Шторм Янтарной долины 3
Шрифт:
Вот ведь по факту, я действительно голыми руками, используя подручные предметы и оружие самих гопников, выносил с десяток неудачников в боевом трансе. Вот никогда не подумал бы про себя, что я – берсерк.
– А вот демонов лучше зря не тревожить, – серьёзно сказал хранитель. – Берсерк – это специализация воина, по сути. Тот, кто легко входит в боевой транс и в этом состоянии может превзойти любого другого воина. Максимальный урон, минимальная защита, урон по площади, быстрый и неотвратимый. Ты, как боевой маг, совмещаешь воина и мага. И если ещё совсем не ясно, какая специализация у тебя будет, как у мага, то как воин ты явно не танк, в ваших терминах. То же, что ты легко входишь в состояние боевого
Хранитель Хори взмахнул рукой с зажатым в нём камнем управления иллюзией и вокруг нас появилось десятка два фигур явно бандитской наружности.
– С фантомами ты уже знаком, да? Так вот. Твоя задача – не столько уничтожить их, сколько попытаться не убить вот эту группу, за моей спиной.
Я обернулся. Ну да. Классика жанра. Обычные крестьяне, с вилами и мотыгами вместо мечей и копий. Попытаться – это он правильно сказал.
– Готов? – спросил наставник, поднимая руку.
– Да, – выдохнул я, обнажая меч и кинжал.
– Начали, – опуская руку, сказал он.
И растворился в пространстве, как будто его тут никогда и не было. Это… инвиз? Круто, что. Я тоже так хочу.
Глава 5. Буйство стихии
Выполз я с арены еле живой. Раньше было как? Я запускал иллюзию, входил в боевой транс, вываливался из него, медитировал, пока не избавлюсь от усталости – и снова в бой. Хранитель Хори же времени на медитацию мне не давал, а сразу восстанавливал мои силы заклинанием. И плевать ему было на то, что я был морально измотан. Не знаю, поможет ли его метод включить мой разум во время боевого транса, но вот отключить его в обычной жизни – точно получится. Потому что я более-менее пришёл в себя только после того, как оказался в нашей беседке.
– Эй, брат, ты как? – с тревогой спросил меня брат Ли.
– Угу, – ответил я невпопад, замечая, что напротив меня сидит Лувэй Шаша и с каменным лицом ест рис с овощами.
Шорох. Обедает в Каталоге. В нашей беседке. А рядом с ним сидят Джимог, Эрика и Франц. Франц, кстати, рядом с Мейлин. Обычно я там сижу, а напротив меня – Фукуи Аки. А сегодня вот как всё перепуталось. По правую руку Мейлин – Фукуи Аки, Ли Си Цин и я, непонятно когда и почему усевшийся на это место. Хотя да, похоже, это было единственное свободное место, поэтому моё тело на автомате сюда и уселось. По левую – Франц, Эрика, Джимог и Лувэй. Как только все поместились, стандартная беседка на семерых рассчитана. Один Нефрит во главе, по два Жемчуга справа и слева от него и по два Янтаря на каждой стороне. Всё. Максимальная команда в этой школе. Хотя да, Шорох – парень миниатюрный, как и Эрика с Джимог. Всё равно здесь лавки, а не отдельные стулья-табуреты. Даже Мейлин и та сидит на лавочке, хоть и на отдельной, во главе стола.
– Что я пропустил? – спросил я у брата Ли, осознав всю странность данной ситуации.
– Извинения и его последствия, – пожав плечами, ответил мне брат Ли.
Это… Я даже забыл, что хотел достать бенто из рюкзака. Понятно, кто извинялся. Шорох. Понятно, за что. За то, что влез в разговор Мейлин и Франца до начала охоты. Не ожидал. Франц – тот ещё монстр, выходит. Убедить Шороха извиниться – это нечто. Ну, Джимог тоже, скорее всего, ему помогала, но всё же! Да ещё и не тет-а-тет, а прилюдно! Я даже не знаю, смог ли бы так. Не люблю извиняться. Даже не так, не переношу этого. Я лучше тридцать три раза подумаю, прежде чем что-то сделать, а если уже накосячил – то признаю вину, но не извинюсь. И не
А Мейлин? Ведь могла же просто принять извинения и послать куда подальше. Но не стала же! Решила навести мосты, проявить заботу, пригласила разделить трапезу. Я-то двумя руками "за". Обед с Джимог, пусть и при свидетелях – это отличная награда за все мои старания.
– Понятно, – сказал я, не собираясь больше ничего выяснять.
И достал из рюкзака свою коробку с бенто. Да, я не просто не собирался отказываться от услуг Такако, как служанки, я собирался эксплуатировать её по-полной. Еда, покупки у кладовщика, заказы брони и перчаток, пополнение сырья для алхимии – я планировал скинуть на неё всё то, на что мне было жалко тратить время. Раньше я бы отправился за бронёй сам. И записку для мастера-портного написал бы сам, лично. Сейчас же – пусть крутится, хвостатая. И пусть только попробует не справиться. Кицунэ пожалуюсь, скажу, чтобы занялась воспитанием подопечной.
– Нам сестра Джимог рассказала, что тебя отправили на специальные тренировки во Дворец поединков, – с тревогой сказала Мейлин. – Ты хорошо себя чувствуешь после них?
Я лишь улыбнулся и начал распаковывать свой бенто.
– Спасибо за заботу, сестра Янь. Устал, конечно, больше обычного, но это было ожидаемо. Меня больше волнует, что теперь скажет наставник Данг о моих перспективах в качестве заклинателя. Да ладно, – не удержался я, увидев, что именно Такако положила мне в бенто.
Ладно, закрученный в тугую колбаску тончайший омлет, разрезанный на косую. Это и у брата Ли в бенто было. Обычный рис тоже не удивил. Подлива с кусочками курицы – туда же. Но вот сырные шарики в панировке – этого у Ли не было. Как и салата из свежих овощей. Редька-дайкон, какие-то ростки, что-то вроде грибов, нежные листы салатной капусты (авт.: наша пекинская, переименована в виду отсутствия Пекина в Пятом секторе). У Ли была просто капуста. Но удивило меня не это всё, а два круглых рисовых пирожных, лежащих в отдельной коробочке прямо по центру бенто. Чтоб эту Такако демоны за уши оттаскали! Символичная ты моя дурочка! Два шарика она сделала, белый и чёрный. Знает же, что при всех открывать буду! Зачем контору палить раньше времени?
– Брат, она точно к тебе неровно дышит, – авторитетно заявил Лисицын. – Только у сестры Янь бенто лучше, чем у тебя. Про своё я вообще молчу.
Зараза ты рыжая, брат Ли! При Джимог такое говорить! Тем более, что этот интерес продиктован совсем не делами любовными, а приказом кицунэ. И ещё непонятно, какими приправами она мою еду приправляет. Вспоминая учителя Ху и стейк из проклятого вепря – может быть всё. Абсолютно.
И да, они что, никакого внимания на символизм двух жемчужин не обратили, да? Нет, понятно, что у той же Мейлин в бенто лежит целых три пирожных, причём два из них – белые. Может, это просто я так остро реагирую, потому что для меня это значит нечто большее, а для остальных – ничего подобного? Ой, надо же ответить на провокацию брата Ли. А то Джимог может и придумать себе нечто, чего не было. Хотя… Это же Джимог… Она в лоб спросит. Понимает, что я намёков не понимаю.
– Она может десять раз ко мне неровно дышать, брат Ли, – недовольно сказал я. – Я ей ни одного повода думать обо мне в этом ключе не давал.
– Да ты вообще у нас ведёшь себя, как монах-отшельник, – хитро улыбнулся брат Ли. – Ни разу на медитацию на западном склоне не сходил. Ни на групповую, ни на парную. А там такие виды, у…
Вот почему говорит он, а стыдно мне? Ладно, мне, как должны чувствовать себя те, кто понимает, о чём он? И как объяснить это самое той же Эрике?
– Кхм, кхм, – кашлянула Мейлин, выразительно посмотрев на брата Ли.