Шумеры. Забытый мир
Шрифт:
Прикосновение его сердца – какое оно пленительно-сладкое».
В четвертой поэме о сватовстве пастух Думузи приходит в дом Инанны, неся дары: молоко, сливки и пиво. К сожалению, испорченная табличка – на ней отсутствует довольно много строк, и нельзя прочесть отдельные слова – не дает возможности понять ход событий. Удалось прочесть лишь фрагменты поэмы. Услышав призыв жениха: «Отвори дом, моя царица, отвори дом», Инанна «направила стопы свои к матери, которая ее родила». Мать велит ей «отворить дом», что имеет как буквальный, так и метафорический смысл. Она говорит, что Думузи будет для Инанны «как отец, как мать». Послушавшись
Омылась, хорошим маслом умастила тело,
Облачилась в благородные одежды – пала…
Украсила шею лазуритом, Взяла в руку свою печать.
Госпожа направила стопы, Открыла перед Думузи дверь,
Вышла из дома, появилась перед ним, как луч луны,
Поглядел он на нее, обрадовался ей, Обнял ее, поцеловал ее…
Из дальнейшего, плохо сохранившегося текста следует, что Думузи прославляет Инанну и приглашает ее в свой «божественный дом», где она будет окружена почетом и уважением.
События, изложенные в пятой и последней из известных нам «песен о сватовстве», носят совершенно иной характер. Любовники обманывают мать Инанны. Того, что произошло между ними, никто не должен знать. Перед нами страстный гимн чувственной любви. Богиня рассказывает о том, как беззаботно она танцевала и пела, когда появился Думузи, как он приласкал ее и, хотя она противилась ему, объясняя, что ей придется обмануть мать, он не послушался ее. Думузи научил ее, как обмануть мать, и тогда она уступила. Послушаем первую песню Инанны:
Сегодня ночью, когда я, царица, светила ярко,
Сегодня ночью, когда я, царица небес, светила ярко,
Когда я светила ярко, танцевала по кругу,
Когда я пела песнь, приветствуя наступающую ясную ночь,
Он встретил меня, он встретил меня.
Господин Кулианна встретил меня.
Господин свою руку вложил в мою руку,
Ушумгаланна обнял меня.
«Уходи, дикий бык, отпусти меня, я должна идти домой,
Кули-Энлиль, отпусти меня, я должна идти домой,
Что я скажу, чтобы обмануть свою мать, Ч
то я скажу, чтобы обмануть свою мать Нингаль!» –
«Разреши, я тебя научу, разреши, я тебя научу,
Инанна, самая обольстительная из женщин, разреши, я тебя научу:
«Подруга моя увела меня в сад,
Развлекала меня музыкой и танцем,
Пела там для меня свои сладостные песни,
В сладостной игре я не заметила, как бежит время».
Так, обманывая, встань перед своей матерью,
А мы тем временем при лунном свете утолим свое желание.
Для тебя я приготовлю ложе – священное, сладостное, достойное,
Время сладостно будет бежать, когда я с тобой вкушу радостное упоение».
Испорченные заключительные
Я подошла к дому моей матери,
Я шла радостно,
Подошла к воротам Нингаль,
Я шла радостно.
Моей матери он скажет слово,
Окропит землю кипарисным маслом
Он, чей дом благоухает,
Чье слово несет огромную радость.
Моему Господину мило священное лоно,
Амаушумгаланна зять Сина.
Господину Думузи мило священное лоно,
Амаушумгаланна зять Сина.
Мой Господин, сладостен твой приход,
Вкусны твои травы и растения на равнине…
Мы можем представить себе, с каким великолепием на протяжении столетий ежегодно совершалась эта церемония. У подножия храма теснится толпа, все взгляды устремлены вверх: там, на самом верху, куда ведет крутая лестница, сТвершится священный акт. Во дворах храмов собрались самые почетные граждане: дворцовые чиновники, надсмотрщики, военачальники. Под пение жрецов и жриц празднично одетый царь приближается к священному алькову. За дверями гипара его ждет «богиня». Жрица, которой выпало счастье играть роль богини, песней призывает жениха. Народ ждет. Жизнь всех этих людей зависит от того, что произойдет там, в святая святых храма, на роскошно убранном ложе, приготовленном для «богини» и царя. Этим актом будет оказана помощь небесным силам, которые пробудят жизнь на земле. Оживут луга и поля, вырастет сочная трава для коров и овец, буйно заколосятся хлеба, созреют плоды на деревьях. Вот почему с таким благоговейным вниманием слушают собравшиеся пение жрецов.
В настоящее время ученые располагают шестью текстами, в которых описывается церемония приготовления к бракосочетанию Думузи и Инанны. Как и в «песнях о сватовстве», в них отразились разнородные обычаи, несомненно связанные с определенными местными традициями. Тексты трудны для понимания, перегружены метафорами, смысл которых сейчас нелегко разгадать, но суть их сводится к описанию приготовлений Инанны к встрече с женихом. Инанна прославляет себя и своего жениха, восхищается его красотой и силой. В одном из текстов Ниншубур, советник Инанны, подводит избранника к ней и просит, чтобы она благословила царя и послала ему и его народу всяческие блага. Затем Ниншубур, роль которого исполнял один из главных жрецов, брал царя за правую руку и подводил к ложу «богини».
Согласно другой версии, супружеское ложе готовил царственный жених, пировавший в ожидании «богини». Узнав, что невеста уже в спальне, царь тоже шел туда. Звучала благословляющая его молитва. Этот текст заканчивается следующими словами царя:
…Инанна, твоя грудь – это твое поле,
Твое просторное, широкое поле, которое вскармливает растения,
Твое просторное поле, которое вскармливает хлеб.
Воды, текущие с высоты небес, – для Господина – хлеб с небес,
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Лекарь для захватчика
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
