Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 1
Шрифт:
Чтобы успешно справляться с такими нелегкими обязанностями, мужчине нужна поддержка жены. В обществе варнашрама-дхармы брахманы и санньяси не нуждаются в помощи представительниц прекрасного пола, однако кшатриям и грихастхам поддержка жены необходима. Без такой поддержки они просто не смогут как следует выполнять свои обязанности. Сам Шри Чайтанья Махапрабху признал, что у грихастхи должна быть жена. Кшатриям даже разрешалось иметь много жен, чтобы с боЯльшим воодушевлением выполнять обязанности правителя. Если человек занимается политикой и прочей мирской деятельностью, ему нужна жена, которая вдохновляла бы и поддерживала его. И Махараджа Прияврата получал эту поддержку от Бархишмати, достойной жены, которая замечательно умела вдохновлять своего великого мужа. Своей улыбкой,
йавад авабхасайати сура-гирим анупарикраман бхагаван адитйо васудха-талам ардхенаива пратапатй ардхенаваччхадайати тада
хи бхагавад-упасанопачитати-пуруша-прабхавас тад анабхинандан самаджавена ратхена джйотирмайена раджаним апи динам каришйамити сапта-крит вастараним анупарйакрамад двитийа ива патангах
йават — пока; авабхасайати — освещает; сура-гирим — гору Сумеру; анупарикраман — объезжающий; бхагаван — необычайно могущественный; адитйах — бог Солнца; васудха-талам — низшую планетную систему; ардхена — наполовину; эва — несомненно; пратапати — озаряет; ардхена — наполовину; аваччхадайати — погружает во тьму; тада — тогда; хи — конечно; бхагават-упасана — благодаря поклонению Верховному Господу; упачита — и тому, что доставил Ему полное удовлетворение; ати-пуруша — сверхчеловеческой; прабхавах обладающий силой; тат — то; анабхинандан — не одобряющий; самаджавена — столь же могучей; ратхена — колесницей; джйотих-майена сияющей; раджаним — ночь; апи — тоже; динам — день; каришйами сделаю; ити — так; сапта-крит — семь раз; вастараним — точно по солнечной орбите; анупарйакрамат — объехал вокруг; двитийах второе; ива — как; патангах — Солнце.
Однажды славному правителю мира Махарадже Прияврате не понравилось, как великий и могущественный бог Солнца освещает вселенную. Объезжая на колеснице гору Сумеру, бог Солнца дарует свет всем планетным системам, расположенным вокруг этой горы. Однако, когда Солнце находится к северу от Сумеру, южные планеты получают света меньше, чем северные, а когда оно находится на юге, меньше света получают северные планеты. Махараджа Прияврата счел это несправедливым и решил сделать так, чтобы в той части вселенной, где была ночь, стало светло как днем. Проехав по орбите Солнца на своей сияющей колеснице, он рассеял тьму и тем самым исполнил свой замысел. Такие удивительные подвиги Махараджа Прияврата мог совершать благодаря небывалому могуществу, которое он обрел, поклоняясь Верховной Личности Бога.
КОММЕНТАРИЙ: В Бенгалии о могущественном человеке говорят, что он способен превратить ночь в день, а день в ночь. Эта поговорка связана с удивительными деяниями Приявраты. Его подвиги показывают, какого могущества он достиг, поклоняясь Верховной Личности Бога. Господа Кришну называют Йогешварой, повелителем всех мистических сил. В «Бхагавад-гите» (18.78) сказано, что там, где присутствует повелитель всех мистических совершенств (йатра йогешварах кришнах), всегда будет победа, богатство, необыкновенная сила и нравственная чистота. Таково могущество преданного служения. Когда преданному удается чего-то достичь, это происходит не благодаря его собственным мистическим силам, а по милости Господа Кришны, повелителя всех мистических сил. По милости Господа преданные способны творить чудеса, которые покажутся невероятными даже самым великим ученым.
Из этого стиха явствует, что Солнце движется. Современные
Махараджа Прияврата сотворил гигантскую колесницу, от которой исходило такое же сияние, как от Солнца, но при этом он вовсе не собирался соперничать с богом Солнца, ибо вайшнав никогда не стремится занять место другого вайшнава. Он создал эту колесницу лишь для того, чтобы улучшить условия жизни во вселенной. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур пишет, что в апреле-мае солнцеподобная колесница Махараджи Приявраты излучала такой же мягкий свет, как луна, а в октябре-ноябре утром и вечером она давала больше тепла, чем солнце. Одним словом, Махараджа Прияврата обладал огромным могуществом, которое проявлялось в его невиданных деяниях.
йе ва у ха тад-ратха-чарана-неми-крита-парикхатас те сапта синдхава асан йата эва критах сапта бхуво двипах
йе — которые; ва у ха — конечно же; тат-ратха — его колесницы; чарана — колес; неми — ободами; крита — сделанные; парикхатах борозды; те — те; сапта — семь; синдхавах — океанов; асан — стали; йатах — откуда; эва — несомненно; критах — сделаны; сапта семь; бхувах — Бху-мандалы; двипах — островов.
Когда Прияврата совершал свой путь вслед за Солнцем, колеса его колесницы проложили борозды, которые превратились со временем в семь океанов, разделивших планетную систему Бхумандалу на семь островов.
КОММЕНТАРИЙ: Иногда планеты, парящие в космическом пространстве, называют островами. Острова есть в любом океане, и точно так же в космическом океане много самых разнообразных островов планет, относящихся к четырнадцати локам. Проезжая на своей колеснице вслед за Солнцем, Прияврата создал семь океанов и семь планетных систем, которые в совокупности образуют Бху-мандалу, или Бхулоку. В мантре гаятри есть такие слова: ом бхур бхувах свах тат савитур варенйам. Над Бхулокой расположена планетная система Бхуварлока, а над ней — Сваргалока, райские планеты. Все эти планетные системы подвластны богу Солнца, которого зовут Савитой. Ему поклоняются, произнося рано утром, сразу после пробуждения, мантру гаятри.
джамбу-плакша-шалмали-куша-краунча-шака-пушкара-самджна(гйа)с тешам париманам пурвасмат пурвасмад уттара уттаро йатхасанкхйам дви-гуна-манена бахих самантата упакОптах
джамбу — Джамбу; плакша — Плакша; шалмали — Шалмали; куша Куша; краунча — Краунча; шака — Шака; пушкара — Пушкара; самджна(гйа)х — известные как; тешам — их; париманам — размер; пурвасмат пурвасмат — по сравнению с предыдущим; уттарах уттарах следующий; йатха — как; санкхйам — порядковый номер; дви-гуна вдвое больше; манена — размером; бахих — снаружи; самантатах вокруг; упакОптах — созданные.
Эти острова называются Джамбу, Плакша, Шалмали, Куша, Краунча, Шака и Пушкара. Каждый из них по размеру вдвое больше предыдущего и окружен океаном, за которым находится следующий остров.
КОММЕНТАРИЙ: Океаны, относящиеся к разным планетным системам, заполнены разными жидкостями, которые перечислены в следующем стихе.
кшародекшу-расода-сурода-гхритода-кширода-дадхи-мандода-шуддходах сапта джаладхайах сапта двипа-парикха ивабхйантарадвипа-самана экаикашйена йатханупурвам саптасв апи бахир