Сила изгоев
Шрифт:
– А вот это они сделали зря! Беги назад. О том, что ты нас видел, никому, кроме ребят из отряда, не рассказывай. Пусть они возьмут под охрану наших мохнатых постояльцев. Позовите туда как можно больше народу. Продержитесь до вечера?
– Что нам делать, если придут старейшины?
– Когда они собирались выгнать животных?
– Сегодня утром.
– Значит, до вечера будут заниматься болтологией, – сказал Прэлтон. – Хотя… могут и поторопиться. Что бы такого придумать?
«Везет же Зинтугу!
Он уже направился было к копьеносцу…
– Слушай, а что делают охотники, чтобы привлечь удачу?
– Вы имеете в виду ритуальный танец?
– Вот именно! Как вернешься в деревню, созови бойцов из клана Утренней охоты. Пусть заведут пляски вокруг мередей. Этим вы и старейшинам угодите (танец перед изгнанием хищников, согласно заветам предков, святое дело, и останавливать пляски никто не имеет права, только глава клана Утренней охоты. Ему, кстати, тоже расскажи о нашем возвращении.
– А что случилось с учителем? – Грантул только сейчас заметил носилки.
– Ничего страшного. Через день-другой он возобновит занятия, и всем, кто бросил тренировки, придется туго.
К Грантулу подошел брат и перекинулся с ним несколькими фразами. Гонец еще раз взглянул на Зарлатонга и пустился выполнять задание.
– Двигаемся дальше, – негромко скомандовал Прэлтон.
Отряд тронулся в путь, постепенно ускоряя ход.
– Ты рассказал ему о поступке учителя? – глава клана Быстрого огня приблизился к Буртану.
– Да. Думаю, мой отец должен знать, кому он обязан спасением сына.
– Ты бы мог и сам ему потом рассказать.
– Я внимательно слушал ваш разговор с братом. То, что происходит в деревне, может погубить всех, – как-то очень по-взрослому начал юноша. – У моего отца неплохие отношения со старейшинами. Некоторые из них многим обязаны нашей семье, глава клана Бурлящей воды часто советуется с папой. Не думаю, что он поверил в историю с проклятым. Когда же отец узнает, что этот самый «проклятый», рискуя собственной жизнью, спас его сына, он молчать не станет.
– Слушай, если ты такой рассудительный, чего тебя во время боя понесло на рожон?!
– Не знаю, – опустил глаза Буртан. – Наверное, хотел выглядеть лучше других.
– И как ощущения?
– Никогда не чувствовал себя паршивее. Особенно, как подумаю, чем это все могло закончиться. И для меня и для командира.
– Будем считать, что нам сильно повезло. Однако в следующий раз везение может оказаться на стороне врага.
– Следующего раза не будет. Этот урок я усвоил на всю жизнь.
После встречи с Грантулом приподнятое настроение бойцов от одержанной
И только Зарлатонг не мучил себя догадками. Он спал и улыбался во сне, плавно покачиваясь на носилках. Копьеносец видел самых дорогих его сердцу людей: жену и сына.
– Парзинг, обеспечиваешь разведку на сто шагов вперед, Еерчоп прикрывает сзади, – отдал распоряжения воевода критонцев, когда небольшой отряд выбрался за пределы горного массива. – Гердилина, не знаешь, тут другой дороги нет?
– До первой развилки нам топать не меньше часа. До тех пор лучше не сворачивать, – кратко ответила женщина.
– А что за этими холмами? – Лиртог кивнул в правую сторону.
– Такие же холмы. Они простираются очень далеко, а потом сменяются голой степью.
– Понятно.
О том, что находилось слева от дороги, критонец спрашивать не стал. Еще когда они спешили к пещерам Рамхаса, произошел такой разговор:
– Этот зеленый ковер только с виду красив. На самом деле он таит в себе столько замаскированных топей, что я бы не рискнул убегать туда даже в минуту крайней опасности, – во всеуслышание предостерег избранный Линорию, когда та сошла с дороги на зеленую травку.
Парзинг в момент сотворил похожего на себя призрака, и тот бегом отправился вперед по дороге.
– Как ты это делаешь? – Разрушитель не мог пройти мимо столь интересного фокуса.
– Само собой получается, – пожал плечами молодой критонец.
– Странно, – задумался дух. – Если человек умеет создавать призраков, почему призраков лишили возможности создавать человека?
– Я же не настоящих привидений делаю, – поспешил успокоить Еерчопа чародей. – У настоящих душа есть, а мои – вроде куклы, которая только и умеет, что видеть, слышать и двигаться. Фактически, это мои глаза и уши.
– Здорово! А с меня такую куклу слепить сможешь?
– Надо будет попробовать, – загорелся Парзинг.
– Еерчоп, ты еще здесь? – Лиртог не терпел, когда его приказы выполнялись с задержкой.
– Прошу прощения, командир. Исчезаю.
Спокойное путешествие продлилось недолго.
– Лиртог, впереди длинноногое чудище, – резко остановившись, доложил Парзинг. – Идет прямо по дороге.
– Далеко отсюда?
– Нам до него полчаса ходу. Ему – раза в два меньше.
– Командир, беда! – появился второй разведчик. – Монстр выбрался из пещеры и несется к нам во все свои шесть лап. По-моему, он даже светится от злости.