Сиф
Шрифт:
— Я не знаю, кто это. Ллири… — Он посмотрел фамилию в моей карточке… — Райгнхаар. Мы закончим намного быстрее, если вы оставите свою спесь для ринга и будете просто отвечать на мои вопросы.
Вот значит как. Я развалилась в кресле.
— У меня нет отношений с мужчинами.
— Мне бы хотелось, чтобы вы отвечали честно и с меньшим пафосом.
— Сейчас нет. Какое это имеет отношение к моей профпригодности?
Он раздражённо потёр переносицу.
— У вас проблемы с субординацией, насколько я понимаю. Поэтому вас направили на переаттестацию.
—
— В направлении — нет. На это указывает ваш отказ отвечать на самые простые вопросы.
Я сделала несколько дыхательных упражнений. Он понимающе кивнул.
— Готовы? Начнём с начала.
Я тоже кивнула.
— Ладно, в целом мне с вами всё понятно, ллири. Я хочу только, чтобы вы честно ответили себе и заодно мне на один вопрос.
Я облегчённо выдохнула. Прекрасный специалист, раз ему так быстро стало всё понятно. Мне не нужны были лавры сложного психиатрического случая.
— Вас научили использовать течение мировой Силы и технично применять её для ближнего боя, когда вас загоняют в угол.
— Да.
— Это ещё был не мой вопрос, — остановил он меня и продолжил. — После этого у вас наблюдается отдышка, аритмия, головокружение и кратковременное психическое истощение. Это самое интересное.
— Чем же?
— Позвольте мне задавать вопросы.
Я приготовилась слушать.
— Ваш наставник явно не объяснил вам как это должно работать. Это не удивительно, если этот кто-то из корпуса пятой армии. Итак, мой вопрос. — Он откинулся на кресле, сложил руки домиком и уставился на меня. — Вы верите в любовь?
— Что? — Он серьёзно? — Я… Какое значение имеет, как я отношусь к романтике? Романтика — это чушь, вот что я вам скажу.
— Интересно. Но вы не ответили на мой вопрос. Я спрашивал, верите ли вы в Любовь. Чтобы вам было понятнее, я имел ввиду Любовь с большой буквы.
— Ну… — Я начала чувствовать растерянность. — Я люблю свою дочь.
— Да-да, материнские чувства. Ну, а кого-то или, может быть, что-то ещё?
Я задумалась.
— Я жду честного ответа. Итак?
— Да.
— Но вы одиноки. — Это было утверждение.
Я очень постаралась сохранить покер-фейс. Но для этого мне пришлось сжать ткань комбинезона в кулак. Бицепс на руке так напрягся, что зоркий Лайннар Моар все же это заметил и сделал отметку в своём планшете.
— И как вы думаете, почему это не взаимно?
Я вскочила и подошла к окну 164-го этажа. За окном прямо под ногами летали аэробайки и аэрокары. Лайннар стал меня напрягать.
— Видимо, не соответствую.
— Чему?
Доктор Фрейд отложил планшет и приготовился слушать. Его лицо по-прежнему было безжизненным.
— Каким-то критериям.
— Каким?
— Я не знаю. — Раздраженно дёрнулась я. — Видимо, мне нечего ему дать.
— Я уточню. Тогда по каким критериям любите вы, и что вам должны дать за то, чтобы вы полюбили?
— Ничего. Мне ничего не нужно.
— Честно?
— Абсолютно! — горячо ответила я. У меня была возможность поразмышлять об этом полтора года, и я каждый раз убеждалась,
— Вы не уверены? Вам помочь?
— Это обязательно?
— Абсолютно. Вы не выйдете из этого кабинета с моим заключением пока мы не разберёмся.
— Я действительно не понимаю, зачем это нужно. Но если только так, то я жду вашей помощи. — Я вдруг ощутила себя в ловушке. Растерянность накрыла с головой. Мне казалось, что передо мной сидит не какой-то чужой человек, а моя вторая, очень-очень честная половина, не признающая замалчивания неудобных тем. И вдруг ужасно захотелось, чтобы он вытащил и распутал весь этот узел из чувств, чтобы разум, наконец, прояснился раз и навсегда.
— То есть вы считаете, что вас могут любить только за то, что вы можете дать объекту своей любви? Тогда становятся понятными ваши карьерные достижения. Они впечатляющи. И по результатам аттестации я вижу, что дело вовсе не в протекции командующего Дан-Эйра. Хотя, она очевидна и дала вам хороший старт. Хотите всем этим заслужить чью-то любовь?
Он испытующе посмотрел на меня. Я отвела глаза.
— Ну, и?
— И?
— Почему вы не отвечаете взаимностью на чувства командующего?
Меня вдруг осенила догадка:
— А вы с ним, случайно, не друзья?
— У меня нет друзей.
— Я сразу так и подумала.
— И всё же ответьте.
— Потому что я не могу ему дать того, что он от меня хочет! Это будет не честный обмен с моей стороны.
Моар вперился в меня своим ничего не выражающим взглядом, продолжая постукивать стилом по столу.
— То есть вам ничего не нужно от любимого мужчины. Но при этом вы считаете, что вашим мужчинам вы обязательно что-то должны дать и соответствовать их высоким требованиям? Знаете, какова обратная сторона этого мнимого комплекса неполноценности? Гордыня. Вы ставите себя выше других, считая, что им от вас что-то нужно, что вы обязаны быть кем-то или чем-то для них, и при этом обеляете себя: вы вся такая замечательная, приписываете себе бескорыстность и…
— Мне нужно уважение! — Перебила я его.
— И вы считаете, что обязаны его чем-то заслужить?
Я промолчала. Всё было очевидно. Когда молчание затянулось я фыркнула:
— Ой, как будто вы без изъяна.
— Конечно, у меня тоже есть изъяны и комплексы.
— Да вы что! — Как можно более саркастично отреагировала я, нимало его не смутив, потому что он даже не запнулся и продолжил.
— Но я знаю о них. Они давно разложены по полочкам моего сознания, и оно наблюдает за ними со стороны, оставаясь при этом максимально стабильным. А вот вы понятия не имеете, как справляться с отсутствием у вас понимания природы простейших вещей.