Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1
Шрифт:
Каждым живым существом управляет некая высшая сила, и его чувственные удовольствия также находятся во власти этой сверхъестественной силы. Поэтому в деятельность трансцендентных чувств Господа Кришны может поверить только тот, кто, занимаясь преданным служением Господу, стал Его преданным.
КОММЕНТАРИЙ: Как сказано в «Бхагавад-гите», никто не в силах постичь трансцендентную природу явления и деяний Господа. То же самое утверждает и данный стих: понять, чем отличаются деяния Господа от деятельности существ, подвластных высшей силе, способен только тот, кто в процессе преданного служения Господу очистился и обрел знание. Чувственными наслаждениями животных, людей и полубогов в пределах материальной вселенной управляет сверхъестественная сила, которую называют пракрити или дайви-майей. Все живые существа в материальном
пурйам кадачит кридадбхир
йаду-бходжа-кумаракаих
копита мунайах шепур
бхагаван-мата-ковидах
пурйам — в Двараке; кадачит — однажды; кридадбхих — проказами; йаду — потомков Яду; бходжа — потомков Бходжи; кумаракаих — царевичей; копитах — разгневались; мунайах — великие мудрецы; шепух — прокляли; бхагават — Личности Бога; мата — желание; ковидах — знающие.
Однажды царевичи, потомки Яду и Бходжи, своими проказами навлекли на себя гнев великих мудрецов, и мудрецы, послушные воле Господа, прокляли их.
КОММЕНТАРИЙ: Спутники Господа, игравшие роли царевичей из династий Яду и Бходжи, не принадлежали к числу обыкновенных живых существ. Они не могли оскорбить святого или мудреца, так же как и мудрецы, которые были чистыми преданными Господа, не могли разгневаться на царевичей, рожденных в священных родах Яду и Бходжи, потомком которых стал Сам Господь. Проклятие царевичей Яду и Бходжей — это очередная трансцендентная игра Господа, проявление Его напускного гнева. Проклятие, обрушившееся на головы царевичей, должно было показать, что даже Его собственные потомки, которым материальная природа не может причинить никакого вреда, не в силах избежать губительных последствий гнева великих преданных Господа. Поэтому необходимо быть крайне внимательным и осторожным, чтобы случайно не нанести оскорбления стопам преданного.
татах катипайаир масаир
вришни-бходжандхакадайах
йайух прабхасам самхришта
ратхаир дева-вимохитах
татах — после этого; катипайаих — несколько; масаих — месяцев спустя; вришни — потомки Вришни; бходжа — потомки Бходжи; андхака-адайах — сыновья Андхаки и другие; йайух — отправились; прабхасам — место паломничества, именуемое Прабхасой; самхриштах — с великим удовольствием; ратхаих — на своих колесницах; дева — Кришной; вимохитах — введенные в заблуждение.
Спустя несколько месяцев те из потомков Вришни, Бходжи и Андхаки, которые являлись воплощениями полубогов, введенные в заблуждение Кришной, отправились в Прабхасу, а те, что были вечными преданными Господа, остались в Двараке.
татра снатва питЌн деван
ришимш чаива тад-амбхаса
тарпайитватха випребхйо
гаво баху-гуна дадух
татра — там; снатва — совершив омовение; питЌн — предков; деван — полубогов; ришин — великих мудрецов; ча — также; эва — разумеется; тат — того; амбхаса — водой; тарпайитва — удовлетворив; атха — затем; випребхйах — брахманам; гавах — коров; баху-гунах — столь необходимых; дадух — раздали.
Прибыв туда, они совершили омовение и почтили предков, полубогов и великих мудрецов, предложив им воду этого святого места и умилостивив их своим подношением.
Чистым преданным, находящим полное удовлетворение в трансцендентном любовном служении Господу, ни к чему посещать места паломничества. Однако тем, кто не достиг такого высокого уровня, Веды рекомендуют периодически посещать святые места и совершать все положенные обряды. Потомки династии Яду, отправившиеся в Прабхасу, исполнили все, что надлежит делать паломникам, и предложили плоды совершенных ими благочестивых обрядов предкам, полубогам и великим мудрецам.
Каждый человек находится в долгу перед Господом, полубогами, великими мудрецами, другими живыми существами, людьми, предками и т. д. за все, что он получил от них. Мы обязаны отблагодарить их за все, что они для нас сделали. Ядавы, отправившиеся в Прабхасу, исполнили свой долг, раздав с царской щедростью земли, золото и упитанных коров, о чем говорится в следующем стихе.
хиранйам раджатам шаййам
васамсй аджина-камбалан
йанам ратхан ибхан канйа
дхарам вритти-карим апи
хиранйам — золото; раджатам — золотые монеты; шаййам — постель; васамси — одежду; аджина — шкуры животных; камбалан — покрывала; йанам — лошадей; ратхан — колесницы; ибхан — слонов; канйах — девушек; дхарам — землю; вритти-карим — чтобы прокормить себя; апи — также.
Помимо упитанных коров, брахманы получили золото, золотые монеты, постель, одежду, шкуры, одеяла, лошадей, слонов, девушек и столько земли, сколько им было нужно, чтобы прокормить себя.
КОММЕНТАРИЙ: Все эти дары предназначались брахманам, посвятившим свою жизнь заботам как о духовном, так и о материальном благополучии общества. Брахманы никогда не служили за плату, однако общество обеспечивало их всем необходимым. Тем брахманам, которые нуждались в жене, дарили девушек. Таким образом, брахманы ни в чем не знали нужды. Цари-кшатрии и богатые купцы обеспечивали их всем необходимым, брахманы же со своей стороны все свое время посвящали заботам о благосостоянии и духовном развитии общества. Так различные классы общества сотрудничали друг с другом. Но когда брахманы перестали ответственно относиться к своим обязанностям и утратили брахманические качества, продолжая по-прежнему жить за счет общества, они выродились в брахма-бандху, то есть превратились в брахманов, лишенных брахманических качеств, и вслед за ними все общество сошло с пути духовного развития. Как сказано в «Бхагавад-гите», кастовая система является творением Бога, и место человека в этой системе, вопреки ложным представлениям, бытующим в современном деградировавшем обществе, определяется не его происхождением, а характером деятельности, которой он занимается.
аннам чору-расам тебхйо
даттва бхагавад-арпанам
го-випрартхасавах шурах
пранемур бхуви мурдхабхих
аннам — пищу; ча — также; уру-расам — самую изысканную; тебхйах — брахманам; даттва — преподнеся; бхагават-арпанам — которую сначала предложили Личности Бога; го — коровы; випра — брахманы; артха — цель; асавах — цель жизни; шурах — все герои-кшатрии; пранемух — склонились; бхуви — до земли; мурдхабхих — свои головы.