Сильнее сильного
Шрифт:
Невысокий человек в плаще и маске вошел в лабораторию и замер, увидев скорчившегося на полу ученого под полупрозрачным кидо-барьером.
– Снимай маску, – сказал Бьякуя, выходя из тени. – И сдавайся. Я на твои фокусы больше не попадусь.
Замаскированный дернулся, в изумлении замер.
– Ты думал, что я мертв? – спросил Бьякуя… и осекся. Эта реяцу – она принадлежит не Сайто! Черт. Кучики был так уверен, что придет именно он, что совсем не обратил на это внимания.
Плащ
– Черт бы тебя побрал, Кучики! – зло воскликнула Ито. – Банкай!
Сакамото завизжал от ужаса. Не переживай, подумал Бьякуя, барьер непроницаем не только изнутри, но и снаружи. Но лабораторию следовало сохранить в качестве доказательства, и Кучики бросился вперед, успев проскочить до самых первых вихрей, схватил Ито за ворот хаори и вместе с ней вылетел наружу. Они покатились по земле.
Конечно, она его сбросила. Не прошла даром выучка, полученная во втором отряде. Но он и не пытался ее удержать. Бьякуя толкнулся руками, перекатился несколько раз, использовал сюнпо, и только потом отпустил меч.
– Банкай.
Успел вовремя. Ито не смогла сразу перенаправить свой ветер, и их банкаи встретились на полпути между капитанами. Смерч снова впитал в себя Сенбонзакуру… и остановился.
– И что теперь? – спросил Бьякуя.
– Увидишь, – прошипела Ито. Смерч чуть сдвинулся в сторону Кучики.
– Долго ты против меня не выдержишь, – сказал он, подвигая вихрь на место. – Я сильнее тебя.
– Из нас действительно вышла бы отличная пара, – усмехнулась Хироми. – Может, нам и правда не стоит ссориться? Вдвоем мы сильнее, чем поодиночке… и много сильнее, чем любой из капитанов.
– Ты предлагаешь мне присоединиться к твоему заговору? – брезгливо спросил Кучики. – То, что ты делаешь, совершенно недопустимо для капитана Готэй-13.
– А ты честный, да?
– У меня есть гордость.
– Ты просто дурак! – взвизгнула Ито. – Ты удовольствовался тем, что тебе предложили. Но ты всего лишь один из тринадцати капитанов!
Смерч рванулся с такой яростью, что Бьякуе пришлось приложить немалое усилие, чтобы остановить его. Сдвинуть его на прежнюю позицию он смог, только переведя дыхание.
– Да, я один из тринадцати капитанов. Чего же еще?
– Тогда почему один из капитанов имеет большую власть, чем остальные? Почему он, называясь капитаном отряда, занимает более высокое положение, чем другие? Неужели ты никогда не задумывался об этом?
– Мы становимся синигами не для этого.
– Чушь! – Ито уже рычала. – Я стала синигами только ради этого! Я докажу, что женщина тоже способна занять этот пост! Я своего добьюсь, а если ты настолько упрям, я просто уничтожу тебя, и все!
–
И будто в подтверждение его слов над крышами близлежащих развалин взметнулось несколько темных фигур.
– Сволочь! – взвыла Ито.
Смерч внезапно потерял структуру, развалился, расшвыряв во все стороны с бешеной скоростью лепестки Сенбонзакуры.
– Берегись! – воскликнул Кьораку, пригибаясь к земле.
– Бакудо №81: Данко! – не растерялся Укитаке, едва успев прикрыть всю группу от удара.
Бьякуя даже не подумал уклоняться, уверенный, что контролирует каждый из этих лепестков. И напрасно. Множество мельчайших кусочков металла впились в его тело. Уже рухнув на землю, вздрагивая от острой боли, Бьякуя вспомнил, что Ито однажды ранила его подобным образом, ему ведь рассказывали. В следующую секунду рядом с ним образовался Ренджи, схватил капитана в охапку и одним прыжком втянул за щит.
Укитаке пришлось окружить группу защитой со всех сторон, чтобы хоть немного оглядеться. Снаружи бушевал настоящий шторм. Ветер хлестал по барьеру упругими струями, пытаясь разбить. В считанные секунды натянуло туч, и снаружи началось натуральное безумие: ливень, летящий параллельно земле, прицельно бьющие в щит молнии.
Унохана склонилась над Кучики.
– Совсем забыл про этот фокус, – повинился он.
– Не шевелитесь, – предупредила Рецу.
– Какая страшная девочка, – покачал головой Кьораку. – Что-то я ее не вижу в такой темноте. Как бы не сбежала.
– Не уйдет, – прорычал Абарай. – Найдем по реяцу.
Растерянные Сайто и Хисаги переводили взгляд с капитана Кучики на царящую за щитом жуть. Им, конечно, обо всем рассказали по пути, но увидеть своими глазами – это, все же, другое дело.
– Да там хоть глаз выколи, – озабоченно протянул Кьораку. – Особенно, когда нет молний. Как будем ее искать?
– Этот банкай окружает со всех сторон. Что-то вроде твоего, Бьякуя, – Укитаке кивнул раненому. – Сложновато будет от него защититься.
– Да, похоже, потреплет она нас, – обреченно согласился Кьораку.
– Это точно, – поддакнул Ренджи. Он-то знал, каково уклоняться от Сенбонзакуры.
– Я пойду вперед, – объявил Бьякуя, поднимаясь. Унохана попыталась его удержать, но он сделал вид, что не заметил этого. – Мне будет проще всего прорваться, окружив себя сплошной защитой. Я вступлю с ней в ближний бой и отвлеку внимание на себя. Тогда вы все вместе подойдете и свяжете ее.
– Ты уверен? – с сомнением спросил Укитаке. – Ты ранен.