашайабхйашам пайайитва папур джалам

свам свам– своих собственных; ватса-кулам– группа телят; сарве– все мальчики, Кришна и Баларама; пайайишйантах– желая пить воду; экада– однажды; гатва– пошли; джала-ашайа-абхйашам– к водопою; пайайитва– после того как животные напились; папух джалам– они также попили воды.

Поделиться:
Популярные книги

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Девочка-лед

Джолос Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-лед

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф